This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CJ0217
Judgment of the Court (Second Chamber) of 4 October 2007. # Commission of the European Communities v Italian Republic. # Failure of Member State to fulfil obligations - Public works contracts - Directive 71/305/EEC - Meaning and definition of a public works contract - Failure which has produced all its effects. # Case C-217/06.
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 4. októbra 2007.
Komisia Európskych spoločenstiev proti Talianskej republike.
Nesplnenie povinnosti členským štátom - Verejné zákazky na práce - Smernica 71/305/EHS - Pojem a vymedzenie verejnej zmluvy na práce - Nesplnenie povinnosti, ktorého všetky účinky už nastali.
Vec C-217/06.
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 4. októbra 2007.
Komisia Európskych spoločenstiev proti Talianskej republike.
Nesplnenie povinnosti členským štátom - Verejné zákazky na práce - Smernica 71/305/EHS - Pojem a vymedzenie verejnej zmluvy na práce - Nesplnenie povinnosti, ktorého všetky účinky už nastali.
Vec C-217/06.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2007:580
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 4. októbra 2007 – Komisia/Taliansko
(vec C‑217/06)
„Nesplnenie povinnosti členským štátom – Verejné zákazky na práce – Smernica 71/305/EHS – Pojem a vymedzenie verejnej zmluvy na práce – Nesplnenie povinnosti, ktorého všetky účinky už nastali“
1. Žaloba o nesplnenie povinnosti – Nesplnenie povinnosti odstránené pred uplynutím lehoty stanovenej v odôvodnenom stanovisku – Neprípustnosť (článok 226 ES) (pozri bod 21)
2. Právo Spoločenstva – Zásady – Ochrana legitímnej dôvery – Pôsobnosť (smernica Rady 71/305) (pozri bod 23)
Predmet
Nesplnenie povinnosti členským štátom – Porušenie článkov 3 a 12 smernice Rady 71/305/EHS z 26. júla 1971 o koordinácii postupov verejného obstarávania prác [ | neoficiálny preklad | ] (Ú. v. ES L 185, s. 5) – Priame uzavretie, bez uverejnenia oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, zmluvy na práce, ktorých predmetom bola realizácia stavebných práv uvedených v uznesení Obecnej rady Stintino č. 48 zo 14. decembra 1989, a to najmä „realizačnej koncepcie a uskutočnenia prác na účely technologického a štrukturálneho prispôsobenia, nového usporiadania a konečnej realizácie potrubí na prívod a odvod vody, cestnej siete, štruktúry a zariadení služieb obyvateľstvu, centier turistických osídlení mimo a na území obce Stintino vrátane sanácie a odstránenia znečistenia pobrežia a turistických centier tejto obce“ |
Výrok
1. |
Talianska republika si tým, že dovolila, aby sa pokračovalo v uskutočňovaní najmenej jednej z prác, ktoré zadala obec Stintino spoločnosti Maresar Soc. Cons. arl na základe zmluvy č. 7/91 z 2. októbra 1991 a neskorších dodatočných aktov uzavretých medzi týmito istými stranami, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú zo smernice Rady 71/305/EHS z 26. júla 1971 o koordinácii postupov verejného obstarávania prác [neoficiálny preklad], najmä z jej článkov 3 a 12. |
2. |
Talianska republika je povinná nahradiť trovy konania. |