EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02013D0519-20170601
Commission Implementing Decision of 21 October 2013 laying down the list of territories and third countries authorised for imports of dogs, cats and ferrets and the model health certificate for such imports (notified under document C(2013) 6721) (Text with EEA relevance) (2013/519/EU)
Consolidated text: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 21. októbra 2013 , ktorým sa stanovuje zoznam území a tretích krajín, z ktorých je povolený dovoz psov, mačiek a fretiek a vzor veterinárneho osvedčenia na takýto dovoz [oznámené pod číslom C(2013) 6721] (Text s významom pre EHP) (2013/519/EÚ)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 21. októbra 2013 , ktorým sa stanovuje zoznam území a tretích krajín, z ktorých je povolený dovoz psov, mačiek a fretiek a vzor veterinárneho osvedčenia na takýto dovoz [oznámené pod číslom C(2013) 6721] (Text s významom pre EHP) (2013/519/EÚ)
No longer in force
)
02013D0519 — SK — 01.06.2017 — 001.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 21. októbra 2013, ktorým sa stanovuje zoznam území a tretích krajín, z ktorých je povolený dovoz psov, mačiek a fretiek a vzor veterinárneho osvedčenia na takýto dovoz [oznámené pod číslom C(2013) 6721] (Text s významom pre EHP) (Ú. v. ES L 281 23.10.2013, s. 20) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/98 Text s významom pre EHP z 18. januára 2017, |
L 16 |
37 |
20.1.2017 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 21. októbra 2013,
ktorým sa stanovuje zoznam území a tretích krajín, z ktorých je povolený dovoz psov, mačiek a fretiek a vzor veterinárneho osvedčenia na takýto dovoz
[oznámené pod číslom C(2013) 6721]
(Text s významom pre EHP)
(2013/519/EÚ)
Článok 1
Zoznam území alebo tretích krajín, z ktorých je povolený dovoz psov, mačiek alebo fretiek v súlade so smernicou 92/65/EHS
1. Zásielky psov, mačiek alebo fretiek, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia smernice 92/65/EHS, sa dovážajú do Únie iba v prípade, ak sú územia alebo tretie krajiny, z ktorých pochádzajú, a všetky územia alebo tretie krajiny, cez ktoré prechádzajú, zahrnuté do jedného zo zoznamov stanovených v:
a) prílohe I k rozhodnutiu 2004/211/ES;
b) časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010;
c) prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 577/2013.
2. Odchylne od ods. 1, zásielky psov, mačiek alebo fretiek určených pre zariadenia, inštitúty a strediská schválené v súlade so smernicou 92/65/EHS, sa dovážajú do Únie iba v prípade, že územia alebo tretie krajiny, z ktorých pochádzajú, a všetky územia alebo tretie krajiny, cez ktoré prechádzajú, sú zahrnuté do zoznamu uvedeného v ods. 1 písm. c).
Článok 2
Veterinárne osvedčenie na dovoz z území alebo tretích krajín
Členské štáty povoľujú iba dovoz psov, mačiek alebo fretiek, ktoré spĺňajú tieto podmienky:
a) sprevádza ich veterinárne osvedčenie vyhotovené v súlade so vzorom stanoveným v časti 1 prílohy, vyplnené a podpísané úradným veterinárnym lekárom v súlade s vysvetlivkami uvedenými v časti 2 danej prílohy;
b) spĺňajú požiadavky v súvislosti s veterinárnym osvedčením uvedeným v písm. a), pokiaľ ide o územia alebo tretie krajiny, z ktorých pochádzajú, a všetky územia alebo tretie krajiny, cez ktoré prechádzajú, ako je uvedené v článku 1 ods. 1 písm. a), b) a c).
Článok 3
Zrušujúce ustanovenia
Rozhodnutia 94/274/ES, 94/275/ES a 2005/64/ES sa zrušujú.
Článok 4
Prechodné ustanovenia
Počas prechodného obdobia do 29. apríla 2015 členské štáty povoľujú dovoz psov, mačiek alebo fretiek do Únie, ak ich sprevádza veterinárne osvedčenie vydané najneskôr 28. decembra 2014 v súlade so vzormi stanovenými v prílohe k rozhodnutiu 2005/64/ES alebo v prílohe I k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/874/EÚ.
Článok 5
Uplatňovanie
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 29. decembra 2014.
Článok 6
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
PRÍLOHA
ČASŤ 1
Vzor veterinárneho osvedčenia na dovoz psov, mačiek a fretiek do Únie
ČASŤ 2
Vysvetlivky k vypĺňaniu veterinárnych osvedčení
a) Keď sa v osvedčení v súvislosti s určitými vyhláseniami uvádza „nehodiace sa preškrtnite“, vyhlásenia, ktoré nie sú relevantné, sa môžu preškrtnúť a označiť iniciálkami a pečiatkou úradného veterinárneho lekára, alebo sa môžu z osvedčenia úplne odstrániť.
b) Originál každého osvedčenia pozostáva z jedného listu papiera alebo v prípade, ak je potrebný dlhší text, z viacerých listov papiera, ktoré všetky spolu tvoria jediný a nerozdeliteľný celok.
c) Osvedčenie sa vyhotovuje aspoň v jednom z úradných jazykov členského štátu vstupnej hraničnej inšpekčnej stanice vstupu zásielky do Únie a členského štátu určenia. Avšak uvedené štáty môžu povoliť, aby sa osvedčenie vyhotovilo v úradnom(-ých) jazyku(-och) iného členského štátu, pričom sa k nemu podľa potreby priloží úradný preklad.
d) V prípade, ak sú na účely identifikácie položiek zásielky (tabuľka v bode I.28 vzorového veterinárneho osvedčenia) k osvedčeniu pripojené ďalšie listy papiera alebo podporné doklady, uvedené listy papiera alebo doklady sa takisto považujú za súčasť originálu osvedčenia, ak úradný veterinárny lekár každú stranu podpíše a označí pečiatkou.
e) Ak osvedčenie, vrátane dodatočných listov papiera alebo dokladov uvedených v písm. d) pozostáva z viac ako jednej strany každá strana sa v dolnej časti očísluje (číslo strany z celkového počtu strán), a v hornej časti strán sa uvedie referenčné číslo osvedčenia, ktoré pridelil príslušný orgán.
f) Originál osvedčenia vyhotoví a podpíše úradný veterinárny lekár vyvážajúceho územia alebo tretej krajiny. Príslušný orgán vyvážajúceho územia alebo tretej krajiny zabezpečí, aby sa dodržiavali pravidlá a zásady osvedčovania, ktoré sú rovnocenné s pravidlami a zásadami stanovenými v smernici Rady 96/93/ES.
Farba podpisu musí byť odlišná od farby potlače. Táto požiadavka sa uplatňuje aj pri pečiatkach iných ako reliéfnych alebo vo forme vodotlače.
g) Referenčné číslo osvedčenia uvedené v kolónkach I.2 a II.a vydáva príslušný orgán vyvážajúceho územia alebo tretej krajiny.