Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0429

    Vec C-429/08: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Spojené kráľovstvo) 29. septembra 2008 – Karen Murphy/Media Protection Services Limited

    Ú. v. EÚ C 301, 22.11.2008, p. 26–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.11.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 301/26


    Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Spojené kráľovstvo) 29. septembra 2008 – Karen Murphy/Media Protection Services Limited

    (Vec C-429/08)

    (2008/C 301/42)

    Jazyk konania: angličtina

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Dovolateľka: Karen Murphy

    Odporca: Media Protection Services Limited

    Prejudiciálne otázky

    1.

    Za akých okolností je zariadenie podmieneného prístupu „nezákonným zariadením“ v zmysle článku 2 písm. e) smernice 98/84/ES (1)?

    2.

    Je zariadenie podmieneného prístupu „nezákonným zariadením“, ak je nadobudnuté za okolností, že:

    i)

    zariadenie podmieneného prístupu bolo vyrobené poskytovateľom služby alebo s jeho súhlasom a bolo pôvodne dodané s obmedzeným zmluvným povolením na používanie zariadenia na získanie prístupu k chránenej službe iba v prvom členskom štáte, pričom bolo používané na získanie prístupu k tejto chránenej službe v inom členskom štáte? a/alebo

    ii)

    zariadenie podmieneného prístupu bolo vyrobené poskytovateľom služby alebo s jeho súhlasom a bolo pôvodne získané a/alebo aktivované na základe uvedenia falošného mena a adresy bydliska v prvom členskom štáte, čím sa obišli územné zmluvné podmienky uložené na vývoz takýchto zariadení na používanie mimo prvého členského štátu? a/alebo

    iii)

    zariadenie podmieneného prístupu bolo vyrobené poskytovateľom služby alebo s jeho súhlasom a bolo pôvodne dodané so zmluvnou podmienkou, že bude používané iba na domáce alebo súkromné účely a nie na komerčné účely, (pri ktorých sa platí vyššie predplatné), ale bolo používané v Spojenom kráľovstve na komerčné účely, konkrétne na predvádzanie priamych futbalových vysielaní v hostinci?

    3.

    Ak je odpoveď na akúkoľvek časť otázky č. 2 záporná, vylučuje článok 3 ods. 2 tejto smernice, aby sa členský štát odvolával na vnútroštátne právo, ktoré zakazuje používanie takéhoto zariadenia podmieneného prístupu za okolností uvedených v otázke č. 2?

    4.

    Ak je odpoveď na akúkoľvek časť otázky č. 2 záporná, je článok 3 ods. 2 tejto smernice neplatný:

    a)

    z dôvodu, že je diskriminačný a/alebo neprimeraný, a/alebo

    b)

    z dôvodu, že je v rozpore s voľným pohybom podľa Zmluvy, a/alebo

    c)

    z akéhokoľvek iného dôvodu?

    5.

    Ak je odpoveď na otázku č. 2 kladná, sú článok 3 ods. 1 a článok 4 tejto smernice neplatné z dôvodu, že členským štátom ukladajú povinnosť zaviesť obmedzenia na dovoz z iných členských štátov a iné obchodovanie s „nezákonnými zariadeniami“ za okolností, keď tieto zariadenia môžu byť legálne dovážané a/alebo používané na príjem cezhraničných satelitných vysielacích služieb v zmysle pravidiel o voľnom pohybe tovarov podľa článkov 28 a 30 Zmluvy ES a/alebo slobodnom poskytovaní a prijímaní služieb podľa článku 49 Zmluvy ES?

    O výklade článkov 12, 28, 30 a 49 Zmluvy ES

    6.

    Vylučuje článok 28 ES, článok 30 ES alebo článok 49 ES uplatňovanie vnútroštátneho práva [akým je článok 297 Copyright Designs and Patents Act 1988 (zákon o autorskom práve, úžitkových vzoroch a patentoch z roku 1988)], podľa ktorého je podvodný príjem programu zahrnutého vo vysielacej službe poskytovanej z miesta v Spojenom kráľovstve s úmyslom vyhnúť sa zaplateniu akéhokoľvek poplatku účtovanému za príjem programu prečinom za akýchkoľvek z nasledujúcich okolností:

    i)

    zariadenie podmieneného prístupu bolo vyrobené poskytovateľom služby alebo s jeho súhlasom a bolo pôvodne dodané s obmedzeným zmluvným povolením na používanie zariadenia na získanie prístupu k chránenej službe iba v prvom členskom štáte, pričom bolo používané na získanie prístupu k tejto chránenej službe v inom členskom štáte (v danom prípade v Spojenom kráľovstve)? a/alebo

    ii)

    zariadenie podmieneného prístupu bolo vyrobené poskytovateľom služby alebo s jeho súhlasom a bolo pôvodne získané a/alebo aktivované na základe uvedenia falošného mena a adresy bydliska v prvom členskom štáte, čím sa obišli územné zmluvné podmienky uložené na vývoz takýchto zariadení na používanie mimo prvého členského štátu? a/alebo

    iii)

    zariadenie podmieneného prístupu bolo vyrobené poskytovateľom služby alebo s jeho súhlasom a bolo pôvodne dodané so zmluvnou podmienkou, že bude používané iba na domáce alebo súkromné účely a nie na komerčné účely, (pri ktorých sa platí vyššie predplatné), ale bolo používané v Spojenom kráľovstve na komerčné účely, konkrétne na predvádzanie priamych futbalových vysielaní v hostinci?

    7.

    Je uplatňovanie predmetného vnútroštátneho práva v každom prípade vylúčené z dôvodu diskriminácie v rozpore s článkom 12 ES alebo preto, lebo vnútroštátne právo je uplatňované na programy zahrnuté vo vysielacej službe poskytovanej z miesta v Spojenom kráľovstve, ale nie z iného členského štátu?

    O výklade článku 81 Zmluvy ES

    8.

    Ak poskytovateľ programového obsahu uzatvára rad výlučných licenčných zmlúv pre územie jedného alebo viacerých členských štátov, podľa ktorých je vysielateľ oprávnený vysielať programový obsah iba v rámci tohto územia (vrátane vysielania prostredníctvom satelitu), a v každej licencii je zahrnutá zmluvná povinnosť vysielateľa predchádzať tomu, aby jeho satelitné dekóderové karty, ktoré umožňujú príjem programového obsahu, na ktorý sa vzťahuje licencia, boli používané mimo územia, na ktoré sa vzťahuje licencia, aké kritérium má vnútroštátny súd použiť a aké okolnosti má zohľadniť pri rozhodovaní, či zmluvné obmedzenie odporuje zákazu stanovenému článkom 81 ods. 1?

    Najmä:

    a)

    Má sa článok 81 ods. 1 vykladať v tom zmysle, že sa uplatní na tento záväzok iba z toho dôvodu, že tento záväzok údajne smeruje k vylúčeniu, obmedzeniu alebo skresleniu hospodárskej súťaže?

    b)

    Ak áno, má byť tiež preukázané, že zmluvný záväzok značne bráni, obmedzuje alebo skresľuje hospodársku súťaž, aby spadal pod zákaz stanovený článkom 81 ods. 1?


    (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/84/ES z 20. novembra 1998 o právnej ochrane služieb založených na podmienenom prístupe alebo pozostávajúcich z podmieneného prístupu (Ú. v. ES L 320, s. 54; Mim. vyd. 06/003, s. 147).


    Top