This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0396
Case C-396/09: Judgment of the Court (First Chamber) of 20 October 2011 (reference for a preliminary ruling from the Tribunale ordinario di Bari — Italy) — Interedil Srl, in liquidation v Fallimento Interedil Srl, Intesa Gestione Crediti SpA (Reference for a preliminary ruling — Whether a lower court has the power to refer a question to the Court for a preliminary ruling — Regulation (EC) No 1346/2000 — Insolvency proceedings — International jurisdiction — The centre of a debtor’s main interests — Transfer of a registered office to another Member State — Concept of establishment)
Vec C-396/09: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 20. októbra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale ordinario di Bari — Taliansko) — Interedil Srl, v likvidácii/Fallimento Interedil Srl, Intesa Gestione Crediti Spa [Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Právomoc súdu nižšieho stupňa podať na Súdny dvor návrh na začatie prejudiciálneho konania — Nariadenie (ES) č. 1346/2000 — Konkurzné konania — Medzinárodná právomoc — Centrum hlavných záujmov dlžníka — Premiestnenie registrovaného sídla do iného členského štátu — Pojem „podnik“ ]
Vec C-396/09: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 20. októbra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale ordinario di Bari — Taliansko) — Interedil Srl, v likvidácii/Fallimento Interedil Srl, Intesa Gestione Crediti Spa [Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Právomoc súdu nižšieho stupňa podať na Súdny dvor návrh na začatie prejudiciálneho konania — Nariadenie (ES) č. 1346/2000 — Konkurzné konania — Medzinárodná právomoc — Centrum hlavných záujmov dlžníka — Premiestnenie registrovaného sídla do iného členského štátu — Pojem „podnik“ ]
Ú. v. EÚ C 362, 10.12.2011, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 20. októbra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale ordinario di Bari — Taliansko) — Interedil Srl, v likvidácii/Fallimento Interedil Srl, Intesa Gestione Crediti Spa
(Vec C-396/09) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Právomoc súdu nižšieho stupňa podať na Súdny dvor návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nariadenie (ES) č. 1346/2000 - Konkurzné konania - Medzinárodná právomoc - Centrum hlavných záujmov dlžníka - Premiestnenie registrovaného sídla do iného členského štátu - Pojem „podnik“)
2011/C 362/04
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale ordinario di Bari
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Interedil Srl, v likvidácii
Žalované: Fallimento Interedil Srl, Intesa Gestione Crediti Spa
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Tribunale ordinario di Bari — Výklad článku 3 nariadenie Rady (ES) č. 1346/2000 z 29. mája 2000 o konkurznom konaní (Ú. v. ES L 160, s. 1; Mim. vyd. 19/001, s. 191) — Centrum hlavných záujmov dlžníka — Domnienka miesta registrovaného sídla — Usadenie sa v inom členskom štáte — Pojmy Spoločenstva a vnútroštátne pojmy
Výrok rozsudku
1. |
Právo Únie bráni tomu, aby bol vnútroštátny súd viazaný vnútroštátnym procesným pravidlom, podľa ktorého posúdenia vnútroštátneho súdu vyššieho stupňa sú preň záväzné, ak sa domnieva, že posúdenia súdu vyššieho stupňa nie sú v súlade s právom Únie, tak ako ho vyložil Súdny dvor. |
2. |
Pojem „centrum hlavných záujmov“ dlžníka uvedený článku 3 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1346/2000 z 29. mája 2000 o konkurznom konaní sa má vykladať s odkazom na právo Únie. |
3. |
Na účely určenia centra hlavných záujmov spoločnosti v úpadku, sa má článok 3 ods. 1 druhá veta nariadenia č. 1346/2000 vykladať takto:
|
4. |
Pojem „podnik“ v zmysle článku 3 ods. 2 tohto nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že vyžaduje určitú minimálnu mieru organizácie a stability spojenú s výkonom hospodárskej činnosti. Iba samotná existencia majetku alebo bankových účtov v zásade nenapĺňa túto definíciu. |
(1) Ú. v. EÚ C 312, 19.12.2009.