Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011TN0090

    Vec T-90/11: Žaloba podaná 18. februára 2011 — ONP a i./Komisia

    Ú. v. EÚ C 173, 11.6.2011, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.6.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 173/13


    Žaloba podaná 18. februára 2011 — ONP a i./Komisia

    (Vec T-90/11)

    2011/C 173/29

    Jazyk konania: francúzština

    Účastníci konania

    Žalobcovia: Ordre national des pharmaciens (ONP) (Paríž, Francúzsko), Conseil national de l’Ordre des pharmaciens (CNOP) (Paríž), Conseil central de la section G de l’Ordre national des pharmaciens (CCG) (Paríž) (v zastúpení: O. Saumon, L. Defalque a T. Bontinck, advokáti)

    Žalovaná: Európska komisia

    Návrhy

    Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

    zrušil rozhodnutie Európskej komisie K(2010) 8952 v konečnom znení z 8. decembra 2010, doručené žalobcom 10. decembra 2010, týkajúce sa konania o uplatnení článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (vec 39510 — LABCO/ONP),

    subsidiárne za predpokladu, že vyhovie určitým výhradám, znížil pokutu 5 000 000 eur, ktorú žalobcom uložila Európska komisia za porušenie článku 101 ZFEÚ, so zohľadnením existujúcich poľahčujúcich okolností a osobitosti predmetného združenia podnikov,

    v každom prípade zaviazal Európsku komisiu na náhradu všetkých trov konania v súlade s článkom 87 ods. 2 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu Európskej únie.

    Dôvody a hlavné tvrdenia

    Žalobcovia uvádzajú na podporu žaloby deväť dôvodov.

    1.

    Prvý žalobný dôvod založený na nesprávnom výklade a uplatnení článku 101 ZFEÚ v tom, že Komisia usúdila, že výnimka, ktorú zaviedol rozsudok Wouters (1) sa na túto vec neuplatní.

    Pokiaľ ide o obmedzenia rozvoja skupín laboratórií na francúzskom trhu s analýzami laboratórnej medicíny:

    2.

    Druhý žalobný dôvod založený na nesprávnom právnom posúdení, ktoré vyplýva z nesprávneho posúdenia pôsobnosti francúzskej právnej úpravy, pokiaľ ide o úlohy prefekta a Conseil central de la section G de l’Ordre national des pharmaciens pri zmenách, ku ktorým došlo v priebehu existencie spoločnosti pre výkon slobodného povolania.

    3.

    Tretí žalobný dôvod založený na nepochopení pôsobnosti oznamovacej povinnosti, ako vyplýva z článkov L 4221-19, L 6221-4 a L 6221-5 Zákonníka verejného zdravia i z obežníka z 22. septembra 1998, v tom, že Komisia poprela úlohu Conseil central de la section G de l’Ordre national des pharmaciens v rámci jeho následného overovania spoločenských dokumentov týkajúcich sa spoločností pre výkon slobodného povolania analýz laboratórnej medicíny a jeho povinnosti predložiť pripomienky prefektovi.

    4.

    Štvrtý žalobný dôvod založený na nepochopení úlohy Conseil central de la section G de l’Ordre national des pharmaciens ako garanta profesionálnej nezávislosti výkonného spoločníka v tom, že Komisia tvrdí, že minimálna účasť výkonného spoločníka na kapitále spoločností pre výkon slobodného povolania vedie k strate jeho hospodárskej a riadiacej nezávislosti.

    5.

    Piaty žalobný dôvod založený na nesprávnom posúdení úmyslu zákonodarcu, pokiaľ ide o rozdeľovanie obchodných podielov nad hranicou 25 % a na nepochopení právneho rámca uplatniteľného na rozdeľovanie obchodných podielov spoločností pre výkon slobodného povolania.

    6.

    Šiesty žalobný dôvod založený na nesprávnom výklade a uplatnení článku 101 ZFEÚ, keďže v napadnutom rozhodnutí boli zohľadnené ukladané disciplinárne sankcie v tom, že posiľňujú potenciálne alebo skutočné účinky vytýkaných rozhodnutí.

    Pokiaľ ide o stanovenie minimálnych cien na francúzskom trhu s analýzami laboratórnej medicíny:

    7.

    Siedmy žalobný dôvod založený na skutočnosti, že Komisia prekročila medze rozhodnutia o inšpekcii (2) pri zabavení listín týkajúcich sa „cien“, čo malo za následok, že dôkazy získané na tomto základe boli získané protiprávne, a preto treba výhradu týkajúcu sa minimálnych cien považovať za nepreukázanú.

    Ak by to tak nebolo a Komisia mohla v rámci svojej inšpekcie platne zabaviť dôkazy týkajúce sa minimálnych cien:

    8.

    Ôsmy žalobný dôvod založený na nesprávnom posúdení pôsobnosti bývalého článku L 6211-6 Zákonníka verejného zdravia a vôle zákonodarcu, pokiaľ ide o definovanie a praktizovanie zliav.

    9.

    Deviaty žalobný dôvod založený na nesprávnom posúdení skutkového stavu, ktoré viedlo k nesprávnemu právnemu posúdeniu, keďže Komisia usúdila, že jednak správanie ONP týkajúce sa zliav nepatrí do rozsahu jeho právneho poslania, ale odráža jeho protisúťažné ciele, a jednak ONP sa systematicky pokúšal stanovovať minimálne ceny na trhu s analýzami laboratórnej medicíny, aby chránil záujmy malých laboratórií.


    (1)  Rozsudok Súdneho dvora z 19. februára 2002, Wouters a i., C-309/99, Zb. s. I-1577.

    (2)  Rozhodnutie Komisie o inšpekcii K(2008) 6494 z 29. októbra 2008, ktorým sa žalobcom nariaďuje, aby sa podriadili inšpekcii podľa článku 20 ods. 4 nariadenia Rady č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 101 ZFEÚ a 102 ZFEÚ, ktoré je predmetom žaloby T-23/09, CNOP a CCG/Komisia (Ú. v. EÚ C 55, 2009, s. 49).


    Top