EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0725

Rozhodnutie Rady 2003/725/SVV z 2. októbra 2003, ktorým sa menia a dopĺňajú ustanovenia článku 40 ods. 1 a ods. 7 dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na spoločných hraniciach

OJ L 260, 11.10.2003, p. 37–38 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 006 P. 231 - 232
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 006 P. 231 - 232
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 006 P. 231 - 232
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 006 P. 231 - 232
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 006 P. 231 - 232
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 006 P. 231 - 232
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 006 P. 231 - 232
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 006 P. 231 - 232
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 006 P. 231 - 232
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 006 P. 171 - 172
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 006 P. 171 - 172
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 003 P. 129 - 130

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/725/oj

32003D0725



Úradný vestník L 260 , 11/10/2003 S. 0037 - 0038


Rozhodnutie Rady 2003/725/SVV

z 2. októbra 2003,

ktorým sa menia a dopĺňajú ustanovenia článku 40 ods. 1 a ods. 7 dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na spoločných hraniciach

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 32 a článok 34 ods. 2 písm. c),

so zreteľom na podnet Belgického kráľovstva, Španielskeho kráľovstva a Francúzskej republiky,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,

keďže:

(1) Ustanovenia dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na spoločných hraniciach [1], ktoré sa týkajú cezhraničnej kontroly, by sa mali zmeniť a doplniť a ich predmet úpravy by sa mal rozšíriť s ohľadom na zvyšujúcu sa úspešnosť vyšetrovania trestných činov, najmä tých, ktoré sa týkajú trestných činov spojených s organizovaným zločinom.

(2) Spojené kráľovstvo sa zúčastňuje na tomto rozhodnutí v súlade s článkom 5 protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, a s článkom 8 ods. 2 rozhodnutia Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000 o žiadosti Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska podieľať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis [2].

(3) Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzatvorenej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis, ktoré patrí do oblasti uvedenej v bode H článku 1 rozhodnutia Rady 1999/437/ES zo 17. mája o určitých vykonávacích predpisoch k tejto dohode [3],

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Ustanovenia článku 40 dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na spoločných hraniciach, sa týmto menia a dopĺňajú takto:

1. Nahrádza sa prvý pododsek ods. 1, ktorý znie:

"1. Príslušníci jedného z členských štátov, ktorí vykonávajú sledovanie osoby v ich krajine ako súčasť policajného vyšetrovania súvisiaceho s trestným činom podliehajúcim extradícii z dôvodu podozrenia z účasti na takomto trestnom čine alebo ako nevyhnutnú súčasť policajného vyšetrovania, keďže existujú vážne dôvody sa domnievať, že osoba môže pomôcť z dôvodu pri identifikácii alebo hľadaní takejto osoby, sú oprávnení pokračovať v sledovaní na území ďalšieho členského štátu v prípade, že tento ďalší členský štát povolil cezhraničné sledovanie ako odpoveď na predchádzajúcu žiadosť o pomoc s uvedením dôvodov žiadosti. Podmienky je možné priložiť k povoleniu."

2. Odsek 7 sa mení a dopĺňa takto:

a) v tretej zarážke sa "znásilnenie" nahrádza "obzvlášť závažným trestným činom sexuálnej povahy";

b) v piatej zarážke sa "falšovanie peňazí" nahrádza "falšovanie a pozmeňovanie platobných prostriedkov";

c) dopĺňajú sa tieto zarážky:

"— závažný podvod,

— nezákonné prevádzanie cudzincov,

— pranie špinavých peňazí,

— nelegálne obchodovanie s jadrovým a rádioaktívnym materiálom,

— účasť v zločineckej organizácii v zmysle jednotnej akcie Rady 98/733/SVV z 21. decembra 1998, ktorou sa stanovuje, že účasť v zločineckej organizácii je v členských štátoch Európskej únie trestným činom,

— teroristický trestný čin v zmysle rámcového rozhodnutia Rady 2002/475/SVV z 13. júna 2002 o boji proti terorizmu."

Článok 2

1. Toto rozhodnutie nie je pre Írsko záväzné.

2. Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Gibraltar.

3. Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Normandské ostrovy s výhradou článku 5 ods. 1 rozhodnutia 2000/365/ES.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 2. októbra 2003

Za Radu

predseda

G. Pisanu

[1] Ú. v. ES L 239, 22.9.2000, s. 19.

[2] Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.

[3] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.

--------------------------------------------------

Top