EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0157

2008/157/ES: Rozhodnutie Rady z  18. februára 2008 o zásadách, prioritách a podmienkach obsiahnutých v prístupovom partnerstve s Tureckou republikou a o zrušení rozhodnutia 2006/35/ES

OJ L 51, 26.2.2008, p. 4–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 113 P. 244 - 258

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/157/oj

26.2.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/4


ROZHODNUTIE RADY

z 18. februára 2008

o zásadách, prioritách a podmienkach obsiahnutých v prístupovom partnerstve s Tureckou republikou a o zrušení rozhodnutia 2006/35/ES

(2008/157/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 390/2001 z 26. februára 2001 o pomoci Turecku v rámci predvstupovej stratégie a najmä o ustanovení prístupového partnerstva (1), a najmä na jeho článok 2,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 390/2001 ustanovuje, že Rada má rozhodnúť kvalifikovanou väčšinou a na základe návrhu Komisie o zásadách, prioritách a čiastkových cieľoch a podmienkach obsiahnutých v prístupovom partnerstve, ktoré bude predložené Turecku, ako aj o následných významných úpravách, ktoré sa naň vzťahujú.

(2)

Na základe toho Rada prijala prístupové partnerstvo s Tureckom v rokoch 2001 a 2003 (2).

(3)

V odporúčaní Komisie z roku 2004 o Turecku sa zdôrazňuje, že Európska únia by mala naďalej monitorovať pokrok dosiahnutý v politických reformách a že zrevidované prístupové partnerstvo by sa malo navrhnúť v roku 2005. Rada následne revidované partnerstvo prijala v januári 2006 (3).

(4)

V decembri 2004 Európska rada dospela k záveru, že Európska únia bude pokračovať v dôslednom monitorovaní pokroku dosiahnutého v politických reformách na základe prístupového partnerstva, ktoré stanovuje priority pre reformný proces.

(5)

Členské štáty začali 3. októbra 2005 rokovania s Tureckom o jeho pristúpení k Európskej únii. Pokračovanie rokovaní bude závisieť od pokroku Turecka v príprave na pristúpenie, ktorý sa bude okrem iného merať vo vzťahu k vykonávaniu prístupového partnerstva, ktoré sa pravidelne reviduje.

(6)

V zmysle oznámenia Komisie o stratégii rozširovania a hlavných výzvach na roky 2006 – 2007 sa partnerstvá majú aktualizovať ku koncu roka 2007.

(7)

Rada sa 11. decembra 2006 dohodla, že členské štáty v rámci medzivládnej konferencie nerozhodnú o otvorení ôsmich kapitol v oblastiach politiky, ktoré súvisia s obmedzeniami Turecka, pokiaľ ide o Cyperskú republiku, a nerozhodnú ani o predbežnom uzatvorení kapitol, až kým Komisia neoverí, že Turecko splnilo svoje záväzky týkajúce sa dodatkového protokolu.

(8)

Rada 17. júla 2006 prijala nariadenie (ES) č. 1085/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA) (4), stanovujúce nový rámec finančnej pomoci pre predvstupové krajiny.

(9)

Je preto vhodné prijať revidované prístupové partnerstvo, ktoré aktualizuje súčasné partnerstvo, aby sa na základe zistení zo správy o pokroku Turecka v príprave na ďalšiu integráciu do Európskej únie z roku 2007 určili obnovené priority pre ďalšiu činnosť.

(10)

Turecko by s cieľom pripraviť sa na členstvo malo zostaviť plán s harmonogramom a osobitnými opatreniami na riešenie priorít tohto prístupového partnerstva.

(11)

Rozhodnutie 2006/35/ES by sa malo zrušiť,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

V súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 390/2001 sa v prílohe stanovujú zásady, priority, strednodobé ciele a podmienky obsiahnuté v prístupovom partnerstve pre Turecko.

Článok 2

Vykonávanie prístupového partnerstva skúmajú a monitorujú orgány ustanovené podľa dohody o pridružení a Rada na základe výročných správ predložených Komisiou.

Článok 3

Rozhodnutie 2006/35/ES sa zrušuje.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 18. februára 2008

Za Radu

Predseda

D. RUPEL


(1)  Ú. v. ES L 58, 28.2.2001, s. 1.

(2)  Rozhodnutie 2001/235/ES (Ú. v. ES L 85, 24.3.2001, s. 13) a rozhodnutie 2003/398/ES (Ú. v. EÚ L 145, 12.6.2003, s. 40).

(3)  Rozhodnutie 2006/35/ES (Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2006, s. 34).

(4)  Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 82.


PRÍLOHA

PRÍSTUPOVÉ PARTNERSTVO S TURECKOM V ROKU 2007

1.   ÚVOD

Európska rada na zasadnutí v Luxemburgu v decembri 1997 rozhodla, že prístupové partnerstvo bude kľúčovým znakom posilnenej predvstupovej stratégie, pričom zmobilizuje všetky formy pomoci kandidátskym krajinám na základe spoločného rámca. Takýmto spôsobom Spoločenstvo zameriava svoju pomoc na osobitné potreby každého kandidáta s cieľom poskytnúť podporu pri zdolávaní konkrétnych problémov na ceste k pristúpeniu.

Prvé prístupové partnerstvo pre Turecko prijala Rada v marci 2001. V strategickom dokumente Komisie o rozšírení z októbra 2002 sa uviedlo, že Komisia navrhne revidované prístupové partnerstvo pre Turecko. Revidované prístupové partnerstvo potom Komisia predložila v marci 2003 a Rada ho prijala v máji toho istého roku. V odporúčaní z októbra 2004 Komisia s cieľom zaručiť udržateľnosť a nezvratnosť procesu politickej reformy navrhla, že EÚ by mala naďalej dôsledne monitorovať pokrok dosiahnutý v politických reformách. Komisia predovšetkým v roku 2005 navrhla prijatie revidovaného prístupového partnerstva, ktoré Rada prijala v januári 2006. Vzhľadom na očakávaný pokrok pri napĺňaní krátkodobých priorít partnerstiev je zvykom tieto partnerstvá každý druhý rok aktualizovať. Preto Komisia navrhuje obnoviť prístupové partnerstvo.

Turecko by malo vypracovať plán vrátane harmonogramu a osobitných opatrení na plnenie priorít prístupového partnerstva.

Revidované prístupové partnerstvo predstavuje základ pre niekoľko politických/finančných nástrojov, ktoré sa použijú na poskytnutie pomoci Turecku pri prípravách na členstvo. Revidované prístupové partnerstvo bude predovšetkým slúžiť ako základ pre budúce politické reformy a ako meradlo, podľa ktorého by sa mal hodnotiť budúci pokrok.

2.   ZÁSADY

Hlavné priority určené pre Turecko sa vzťahujú na jeho schopnosť splniť kritériá definované na zasadnutí Európskej rady v Kodani v roku 1993 a na požiadavky rokovacieho rámca prijatého Radou 3. októbra 2005.

3.   PRIORITY

Priority uvedené v tomto prístupovom partnerstve boli vybrané na základe toho, že sa dá reálne očakávať, že krajina ich môže splniť alebo sa k nim môže v podstatnej miere priblížiť v priebehu niekoľkých nasledujúcich rokov. Rozlišuje sa medzi krátkodobými prioritami, ktorých splnenie sa očakáva do jedného až dvoch rokov, a strednodobými prioritami, ktorých splnenie sa očakáva do troch až štyroch rokov. Priority sa týkajú právnych predpisov, ako aj ich vykonávania.

Revidované prístupové partnerstvo určuje prioritné oblasti prípravy Turecka na členstvo. V konečnom dôsledku však Turecko bude musieť riešiť všetky otázky určené v správe o pokroku vrátane konsolidácie procesu politickej reformy, aby sa zaručila jeho nezvratnosť a zabezpečilo jeho jednotné vykonávanie v celej krajine a na všetkých úrovniach správy. Rovnako je dôležité, aby Turecko splnilo záväzky týkajúce sa aproximácie právnych predpisov a vykonávania acquis v súlade so záväzkami prijatými na základe dohody o pridružení, colnej únie a súvisiacich rozhodnutí Asociačnej rady ES – Turecko, napríklad o obchodnom režime pre poľnohospodárske výrobky.

3.1.   KRÁTKODOBÉ PRIORITY

Politický dialóg

Demokracia a právny štát

Verejná správa

Pokračovať v reforme verejnej správy a personálnej politiky s cieľom zabezpečiť väčšiu účinnosť, zodpovednosť a transparentnosť.

Posilniť miestne správy reformovaním ústrednej správy, prenesením právomocí na miestne správy a tým, že sa im poskytnú dostatočné zdroje.

Začať vykonávať právne predpisy súvisiace so zriadením plne fungujúcej funkcie ombudsmana.

Prijať a začať vykonávať právne predpisy o Dvore audítorov.

Civilný dohľad nad bezpečnostnými zložkami

Posilniť úsilie v zosúlaďovaní civilnej kontroly armády podľa praxe v členských štátoch EÚ. Zabezpečiť, aby armáda nezasahovala do politických záležitostí a aby civilné orgány v plnej miere vykonávali funkcie dohľadu v bezpečnostných otázkach vrátane formulovania národnej bezpečnostnej stratégie a jej vykonávania.

Podniknúť kroky na dosiahnutie väčšej zodpovednosti a transparentnosti v riadení záležitostí týkajúcich sa bezpečnosti.

Zriadiť úplný parlamentný dohľad nad vojenskou a obrannou politikou a všetkými súvisiacimi výdavkami vrátane externého auditu.

Obmedziť právomoci vojenských súdov len na vojenské povinnosti vojenského personálu.

Justičný systém

Posilniť úsilie, okrem iného prostredníctvom odbornej prípravy, v oblasti zabezpečenia súladu výkladu právnych predpisov týkajúcich sa ľudských práv a základných slobôd zo strany súdnictva s Európskym dohovorom o ľudských právach (ďalej len „EDĽP“), s judikatúrou Európskeho súdu pre ľudské práva (ďalej len „ESĽP“) a s článkom 90 tureckej ústavy.

Zabezpečiť, že súdnictvo je nezávislé od iných štátnych inštitúcií, najmä pokiaľ ide o Vysokú radu sudcov a prokurátorov a kontrolný systém. Presnejšie, zabezpečiť, aby Vysoká rada sudcov a prokurátorov reprezentovala súdnictvo ako celok.

Posilniť účinnosť súdnictva predovšetkým prostredníctvom posilnenia jeho inštitucionálnych kapacít a prijatím nového občianskeho súdneho poriadku.

Pokračovať v zriaďovaní regionálnych nižších odvolacích súdov.

Protikorupčná politika

Vytvoriť komplexnú protikorupčnú stratégiu vrátane boja proti korupcii na vysokej úrovni a zriadiť ústredný orgán zodpovedný za dohľad a monitorovanie jej vykonávania, aj prostredníctvom štatistických údajov. Zlepšiť koordináciu medzi všetkými zainteresovanými inštitúciami.

Zabezpečiť vykonávanie nariadenia o zásadách etického správania pre štátnych zamestnancov a rozšíriť jeho ustanovenia na volených úradníkov, pracovníkov v súdnictve, akademických pracovníkov a vojenský personál.

Obmedziť imunitu priznanú politikom a verejným činiteľom v súlade s osvedčenými postupmi v Európe a skvalitniť právne predpisy týkajúce sa transparentnosti financovania politických strán a volebných kampaní.

Ľudské práva a ochrana menšín

Dodržiavanie medzinárodného práva v oblasti ľudských práv

Ratifikovať Opčný protokol k Dohovoru OSN proti mučeniu, ktorý ustanovuje zriadenie systému nezávislého monitorovania väzenských zariadení.

Európsky súd pre ľudské práva

Dodržiavať Európsky dohovor o ochrane ľudských práv a základných slobôd a zabezpečovať úplné vykonávanie rozsudkov ESĽP.

Zmeniť a doplniť trestný poriadok tak, aby sa ustanovilo právo obnoviť súdne konanie v súlade s príslušnými rozsudkami ESĽP.

Podpora a presadzovanie ľudských práv

Zriadiť nezávislú a primerane financovanú národnú inštitúciu pre ľudské práva v súlade s príslušnými zásadami OSN. Monitorovať prípady porušovania ľudských práv, aj prostredníctvom štatistických údajov.

Pokračovať v odbornej príprave orgánov presadzovania práva v oblasti ľudských práv a vyšetrovacích techník.

Občianske a politické práva

Predchádzanie mučeniu a zlému zaobchádzaniu

Zabezpečiť vykonávanie opatrení prijatých v súvislosti s politikou „nulovej tolerancie“ voči mučeniu a zlému zaobchádzaniu v súlade s EDĽP a odporúčaniami Európskeho výboru pre predchádzanie mučeniu.

Zabezpečiť vykonávanie Istanbulského protokolu v celej krajine, najmä formou zvýšenej lekárskej expertízy.

Zintenzívniť boj proti beztrestnosti. Zabezpečiť, aby prokurátori viedli včasné a účinné vyšetrovania zistených prípadov, ktoré povedú k usvedčeniu a potrestaniu páchateľov na súde.

Prístup k spravodlivosti

Posilniť úsilie o zabezpečenie primeranej právnej pomoci a kvalifikovaných tlmočníckych služieb.

Sloboda prejavu

S cieľom v plnej miere zabezpečiť dodržiavanie slobody prejavu revidovať a uplatňovať právne predpisy týkajúce sa slobody prejavu vrátane slobody tlače v súlade s EDĽP a judikatúrou ESĽP.

Pokračovať v náprave situácie osôb stíhaných alebo odsúdených za nenásilný prejav názoru.

Sloboda zhromažďovania a združovania

Naďalej vykonávať všetky reformy týkajúce sa slobody združovania a pokojného zhromažďovania v súlade s EDĽP a súvisiacou judikatúrou. Vykonávať opatrenia na predchádzanie nadmernému používaniu sily zo strany bezpečnostných zložiek.

Zosúladiť právne predpisy o politických stranách s osvedčenými postupmi členských štátov EÚ.

Organizácie občianskej spoločnosti

Ďalej posilňovať domáci rozvoj občianskej spoločnosti a jej účasť na tvorbe štátnych politík.

Uľahčovať a podporovať otvorenú komunikáciu a spoluprácu medzi všetkými sektormi tureckej občianskej spoločnosti a európskymi partnermi.

Sloboda náboženského vyznania

Prijať potrebné opatrenia na vytvorenie atmosféry tolerancie, ktorá by prispievala k úplnému dodržiavaniu slobody náboženského vyznania v praxi.

V súlade s EDĽP a judikatúrou Európskeho súdu pre ľudské práva:

Revidovať a vykonávať právne predpisy o nadáciách.

Vykladať a uplatňovať súčasné právne predpisy až do prijatia a vykonávania nového zákona o nadáciách.

Zabezpečiť, aby nemoslimské náboženské spoločenstvá mohli získať právnu subjektivitu a uplatňovať svoje práva.

Zabezpečiť možnosť náboženského vzdelávania pre nemoslimské menšiny vrátane vzdelávania ich kňazov.

Zabezpečiť rovné zaobchádzanie medzi štátnymi príslušníkmi Turecka a cudzími štátnymi príslušníkmi, pokiaľ ide o možnosť uplatňovania práva slobody náboženského vyznania prostredníctvom účasti na živote organizovaných náboženských spoločenstiev.

Prijať právne predpisy na predchádzanie opakovanému stíhaniu a obvineniu osôb, ktoré odmietnu výkon vojenskej služby z dôvodov svedomia alebo náboženského vyznania.

Hospodárske a sociálne práva

Práva žien

Pokračovať v opatreniach na vykonávanie súčasných právnych predpisov súvisiacich s právami žien a proti všetkým formám násilia páchaného na ženách, vrátane zločinov vykonaných v mene cti. Zabezpečiť odborné vzdelávanie pre sudcov a prokurátorov, orgány činné v trestnom konaní, samosprávy a ďalšie zodpovedné inštitúcie a vo väčších samosprávach v súlade so súčasnými právnymi predpismi posilniť úsilie zamerané na zriadenie útulkov pre ženy, ktorým hrozí násilie.

Ďalej zvyšovať informovanosť širokej verejnosti a najmä mužov o otázke rodovej rovnosti a presadzovať úlohu žien v spoločnosti, aj prostredníctvom zabezpečenia rovnakého prístupu k vzdelávaniu a rovnakej účasti na trhu práce, ako aj na politickom a spoločenskom živote. Podporovať vytváranie organizácií žien na splnenie týchto cieľov.

Práva detí

Zabezpečiť úplné vykonávanie zákona na ochranu detí a podporovať ochranu práv detí v súlade s normami EÚ a medzinárodnými normami.

Pokračovať v úsilí riešiť problém detskej práce a chudoby detí a zlepšiť situáciu detí ulice.

Pracovné práva a odborové zväzy

Zabezpečiť, aby sa úplné práva odborových zväzov dodržiavali v súlade s normami EÚ a príslušnými dohovormi Medzinárodnej organizácie práce, najmä pokiaľ ide o právo organizovať sa, právo na štrajk a právo na kolektívne vyjednávanie.

Naďalej posilňovať sociálny dialóg a uľahčovať a podporovať spoluprácu s partnermi EÚ.

Antidiskriminačná politika

V zákone a v praxi zaručiť, aby všetci jednotlivci mohli plne požívať ľudské práva a základné slobody bez diskriminácie a bez ohľadu na jazyk, politické zmýšľanie, pohlavie, rasový alebo etnický pôvod, náboženstvo alebo vieru, zdravotné postihnutie, vek alebo sexuálnu orientáciu.

Posilniť úsilie v oblasti revízie osnov a učebníc s cieľom odstránenia diskriminačných formulácií.

Práva menšín, kultúrne práva a ochrana menšín

Zabezpečiť kultúrnu rozmanitosť a podporovať rešpektovanie a ochranu menšín v súlade s EDĽP a zásadami stanovenými v Rámcovom dohovore o ochrane národnostných menšín a v súlade s najlepšími postupmi členských štátov.

Zaručiť právnu ochranu menšín, najmä pokiaľ ide o pokojné užívanie majetku v súlade s protokolom 1 k EDĽP.

Kultúrne práva

Zlepšiť účinný prístup k rozhlasovému a televíznemu vysielaniu v jazykoch iných ako turečtina, najmä odstránením zostávajúcich právnych obmedzení.

Prijať potrebné opatrenia na podporu vyučovania v jazykoch iných ako turečtina.

Situácia na východe a juhovýchode

Vyvinúť komplexný prístup k zmenšovaniu regionálnych rozdielov, najmä zlepšiť situáciu v juhovýchodnom Turecku s cieľom posilniť hospodárske, sociálne a kultúrne príležitosti pre všetkých tureckých občanov vrátane občanov kurdského pôvodu.

Zrušiť systém stráženia osád na juhovýchode.

Odstrániť z oblasti pozemné míny.

Osoby vysídlené v rámci štátu

Pokračovať v opatreniach na uľahčenie návratu osôb vysídlených v rámci štátu do ich pôvodných obydlí v súlade s odporúčaniami osobitného zástupcu generálneho tajomníka OSN pre osoby vysídlené v rámci štátu.

Pokračovať vo vykonávaní zákona o kompenzácii strát v dôsledku terorizmu a boji proti terorizmu. Zabezpečiť spravodlivú a promptnú kompenzáciu obetí.

Regionálne otázky a medzinárodné záväzky

Cyprus

Aktívne podporovať úsilie o vykonávanie procesu 8. júla vedúceho k celkovému a uskutočniteľnému urovnaniu cyperského problému v rámci OSN a v súlade so zásadami, na ktorých je založená EÚ, vrátane konkrétnych krokov, ktoré prispejú k priaznivej atmosfére pre takéto celkové urovnanie.

V plnej miere vykonať protokol, ktorým sa Ankarská dohoda prispôsobuje pristúpeniu nových členských štátov EÚ, vrátane odstránenia všetkých existujúcich obmedzení pre plavidlá plaviace sa pod cyperskou vlajkou a plavidlá, ktoré slúžia Cypru na obchodovanie (1).

Čo najskôr podniknúť konkrétne kroky na normalizáciu bilaterálnych vzťahov medzi Tureckom a všetkými členskými štátmi EÚ vrátane Cyperskej republiky (1).

Mierové urovnávanie pohraničných sporov

Naďalej vyvíjať úsilie o vyriešenie všetkých zostávajúcich pohraničných sporov v súlade so zásadou mierového urovnávania sporov podľa Charty OSN, podľa potreby aj vrátane judikatúry Medzinárodného súdneho dvora.

Jednoznačne sa zaviazať k dobrým susedským vzťahom; riešiť všetky zdroje napätia so susedmi a zdržať sa akejkoľvek hrozby alebo konania, ktoré by mohlo nepriaznivo ovplyvniť proces mierového urovnania pohraničných sporov.

Povinnosti vyplývajúce z dohody o pridružení

Zabezpečiť vykonávanie záväzkov prijatých na základe dohody o pridružení vrátane colnej únie.

Hospodárske kritériá

Pokračovať vo vykonávaní vhodnej fiškálnej a menovej politiky s cieľom prijímať primerané opatrenia na udržanie makroekonomickej stability a predvídateľnosti. Zaviesť udržateľný a účinný systém sociálneho zabezpečenia.

Ďalej posilňovať koordináciu hospodárskej politiky medzi jednotlivými inštitúciami a oblasťami politiky s cieľom zabezpečiť konzistentný a udržateľný rámec hospodárskej politiky pre ekonomiku.

Pokračovať v privatizácii štátnych podnikov.

Pokračovať v liberalizácii trhu a cenových reformách, najmä v oblasti energetiky a poľnohospodárstva.

Riešiť nerovnováhu na trhu práce. Na tento účel zlepšiť štruktúru stimulov a flexibilitu na trhu práce s cieľom zvýšiť mieru účasti a zamestnanosti; zlepšiť úsilie v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy, a tým podporiť prechod od ekonomiky založenej na poľnohospodárstve na ekonomiku založenú na poskytovaní služieb.

Zlepšiť podnikateľské prostredie. Na tento účel zlepšiť fungovanie obchodného súdnictva a ochraňovať nezávislosť orgánov regulácie trhu; zlepšiť konkurzné konania s cieľom riešiť prekážky odchodu z trhu.

Určiť a zaviesť prostriedky na riešenie otázky tieňovej ekonomiky.

Schopnosť prevziať záväzky vyplývajúce z členstva

Kapitola 1:   Voľný pohyb tovaru

Zrušiť požiadavky dovozných povolení alebo licencií, ako aj neprimerané požiadavky na certifikáty v prípade iných výrobkov ako ojazdených motorových vozidiel.

Predložiť Komisii plán na zrušenie dovozných povolení na ojazdené motorové vozidlá.

Dokončiť identifikáciu opatrení, ktoré sú v rozpore s článkami 28 až 30 Zmluvy o ES, vypracovať plán na ich odstránenie a zaviesť do tureckého právneho poriadku doložku o vzájomnom uznávaní.

Riešiť otvorenú otázku zákonnej ochrany údajov v prípade farmaceutických výrobkov.

Kapitola 3:   Právo usadiť sa a sloboda poskytovať služby

Predložiť podrobnú stratégiu, ktorá by mala zahŕňať časový plán všetkých krokov potrebných na zosúladenie právnych predpisov a budovanie inštitucionálnych kapacít na dosiahnutie súladu s acquis súvisiacim s touto kapitolou.

Pokračovať v zosúlaďovaní právnych predpisov s acquis v oblasti vzájomného uznávania odbornej kvalifikácie, najmä stanovením postupu odborného uznávania, ktoré sa bude líšiť od akademického uznávania, a prijatím minimálnych požiadaviek na odbornú prípravu stanovených v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (2).

Začať zosúlaďovanie s acquis týkajúcim sa poštových služieb.

Kapitola 4:   Voľný pohyb kapitálu

Pokračovať v odstraňovaní všetkých obmedzení, ktoré majú vplyv na priame zahraničné investície pochádzajúce z EÚ.

Začať zosúlaďovať právne predpisy o platobných systémoch s acquis.

Kapitola 5:   Verejné obstarávanie

Organizácii pre obstarávanie zadať úlohu zabezpečiť konzistentnú politiku a riadiť jej vykonávanie.

Predložiť komplexnú stratégiu, ktorá bude zahŕňať všetky reformy potrebné na zosúladenie právnych predpisov a budovanie inštitucionálnych kapacít s cieľom zabezpečiť súlad s acquis.

Kapitola 6:   Právo obchodných spoločností

Prijať nový obchodný zákonník.

Kapitola 7:   Právo duševného vlastníctva

Zvýšiť kapacity polície, colnej správy a súdnictva v oblasti presadzovania práv duševného vlastníctva, vrátane posilnenia koordinácie medzi týmito subjektmi.

Riešiť predovšetkým falšovanie ochranných známok a pirátstvo.

Kapitola 8:   Politika hospodárskej súťaže

Prijať zákon o štátnej pomoci v súlade s požiadavkami acquis a zriadiť funkčne nezávislý orgán na monitorovanie štátnej pomoci schopný plniť existujúce záväzky transparentnosti.

Dokončiť a prijať národný program reštrukturalizácie oceliarskeho priemyslu v súlade s požiadavkami EÚ.

Kapitola 9:   Finančné služby

Pokračovať v zosúlaďovaní právnych predpisov s novými kapitálovými požiadavkami na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a s ostatnými súvisiacimi smernicami (systém ochrany vkladov, likvidácia a reorganizácia, finančné konglomeráty, účtovné závierky bánk).

Posilniť normy obozretného podnikania a dohľadu v bankovníctve aj v nebankovom finančnom sektore. Zriadiť nezávislý orgán regulácie a dohľadu v sektore poisťovníctva a dôchodkového zabezpečenia.

Kapitola 10:   Informačná spoločnosť a médiá

Prijať nový zákon o elektronických komunikáciách v súlade so súčasným regulačným rámcom EÚ.

Dokončiť prijatie a vytvorenie kľúčových „východiskových podmienok“ pre regulačný rámec EÚ z roku 2002.

Pokračovať v zosúlaďovaní právnych predpisov v oblasti audiovizuálnej politiky, najmä so zreteľom na smernicu o televízii bez hraníc.

Kapitola 11:   Poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Zriadiť agentúru IPARD (komponent nástroja predvstupovej pomoci pre rozvoj vidieka) akreditovanú v súlade s požiadavkami EÚ.

Zrušiť obmedzenia obchodu s hovädzím mäsom, živým hovädzím dobytkom a vedľajšími produktmi.

Kapitola 12:   Bezpečnosť potravín, veterinárna a rastlinolekárska politika

Prijať rámcový zákon o potravinách, krmivách a veterinárstve v súlade s požiadavkami EÚ, ktorý umožní plnú transpozíciu acquis EÚ.

Zabezpečiť funkčnosť systému identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka a registrácie jeho pohybu v súlade s acquis EÚ a začať so zavádzaním príslušného systému v prípade oviec a kôz pre potreby sledovania ich pohybu.

Prijať opatrenia potrebné na zabezpečenie uznania oblasti Trácie Svetovou organizáciou pre zdravie zvierat ako zóny bez výskytu slintačky a krívačky s očkovaním.

Začleniť všetky poľnohospodársko-potravinárske prevádzky do kategórií podľa acquis EÚ a vypracovať národný program pre modernizáciu týchto prevádzok.

Kapitola 13:   Rybné hospodárstvo

Posilniť administratívne štruktúry najmä vytvorením centrálnej jednotky zodpovednej za všetky záležitosti rybného hospodárstva. Osobitnú pozornosť je takisto potrebné venovať posilneniu inšpekčných a kontrolných útvarov v oblasti rybného hospodárstva.

Prijať revidovaný zákon o rybárstve v súlade s požiadavkami EÚ vrátane oblasti riadenia zdrojov a flotily, ako aj inšpekcií a kontrol.

Kapitola 14:   Dopravná politika

Prijať rámcový zákon o železničnej doprave s cieľom postupného otvorenia tureckého trhu železničnej dopravy a stanoviť oddelenie funkcií správy infraštruktúry a poskytovania služieb.

Pokračovať v zosúlaďovaní a vykonávaní právnych predpisov v sektore námornej dopravy, s osobitným zameraním na účinné vykonávanie prevencie znečisťovania. Ďalej posilňovať správu námornej dopravy vrátane zlepšenia bezpečnosti tureckej flotily a vykonávania acquis v oblasti bezpečnosti námornej dopravy.

Pracovať na technickom riešení v oblasti leteckej dopravy, ktoré by zabezpečilo potrebnú komunikáciu s cieľom zaručiť primeranú úroveň bezpečnosti leteckej dopravy v juhovýchodnom stredozemskom regióne.

Zapojiť sa do procesu vedúceho k uznaniu „určenia Spoločenstvom“ a predložiť jasnú stratégiu postupného zosúlaďovania právnych predpisov s acquis o jednotnom európskom vzdušnom priestore.

Zosúladiť právne predpisy, pokiaľ ide o príslušné ustanovenia a špecifiká politického vyhlásenia z konferencie o európskej civilnom letectve v oblasti bezpečnosti civilného letectva a vykonávať ich.

Kapitola 15:   Energetika

Pokračovať v zosúlaďovaní a vykonávaní acquis týkajúceho sa vnútorného trhu s plynom a elektrickou energiou a cezhraničnej výmeny elektrickej energie, takisto v záujme možného členstva v Zmluve o založení Energetického spoločenstva. Zabezpečiť zavedenie spravodlivých a nediskriminačných pravidiel pre rozvod plynu.

Pokračovať vo vytváraní kapacít rôznych regulačných orgánov a zabezpečiť ich nezávislosť.

Posilniť administratívne kapacity a pokračovať v zosúlaďovaní právnych predpisov v oblasti energetickej účinnosti, podporovať vysoko efektívnu kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie a využívať zdroje obnoviteľnej energie v oblasti dopravy, elektrickej energie a vykurovania/chladenia, vrátane stanovenia vhodných a ambicióznych cieľov a stimulov.

Pristúpiť k Spoločnému dohovoru o bezpečnosti nakladania s použitým palivom a rádioaktívnym odpadom.

Kapitola 16:   Zdaňovanie

Prijať praktické kroky vedúce k podstatnému obmedzeniu diskriminačného zdanenia alkoholických výrobkov, dovážaného tabaku a dovážaných cigariet a predložiť plán s jasnými cieľmi, ktorý odsúhlasí Komisia, na rýchlu elimináciu akéhokoľvek zostávajúceho diskriminačného zdanenia.

Zosúladiť DPH a spotrebné dane, najmä pokiaľ ide o ich štruktúru a uplatňované sadzby.

Pokračovať v posilňovaní a modernizovaní colnej správy vrátane sektora IT s cieľom zlepšiť dodržiavanie predpisov a výber daňových príjmov a zmenšiť rozsah tieňovej ekonomiky.

Kapitola 18:   Štatistiky

Včas predkladať kľúčové ukazovatele národných účtov v súlade s ESA 95.

Zosúladiť metodiku a organizačnú štruktúru pre zber údajov na zostavenie poľnohospodárskych štatistík v súlade s požiadavkami EÚ.

Dokončiť vytvorenie obchodného registra.

Kapitola 19:   Sociálna politika a zamestnanosť

Stanoviť podmienky efektívneho sociálneho dialógu na všetkých úrovniach okrem iného prijatím nových právnych predpisov, ktorými sa zrušia reštriktívne ustanovenia týkajúce sa činností odborových zväzov, a zabezpečením dodržiavania práv odborových zväzov.

Predložiť analýzu neprihlásenej práce v Turecku a vypracovať plán na riešenie tohto problému v rámci celkového akčného plánu na presadzovanie acquis v prospech celej pracovnej sily.

Dokončiť práce na Spoločnom memorande o sociálnom začlenení (JIM – Joint Inclusion Memorandum) a Spoločnom hodnotení priorít politiky zamestnanosti (JAP – Joint Assessment Paper) a aktívne vykonávať ich následné opatrenia.

Kapitola 20:   Podnikanie a priemyselná politika

Prijať revidovanú komplexnú stratégiu priemyselnej politiky.

Kapitola 22:   Regionálna politika a koordinácia štrukturálnych nástrojov

Posilniť vytvorenie inštitucionálnych štruktúr a zvýšiť administratívne kapacity v oblasti programovania, prípravy projektov, monitorovania, hodnotenia, finančného riadenia a kontroly, najmä na úrovni príslušných ministerstiev, na vykonávanie predvstupových programov EÚ v rámci prípravy na vykonávanie kohéznej politiky Spoločenstva.

Kapitola 23:   Súdnictvo a základné práva

Posilniť úsilie v oblasti zosúlaďovania jeho právnych predpisov s acquis týkajúcim sa ochrany osobných údajov a zriadiť nezávislý dozorný orgán pre ochranu údajov.

Ďalšie priority pozri v časti o politických kritériách.

Kapitola 24:   Spravodlivosť, sloboda a bezpečnosť

Pokračovať v posilňovaní všetkých orgánov činných v trestnom konaní a zosúladiť ich status a fungovanie s európskymi normami, aj prostredníctvom rozvíjania spolupráce agentúr. Prijať etický kódex a vytvoriť nezávislý a účinný systém pre spracovanie sťažností na zabezpečenie väčšej zodpovednosti vo všetkých orgánoch presadzovania práva.

Pokračovať v úsilí vykonávať národný akčný plán týkajúci sa azylu a migrácie (aj prostredníctvom prijatia cestovnej mapy), zvýšiť kapacity pre boj proti nelegálnej migrácii v súlade s medzinárodnými normami.

Urýchlene uzatvoriť dohodu o readmisii s EÚ.

Pokročiť v prípravách na prijatie komplexného zákona o azyle v súlade s acquis vrátane zriadenia azylového orgánu.

Pokračovať v úsilí o vykonávanie národného akčného plánu pre integrovanú správu hraníc vrátane definovania presnej cestovnej mapy. Mali by sa prijať kroky na zriadenie nového orgánu presadzovania právnych predpisov týkajúcich sa hraníc.

Vykonávať národnú stratégiu v oblasti organizovaného zločinu. Posilniť boj proti organizovanému zločinu, drogám, obchodovaniu s ľuďmi, podvodom, korupcii a praniu špinavých peňazí.

Kapitola 26:   Vzdelávanie a kultúra

Posilniť administratívne kapacity národnej agentúry pre programy Celoživotné vzdelávanie a Mládež v akcii na zvládnutie zvýšeného pracovného zaťaženia.

Kapitola 27:   Životné prostredie

Prijať komplexnú stratégiu na postupnú transpozíciu, vykonávanie a presadzovanie acquis vrátane plánov na budovanie potrebných administratívnych kapacít na národnej, regionálnej a miestnej úrovni a požadovaných finančných zdrojov, spolu s určením cieľov a časového plánu.

Pokračovať v transpozícii, vykonávaní a presadzovaní acquis, najmä horizontálnych a rámcových právnych predpisov, v oblasti hodnotenia vplyvu na životné prostredie, vrátane cezhraničných aspektov, ako aj posilnenie administratívnych kapacít.

Prijať národný plán odpadového hospodárstva.

Kapitola 28:   Ochrana spotrebiteľa a ochrana zdravia

Ďalej zosúlaďovať právne predpisy s acquis týkajúcim sa ochrany spotrebiteľa a zdravia, vrátane oblastí týkajúcich sa krvi, tkanív, buniek a tabaku, a zabezpečiť primerané administratívne štruktúry a kapacity na presadzovanie práva.

Posilniť kapacity súdov, aj prostredníctvom odbornej prípravy, na zabezpečenie konzistentného výkladu právnych predpisov týkajúcich sa ochrany spotrebiteľa.

Kapitola 29:   Colná únia

Zosúladiť právne predpisy o slobodných colných pásmach s príslušným acquis, najmä v prípade pravidiel týkajúcich sa colných kontrol a daňového auditu.

Posilniť kapacity colnej správy v oblasti presadzovania práva, najmä pokiaľ ide o boj proti nelegálnemu obchodu a falšovaniu. Pokračovať v prípravách vzájomného prepojenia systémov IT s EÚ.

Odstrániť oslobodenie od cla v prípade tovaru, na ktorý sa vzťahuje colná únia a ktorý sa predáva v bezcolných obchodoch cestujúcim prichádzajúcim do Turecka.

Kapitola 30:   Vonkajšie vzťahy

Zosúladiť právne predpisy s pozíciou EÚ v rámci Svetovej obchodnej organizácie, pokiaľ ide o Dauhaskú rozvojovú agendu a v rámci OECD.

Dokončiť zosúlaďovanie právnych predpisov s režimom Európskeho spoločenstva v prípade všeobecného systému preferencií.

Pokračovať v úsilí uzatvoriť otvorené dohody o voľnom obchode s tretími krajinami v súlade s acquis.

Kapitola 31:   Zahraničná, bezpečnostná a obranná politika

Pokračovať v zbližovaní so spoločnými stanoviskami, deklaráciami, vyhláseniami a demaršmi EÚ v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP).

Zosúladiť politiky voči tretím krajinám a stanoviská v rámci medzinárodných organizácií s tými, ktoré zastáva EÚ a jej členské štáty, aj vo vzťahu ku členstvu všetkých členských štátov EÚ v príslušných organizáciách a dohovoroch ako Wassenaarske usporiadanie.

Kapitola 32:   Finančná kontrola

Prijať aktualizovaný strategický dokument o verejnej vnútornej finančnej kontrole a súvisiace právne predpisy.

Prijať chýbajúce právne predpisy na zaručenie fungovania tureckého dvora audítorov v súlade s normami a usmerneniami Medzinárodnej organizácie najvyšších kontrolných úradov (INTOSAI).

Vytvoriť funkčne nezávislú koordinačnú štruktúru v oblasti boja proti podvodom na ochranu finančných záujmov EÚ.

3.2.   STREDNODOBÉ PRIORITY

Hospodárske kritériá

Dokončiť privatizačný program.

Zabezpečiť udržateľnosť verejných financií.

Pokračovať v zlepšovaní všeobecnej úrovne vzdelávania a zdravotníctva, pričom sa má osobitná pozornosť venovať mladšej generácii a ženám.

Modernizovať infraštruktúru v krajine, najmä v oblasti energetiky a dopravy, s cieľom posilniť celkovú konkurencieschopnosť ekonomiky.

Schopnosť prevziať záväzky vyplývajúce z členstva

Kapitola 2:     Voľný pohyb pracovníkov

Zabezpečiť dostatočné kapacity verejných služieb zamestnanosti na zaručenie účasti v sieti EURES (Európske služby zamestnanosti).

Pokračovať v posilňovaní administratívnych štruktúr, najmä na koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia.

Kapitola 3:     Právo usadiť sa a sloboda poskytovať služby

Naďalej odstraňovať obmedzenia týkajúce sa práva usadiť sa a slobody poskytovať cezhraničné služby.

Pokračovať v zosúlaďovaní právnych predpisov s acquis týkajúcim sa poštových služieb.

Pokračovať v zosúlaďovaní právnych predpisov s acquis v oblasti vzájomného uznávania odbornej kvalifikácie a pracovať predovšetkým na zrušení požiadaviek týkajúcich sa štátnej príslušnosti.

Kapitola 5:     Verejné obstarávanie

Uplatňovať stratégiu verejného obstarávania.

Podporovať používanie elektronických prostriedkov v rámci postupov obstarávania.

Kapitola 6:     Právo obchodných spoločností

Prijať rámec pre podávanie finančných správ na všeobecné účely v súlade s normami EÚ v oblasti podnikového účtovníctva a auditu.

Posilniť požiadavky zverejnenia. Prijať najmä všeobecnú požiadavku, aby spoločnosti viedli výkazy kontrolovaného právneho subjektu a konsolidované finančné výkazy na účely ich sprístupnenia verejnosti.

Kapitola 7:     Právo duševného vlastníctva

Pokračovať v zosúlaďovaní právnych predpisov a zabezpečiť účinné presadzovanie práv duševného vlastníctva.

Kapitola 8:     Politika hospodárskej súťaže

Zosúladiť sekundárnu legislatívu v oblasti štátnej pomoci.

Zabezpečiť transparentnosť v oblasti štátnej pomoci v súlade s existujúcimi dvojstrannými záväzkami. Informovať Spoločenstvo o všetkých režimoch pomoci, ktoré sú v platnosti, a vopred oznamovať všetku individuálnu pomoc, ktorá sa má poskytnúť.

Kapitola 10:     Informačná spoločnosť a médiá

Pokračovať v transpozícii a vykonávaní acquis v oblasti elektronickej komunikácie a pripraviť sa na úplnú liberalizáciu trhov.

Ďalej zosúlaďovať právne predpisy s acquis v audiovizuálnej oblasti a posilniť nezávislosť a administratívnu kapacitu regulačného orgánu.

Kapitola 11:     Poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Pokračovať v tvorbe systému identifikácie pozemkov a národného systému registrácie poľnohospodárov s cieľom prípravy na kontrolu poľnohospodárskych pozemkov.

Začať s prípravou uskutočňovania pilotných akcií týkajúcich sa životného prostredia a krajiny s cieľom budúceho vykonávania poľnohospodársko-ekologických opatrení.

Kapitola 12:     Bezpečnosť potravín, veterinárna a rastlinolekárska politika

Prijať opatrenia na kontrolu chorôb zvierat a vypracovať plány eradikácie v prípade jej potreby vzhľadom na zdravotný stav zvierat.

Posilniť laboratórne a kontrolné kapacity v oblasti bezpečnosti potravín a vo veterinárnej a rastlinolekárskej oblasti, najmä pokiaľ ide o referenčné laboratóriá, testovanie rezíduí (vrátane plánov kontroly) a postupy odberu vzoriek.

Zosúladiť právne predpisy o prenosných spongiformných encefalopatiách a vedľajších živočíšnych produktoch a začať tvoriť potrebný systém zberu a spracovania.

Kapitola 13:     Rybné hospodárstvo

Vytvoriť spoľahlivý systém hodnotenia zásob na zabezpečenie presných údajov o morských zdrojoch.

Prispôsobiť existujúci register flotily požiadavkám EÚ.

Kapitola 14:     Dopravná politika

Pokračovať v zosúlaďovaní právnych predpisov a administratívy s acquis v oblasti dopravy, najmä pokiaľ ide o cestnú dopravu a bezpečnosť leteckej dopravy.

Posilniť kapacity na vykonávanie acquis EÚ vrátane kontrolných opatrení, v súlade s normami EÚ.

Kapitola 15:     Energetika

Zabezpečiť vytvorenie konkurencieschopného vnútorného trhu v oblasti energetiky v súlade so smernicami o elektrine a plyne. Ďalej posilňovať administratívne a regulačné štruktúry potrebné na zabezpečenie fungujúceho a konkurencieschopného trhu s energiou.

Prijať zákon o jadrovej energii, ktorý zabezpečí vysokú úroveň jadrovej bezpečnosti v súlade s normami EÚ.

Kapitola 16:     Zdaňovanie

Pokračovať v zosúlaďovaní spotrebných daní a DPH, najmä pokiaľ ide o odpočty, oslobodenia, špeciálne režimy, vrátenie daní a uplatňovanie znížených sadzieb.

Kapitola 18:     Štatistiky

Posilniť koordinačnú úlohu a zvýšiť administratívne kapacity Turkstatu na zabezpečenie včasnejšieho zberu, spracovania a šírenia údajov.

Kapitola 19:     Sociálna politika a zamestnanosť

Pokračovať v transpozícii acquis a posilniť príslušné administratívne štruktúry a štruktúry presadzovania vrátane inšpektorátov práce, a to v spolupráci so sociálnymi partnermi.

Posilniť kapacity na hodnotenie a monitorovanie trhu práce a sociálneho vývoja a riešiť štrukturálne problémy.

Kapitola 21:     Transeurópske siete

Uprednostniť projekty určené v rámci hodnotenia potrieb dopravnej infraštruktúry a projekty spoločného záujmu uvedené v energetických usmerneniach TEN Európskeho spoločenstva.

Kapitola 22:     Regionálna politika a koordinácia nástrojov štrukturálnej politiky

Vytvoriť administratívne kapacity na ústrednej, regionálnej a miestnej úrovni na prípadné vykonávanie budúcej kohéznej politiky Spoločenstva.

Kapitola 24:     Spravodlivosť, sloboda a bezpečnosť

Zintenzívniť úsilie o vytvorenie systému integrovanej správy hraníc v súlade s acquis, založeného na intenzívnej koordinácii medzi jednotlivými orgánmi a profesionalite zamestnancov a zahŕňajúceho okrem iného mechanizmus predbežnej kontroly na hraniciach na identifikáciu osôb, ktoré potrebujú medzinárodnú ochranu.

Pokračovať v zosúladení právnych predpisov s acquis v oblasti azylu, najmä prostredníctvom zrušenia geografického obmedzenia Ženevského dohovoru a prostredníctvom posilnenia ochrany utečencov a na nich zameranej sociálnej podpory a integračných opatrení.

Zabezpečiť zlučiteľnosť tureckých právnych predpisov s acquis v občiansko-právnych veciach a posilniť kapacity súdnictva na uplatňovanie acquis.

Kapitola 27:     Životné prostredie

Pokračovať v transpozícii a vykonávaní acquis týkajúceho sa rámcových právnych predpisov, medzinárodných dohovorov v oblasti životného prostredia a právnych predpisov o ochrane prírody, kvalite vôd, chemických látkach, priemyselnom znečistení, riadení rizika a odpadového hospodárstva.

Pokračovať v začleňovaní environmentálnych požiadaviek do iných sektorových politík.

Kapitola 28:     Ochrana spotrebiteľa a ochrana zdravia

Zabezpečiť vysokú úroveň ochrany prostredníctvom účinného presadzovania pravidiel ochrany spotrebiteľa a zapojenia príslušných spotrebiteľských organizácií.

Vytvoriť komunitné služby v oblasti duševného zdravia ako alternatívu k ústavnej liečbe a zabezpečiť pridelenie dostatočných finančných zdrojov na zdravotnú starostlivosť v tejto oblasti.

Kapitola 29:     Colná únia

Dokončiť zosúladenie colných predpisov, ktoré sa týkajú tovaru a technológie dvojakého použitia, prekurzorov a falšovaného a pirátskeho tovaru.

Kapitola 32:     Finančná kontrola

Zosúladiť turecký trestný zákonník s dohovorom o ochrane finančných záujmov EÚ a jeho protokolmi.

4.   PROGRAMOVANIE

Finančná pomoc na priority stanovené v prístupovom partnerstve sa bude poskytovať prostredníctvom dvoch finančných nástrojov. Programy prijaté v roku 2006 a pred ním sa budú vykonávať v súlade s nariadením Rady (ES) č. 2500/2001 zo 17. decembra 2001 o predvstupovej finančnej pomoci pre Turecko (3). Programy a projekty prijaté od roku 2007 sa budú vykonávať v súlade s nariadením (ES) č. 1085/2006. V rámci oboch nástrojov Komisia prijala, resp. prijme, rozhodnutie o financovaní, po ktorom bude nasledovať dohoda o financovaní, ktorú podpíše Komisia a Turecko. Dohody o financovaní slúžia ako právny základ pre vykonávanie konkrétnych programov.

Turecko môže čerpať finančné prostriedky aj z viacnárodných a horizontálnych programov.

5.   PODMIENKY POMOCI

Pomoc Spoločenstva pri financovaní projektov prostredníctvom predvstupových nástrojov závisí od dodržiavania záväzkov zo strany Turecka v rámci dohôd ES – Turecko vrátane rozhodnutia o colnej únii 1/95 a iných rozhodnutí, ďalších krokov pri plnení kodanských kritérií, a najmä pokroku v plnení osobitných priorít tohto revidovaného prístupového partnerstva.

Nedodržanie týchto všeobecných podmienok by mohlo viesť k rozhodnutiu Rady o pozastavení finančnej pomoci na základe nariadenia (ES) č. 2500/2001 alebo článku 21 nariadenia (ES) č. 1085/2006. Osobitné podmienky sú zahrnuté aj v jednotlivých ročných programoch. Po finančných rozhodnutiach bude nasledovať finančná dohoda podpísaná s Tureckom.

6.   MONITOROVANIE

Vykonávanie prístupového partnerstva sa podľa potreby preskúma prostredníctvom mechanizmov stanovených podľa dohody o pridružení a prostredníctvom správ Komisie o pokroku.

Podvýbory zriadené podľa dohody o pridružení umožňujú posudzovať vykonávanie priorít prístupového partnerstva, ako aj pokrok vzhľadom na aproximáciu práva, vykonávanie a presadzovanie. Asociačný výbor rokuje o celkovom vývoji, pokroku a problémoch plnenia priorít prístupového partnerstva, ako aj o osobitnejších záležitostiach, ktoré mu postupujú podvýbory.

Monitorovanie programu predvstupovej finančnej pomoci vykonáva spoločne Turecko a Komisia prostredníctvom spoločného monitorovacieho výboru (JMC – joint monitoring committee)/monitorovacieho výboru IPA. Aby sa zabezpečila účinnosť monitorovania, musia projekty financované v rámci každej finančnej dohody zahŕňať overiteľné a merateľné ukazovatele dosiahnutých výsledkov. Monitorovanie, ktoré je založené na týchto ukazovateľoch, pomôže Komisii, monitorovaciemu výboru JMC/IPA a Turecku pri prípadnom dodatočnom preorientovaní programov a pri navrhovaní nových programov. Monitorovací výbor JMC/IPA zabezpečuje, aby všetky opatrenia financované v rámci predvstupových programov boli zlučiteľné s prístupovým partnerstvom

Prístupové partnerstvo sa v prípade potreby upraví v súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 390/2001.


(1)  Pozri aj vyhlásenie Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov z 21. septembra 2005.

(2)  Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Komisie (ES) č. 1430/2007 (Ú. v. EÚ L 320, 6.12.2007, s. 3).

(3)  Ú. v. ES L 342, 27.12.2001, s. 1. Nariadenie zrušené nariadením (ES) č. 1085/2006.


Top