EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0811

Nariadenie Rady (ES) č. 811/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa zavádzajú opatrenia na obnovu zásob severnej šťuky morskej

OJ L 150, 30.4.2004, p. 1–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 04 Volume 007 P. 88 - 90
Special edition in Estonian: Chapter 04 Volume 007 P. 88 - 90
Special edition in Latvian: Chapter 04 Volume 007 P. 88 - 90
Special edition in Lithuanian: Chapter 04 Volume 007 P. 88 - 90
Special edition in Hungarian Chapter 04 Volume 007 P. 88 - 90
Special edition in Maltese: Chapter 04 Volume 007 P. 88 - 90
Special edition in Polish: Chapter 04 Volume 007 P. 88 - 90
Special edition in Slovak: Chapter 04 Volume 007 P. 88 - 90
Special edition in Slovene: Chapter 04 Volume 007 P. 88 - 90
Special edition in Bulgarian: Chapter 04 Volume 007 P. 168 - 170
Special edition in Romanian: Chapter 04 Volume 007 P. 168 - 170
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 005 P. 79 - 81

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/03/2019; Zrušil 32019R0472

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/811/oj

32004R0811



Úradný vestník L 150 , 30/04/2004 S. 0001 - 0011


Nariadenie Rady (ES) č. 811/2004

z 21. apríla 2004,

ktorým sa zavádzajú opatrenia na obnovu zásob severnej šťuky morskej

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37,

so zreteľom na návrh Komisie,

SO ZRETEĽOM NA STANOVISKO EURÓPSKEHO PARLAMENTU [1],

keďže:

(1) najnovšie vedecké poznatky Medzinárodnej Rady pre prieskum mora (ICES) naznačujú, že zásoby severnej šťuky morskej vo vodách spoločenstva boli postihnuté vysokou úrovňou úmrtnosti ako dôsledok rybolovu, ktorý viedol k zníženiu množstiev pohlavne dospelých rýb v mori až do takej miery, že tieto zásoby sa už nedokážu doplniť vlastnými silami reprodukciou a že dané zásoby sú vzhľadom na túto skutočnosť ohrozené a smerujú k zániku;

(2) uvedené zásoby obývajú Kattegat, Skagerrak, Severné more, Kanál, vody západne od Škótska a okolo celého Írska a Biskajský záliv;

(3) je potrebné prijať opatrenia na vypracovanie viacročného plánu obnovenia týchto zásob;

(4) očakáva sa, že obnova tohto druhu, za podmienok stanovených v tomto nariadení, potrvá päť až desať rokov;

(5) pre tento druh by sa hlavný cieľ tohto plánu mal pokladať za dosiahnutý vtedy, keď počas dvoch po sebe nasledujúcich rokov bude množstvo pohlavne dospelých severných šťúk morských väčšie ako úroveň stanovená manažérmi za úroveň v rámci bezpečných biologických limitov;

(6) s cieľom dosiahnuť tento hlavný cieľ je potrebné kontrolovať úmrtnosť pri rybolove tak, aby bolo veľmi pravdepodobné, že množstvá pohlavne dospelých rýb v mori budú z roka na rok stúpať;

(7) takáto kontrola úmrtnosti pri rybolove sa dá dosiahnuť určením vhodnej metódy stanovovania úrovne celkových prípustných úlovkov (CPÚ) dotknutého druhu;

(8) hneď ako sa dosiahne obnova, Rada by mala rozhodnúť o následných opatreniach v súlade s článkom 6 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 z 22. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky rybného hospodárstva [2];

(9) je potrebné zahrnúť kontrolné opatrenia okrem opatrení uvedených v nariadení Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa vytvára systém kontroly uplatniteľný na spoločnú politiku rybného hospodárstva [3] s cieľom zabezpečiť súlad s opatreniami uvedenými v tomto nariadení,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet

Týmto nariadením sa zavádza plán obnovy zásob severnej šťuky morskej, ktorá obýva ICES časť III a, ICES podoblasť IV, ICES časti V b (vody spoločenstva), VI a (vody spoločenstva), ICES podoblasť VII a ICES časti VIII a, b, c, d, e (zásoby severnej šťuky morskej).

Článok 2

Účel plánu obnovy

Plán obnovy, uvedený v článku 1, sa zameriava na zvýšenie množstiev pohlavne dospelých rýb dotknutého druhu severnej šťuky morskej na hodnoty, ktoré sa rovnajú alebo sú vyššie ako 140000 ton.

Článok 3

Dosiahnutie cieľových úrovní

Ak Komisia zistí, na základe poznatkov zo strany ICES a po schválení týchto poznatkov Vedeckým a hospodárskym výborom pre rybolov (STECF), že počas dvoch po sebe nasledujúcich rokov bola cieľová úroveň dotknutého druhu severnej šťuky morskej dosiahnutá, Rada rozhodne kvalifikovanou väčšinou o návrhu Komisie nahradiť plán obnovy plánom spravovania daného druhu v súlade s článkom 6 nariadenia (ES) č. 2371/2002.

Článok 4

Stanovenie CPÚ

CPÚ sa stanoví v súlade s článkom 5 tam, kde pre dotknutý druh severnej šťuky morskej boli množstvá pohlavne dospelých severných šťúk morských odhadnuté zo strany STECF na základe najnovšej správy ICES na rovnajúce sa alebo presahujúce 100000 ton.

Článok 5

Postup stanovovania CPÚ

1. Rada každý rok rozhodne kvalifikovanou väčšinou o návrhu Komisie o CPÚ pre nasledujúci rok pre dotknutý druh severnej šťuky morskej.

2. Pre rok 2004 sa CPÚ stanoví na úrovni zodpovedajúcej úmrtnosti pri rybolove 0,25, čo je o 4 % menej ako status quo úmrtnosti pri rybolove. CPÚ pre nasledujúce roky plánu obnovy nesmie presiahnuť úroveň úlovkov, ktorú vedecké hodnotenia vykonané s STECF označujú na základe najnovších informácií zo strany ICES za zodpovedajúcu úmrtnosti pri rybolove 0,25.

3. Rada neprijme taký CPÚ, ktorého vylovenie predpovedané na základe najnovšej správy zo strany ICES by podľa STECF viedlo k poklesu biomasy druhu kladúceho ikry v roku jeho uplatňovania.

4. Tam, kde sa očakáva, že stanovenie CPÚ pre daný rok v súlade s odsekom 2 by malo za následok množstvo pohlavne dospelých rýb na konci daného roku vyššie ako je cieľová úroveň uvedená v článku 2, Komisia preskúma plán obnovy a navrhne úpravy, potrebné na základe najnovších vedeckých vyhodnotení. Takéto preskúmanie sa za žiadnych okolností nesmie vykonať neskoršie ako tri roky po prijatí tohto nariadenia s cieľom zabezpečiť dosiahnutie hlavných cieľov plánu obnovy.

5. S výnimkou prvého roku uplatňovania tohto nariadenia sa uplatňujú tieto pravidlá:

a) ak by pravidlá uvedené v ods. 2 alebo 4 viedli k takému CPÚ pre daný rok, ktorý by prekročil CPÚ za predchádzajúci rok o viac ako 15 %, Rada prijme taký CPÚ, ktorý nebude vyšší o viac ako 15 % ako je CPÚ pre daný rok alebo;

b) ak by pravidlo uvedené v ods. 2 alebo 4 viedlo k takému CPÚ pre daný rok, ktorý by bol o viac ako 15 % nižší ako CPÚ pre predchádzajúci rok, Rada prijme taký CPÚ, ktorý nebude nižší o viac ako 15 % ako je CPÚ pre daný rok.

Článok 6

Stanovenie CPÚ za výnimočných okolností

Ak množstvá pohlavne dospelých rýb dotknutého druhu severnej šťuky morskej odhadol STECF vzhľadom na najnovšiu informáciu ICES na nižšie ako 100000 ton, uplatňujú sa tieto pravidlá:

a) článok 5 sa uplatňuje vtedy, keď sa od jeho uplatňovania očakáva, že spôsobí zvýšenie množstiev pohlavne dospelých rýb dotknutého druhu severnej šťuky morskej na konci roku uplatňovania CPÚ na množstvo rovnajúce sa alebo presahujúce 100000 ton;

b) ak sa od uplatňovania článku 5 neočakáva, že spôsobí zvýšenie množstiev pohlavne dospelých rýb dotknutého druhu severnej šťuky morskej na konci roku uplatňovania CPÚ na množstvo rovnajúce sa alebo presahujúce 100000 ton, Rada rozhodne kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie o CPÚ pre nasledujúci rok, ktorý bude nižší ako CPÚ vyplývajúci z uplatňovania metódy popísanej v článku 5.

Článok 7

Zaznamenávanie a účtovanie času stráveného v oblastiach

Napriek článku 19a Nariadenia (EHS) č. 2847/93, články 19e a 19k daného nariadenia sa budú uplatňovať na lode operujúce v zemepisnej oblasti uvedenej v článku 1.

Článok 8

Predchádzajúce oznámenie

1. Kapitán rybárskej lode spoločenstva, alebo jeho/jej zástupca, pred vplávaním do prístavu alebo do akejkoľvek pristávacej lokality členského štátu s viac ako dvoma tonami severnej šťuky morskej na palube musí informovať príslušné orgány tohto členského štátu aspoň štyri hodiny pred takýmto vplávaním o:

a) názve prístavu alebo pristávacej lokality;

b) odhadovanom čase vplávania do takéhoto prístavu alebo pristávacej lokality;

c) množstvách v kilogramoch živej hmotnosti regulovaných druhov, z ktorých viac ako 50 kg bude ponechané na palube.

2. Príslušné orgány členského štátu, v ktorom sa má na pevninu vyložiť viac ako dve tony severných šťúk morských, môžu požadovať, aby sa s vykladaním úlovku, zadržaným na palube, nezačalo dovtedy, kým tieto orgány nepovolia vykládku.

3. Kapitán rybárskej lode spoločenstva alebo jeho zástupca, želajúci si preložiť alebo vyložiť na mori akékoľvek množstvo zadržané na palube alebo pristáť v prístave alebo v pristávacej lokalite tretej krajiny, zašle príslušným orgánom vlajkového členského štátu aspoň štyri hodiny pred prekládkou alebo vykládkou na mori alebo pred pristátím v tretej krajine informácie uvedené v odseku 1.

Článok 9

Určené prístavy

1. Ak sa na pevninu v spoločenstve majú vyložiť viac ako dve tony severných šťúk morských z rybárskej lode spoločenstva, kapitán lode zabezpečí, aby sa takéto vykládky na pevninu vykonali iba v určených prístavoch.

2. Každý členský štát určí prístavy, v ktorých sa na pevninu vyloží severná šťuka morská v množstvách presahujúcich 2 tony.

3. Každý členský štát zašle Komisii do 4. júna 2004 zoznam určených prístavov a potom do 30 dní súvisiace kontrolné a sledovacie postupy pre tieto prístavy, vrátane podmienok zaznamenávania a vykazovania množstiev severnej šťuky morskej v rámci každej vykládky na pevninu. Komisia zašle informácie všetkým členským štátom.

Článok 10

Rozpätie tolerancie

Odlišne od článku 5 ods. 2 nariadenia Komisie (EHS) č. 2807/83 z 22. septembra 1983, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na zaznamenávanie informácií o úlovkoch rýb členských štátov [4], prípustné rozpätie tolerancií pri odhadovaní množstiev severnej šťuky morskej, v kilogramoch zadržaných na palube, musí činiť 8 % z údajov v lodnom denníku. V prípade, že v právnych predpisoch spoločenstva nie je uvedený žiadny prepočítavací koeficient, uplatňuje sa prepočítavací koeficient prijatý tým členským štátom, pod ktorého vlajkou sa predmetná loď plaví.

Článok 11

Oddelené uloženie tovaru na lodi

Je zakázané uchovávať na palube rybárskej lode spoločenstva v akomkoľvek kontajnery akékoľvek množstvo severnej šťuky morskej, zmiešané s akýmikoľvek inými druhmi morských organizmov. Kontajnery so severnou šťukou morskou musia byť na účely identifikácie riadne označené alebo uložené v lodnom ložnom priestore tak, aby boli uchovávané oddelene od iných kontajnerov.

Článok 12

Preprava

1. Príslušné orgány členského štátu môžu požadovať, aby bolo každé množstvo severnej šťuky morskej, ulovené v zemepisnej oblasti, definovanej v článku 1, najskôr vyložené na pevninu v takomto členskom štáte, odvážené za prítomnosti kontrolórov ešte skôr ako sa prepraví z prístavu prvého vylodenia na pevninu na inom mieste. V prípade severnej šťuky morskej, vyloženej na pevninu najskôr v prístave, určenom podľa článku 9, sa reprezentatívne vzorky, predstavujúce podľa počtu aspoň 20 % vykládok na pevninu, odvážia za prítomnosti kontrolórov autorizovaných členskými štátmi, skôr ako sa ponúknu na prvý predaj a skôr ako sa predajú. Na tento účel členské štáty zašlú Komisii do 20. júna 2004 podrobné údaje o režime odberu vzoriek, ktorý sa má použiť.

2. Odlišne od podmienok uvedených v článku 13 nariadenia (EHS) č. 2847/93, celé množstvá severnej šťuky morskej, väčšie ako 50 kg, ktoré sa prepravujú inde ako na prvé miesto vyloženia na breh alebo dovážajú, sú sprevádzané kópiou vyhlásenia, uvedeného v článku 8 ods. 1 daného nariadenia, týkajúceho sa prepravovaných množstiev severnej šťuky morskej.

Článok 13

Špecifický monitorovací program

Odlišne od článku 34c ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2847/93, špecifický program sledovania pre dotknutý druh severnej šťuky morskej môže prebiehať dlhšie ako dva roky od dátumu nadobudnutia účinnosti.

Článok 14

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Luxemburgu 21. apríla 2004

Za Radu

predseda

J. Walsh

[1] STANOVISKO DODANÉ 11. FEBRUÁRA 2004 (ZATIAĽ NEUVEREJNENÉ V ÚRADNOM VESTNÍKU).

[2] Ú. V. ES L 358, 31.12.2002, S. 59.

[3] Ú. V. ES L 261, 20.10.1993, S.1. NARIADENIE NAPOSLEDY ZMENENÉ A DOPLNENÉ NARIADENÍM (ES) Č. 1954/2003 (Ú. V. EÚ L 289, 7.11.2003, S. 1.)

[4] Ú. V. ES L 276, 10.10.1983, S. 1. NARIADENIE NAPOSLEDY ZMENENÉ A DOPLNENÉ NARIADENÍM (ES) Č. 1965/2001 (Ú. V. ES L 268, 9.10.2001, S. 23).

--------------------------------------------------

Top