This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0436
Case C-436/21: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 6 October 2022 (request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — flightright GmbH v American Airlines Inc. (Reference for a preliminary ruling — Air transport — Regulation (EC) No 261/2004 — Article 3(1)(a) — Scope — Article 2(f) to (h) — Concept of ‘ticket’ — Concept of ‘reservation’ — Concept of ‘connecting flight’ — Reservation through a travel agency — Article 7 — Compensation for air passengers in the event of a long delay to a flight — Transport operation consisting of a number of flights operated by separate operating air carriers — Connecting flight departing from an airport located in a Member State with a stop in Switzerland and final destination in a third country)
Vec C-436/21: Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) zo 6. októbra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – flightright GmbH/American Airlines, Inc. (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Letecká doprava – Nariadenie (ES) č. 261/2004 – Článok 3 ods. 1 písm. a) – Pôsobnosť – Článok 2 písm. f) až h) – Pojem „letenka“ – Pojem „rezervácia“ – Pojem „let s priamymi prípojmi“ – Rezervácia prostredníctvom cestovnej kancelárie – Článok 7 – Náhrada cestujúcim v leteckej doprave v prípade veľkého meškania letu – Preprava pozostávajúca z viacerých letov zabezpečovaných rôznymi prevádzkujúcimi leteckými dopravcami – Let s priamymi prípojmi z letiska umiestneného v členskom štáte s medzipristátím vo Švajčiarsku a cieľovým miestom v tretej krajine)
Vec C-436/21: Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) zo 6. októbra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – flightright GmbH/American Airlines, Inc. (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Letecká doprava – Nariadenie (ES) č. 261/2004 – Článok 3 ods. 1 písm. a) – Pôsobnosť – Článok 2 písm. f) až h) – Pojem „letenka“ – Pojem „rezervácia“ – Pojem „let s priamymi prípojmi“ – Rezervácia prostredníctvom cestovnej kancelárie – Článok 7 – Náhrada cestujúcim v leteckej doprave v prípade veľkého meškania letu – Preprava pozostávajúca z viacerých letov zabezpečovaných rôznymi prevádzkujúcimi leteckými dopravcami – Let s priamymi prípojmi z letiska umiestneného v členskom štáte s medzipristátím vo Švajčiarsku a cieľovým miestom v tretej krajine)
Ú. v. EÚ C 451, 28.11.2022, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 451/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) zo 6. októbra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – flightright GmbH/American Airlines, Inc.
(Vec C-436/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Letecká doprava - Nariadenie (ES) č. 261/2004 - Článok 3 ods. 1 písm. a) - Pôsobnosť - Článok 2 písm. f) až h) - Pojem „letenka“ - Pojem „rezervácia“ - Pojem „let s priamymi prípojmi“ - Rezervácia prostredníctvom cestovnej kancelárie - Článok 7 - Náhrada cestujúcim v leteckej doprave v prípade veľkého meškania letu - Preprava pozostávajúca z viacerých letov zabezpečovaných rôznymi prevádzkujúcimi leteckými dopravcami - Let s priamymi prípojmi z letiska umiestneného v členskom štáte s medzipristátím vo Švajčiarsku a cieľovým miestom v tretej krajine)
(2022/C 451/07)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: flightright GmbH
Žalovaná: American Airlines, Inc.
Výrok rozsudku
Článok 2 písm. h) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91,
sa má vykladať v tom zmysle, že:
pojem „let s priamymi prípojmi“ zahŕňa prepravu pozostávajúcu z viacerých letov prevádzkovaných rôznymi prevádzkujúcimi leteckými dopravcami, ktorí nie sú viazaní osobitným právnym vzťahom, ak tieto lety boli spojené cestovnou kanceláriou, ktorá účtovala celkovú cenu a vydala na túto prepravu jedinú letenku, takže cestujúci s odletom z letiska nachádzajúceho sa na území členského štátu, ktorého let do cieľového miesta posledného letu mal po prílete veľké meškanie, sa môže domáhať práva na náhradu podľa článku 7 tohto nariadenia.