Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62003TO0271

    Uznesenie predsedu piatej komory Súdu prvého stupňa z 15. júna 2006.
    Deutsche Telekom AG proti Komisii Európskych spoločenstiev.
    Dôverné zaobchádzanie - Spochybnenie vedľajšími účastníkmi konania.
    Vec T-271/03.

    Zbierka rozhodnutí 2006 II-01747

    ECLI identifier: ECLI:EU:T:2006:163

    Vec T‑271/03

    Deutsche Telekom AG

    proti

    Komisii Európskych spoločenstiev

    „Dôverné zaobchádzanie – Spochybnenie vedľajšími účastníkmi konania“

    Uznesenie predsedu piatej komory Súdu prvého stupňa z 15. júna 2006 

    Abstrakt uznesenia

    1.     Konanie – Vedľajšie účastníctvo – Oznámenie procesných dokumentov vedľajším účastníkom konania – Výnimka

    (Rokovací poriadok Súdu prvého stupňa, článok 116 ods. 2)

    2.     Konanie – Vedľajšie účastníctvo – Oznámenie procesných dokumentov vedľajším účastníkom konania – Výnimka

    3.     Konanie – Vedľajšie účastníctvo – Oznámenie procesných dokumentov vedľajším účastníkom konania – Výnimka

    1.     Článok 116 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa stanovuje, že vedľajší účastník konania dostane kópie všetkých procesných dokumentov, ktoré boli doručené účastníkom konania, ale na žiadosť niektorého účastníka nemusí predseda poskytnúť tajné alebo dôverné písomnosti.

    Na účel posúdenia podmienok, za ktorých môže byť povolené dôverné zaobchádzanie s niektorými časťami spisu, treba vo vzťahu ku každej písomnosti alebo časti procesného dokumentu, pri ktorom sa navrhuje dôverné zaobchádzanie, zvážiť oprávnený záujem žalobcu na vylúčení závažného zásahu do jeho obchodných záujmov a záujem vedľajších účastníkov konania, takisto oprávnený, disponovať informáciami potrebnými na to, aby mohli plne uplatňovať svoje práva a uvádzať svoje tvrdenia pred súdom Spoločenstva.

    Ak žalobca pri každom doklade, na ktorý sa vzťahovala žiadosť o dôverné zaobchádzanie, uviedol dôvody, pre ktoré sa domnieva, že ich zverejnenie by znamenalo závažný zásah do jeho obchodných záujmov, potom sa musí spochybnenie dôverného zaobchádzania vedľajšími účastníkmi konania týkať presných údajov v procesných písomnostiach, ktoré sa utajujú, a uviesť dôvody, pre ktoré má byť dôvernosť týchto údajov zamietnutá, aby predseda mohol vykonať porovnanie záujmov.

    (pozri body 9 – 12)

    2.     Žiadosť účastníka konania o vybratie dokumentov alebo častí dokumentov zo spisu, pri ktorých by predseda zamietol žiadosť o dôverné zaobchádzanie, nemôže byť prijatá, pretože má za cieľ obísť rozhodnutie predsedu o žiadosti o dôverné zaobchádzanie.

    (pozri bod 13)

    3.     Dôverné zaobchádzanie s údajmi týkajúcimi sa skutočností starých päť a viac rokov môže byť výnimočne poskytnuté, len ak sa preukáže, že bez ohľadu na ich historický charakter sú stále základnými prvkami obchodného postavenia dotknutého podniku.

    (pozri bod 45)




    UZNESENIE PREDSEDU PIATEJ KOMORY SÚDU PRVÉHO STUPŇA

    z 15. júna 2006 (*)

    „Dôverné zaobchádzanie – Spochybnenie vedľajšími účastníkmi konania“

    Vo veci T‑271/03

    Deutsche Telekom AG, so sídlom v Bonne (Nemecko), v zastúpení: K. Quack, U. Quack a S. Ohlhoff, advokáti,

    žalobca,

    proti

    Komisii Európskych spoločenstiev, v zastúpení: pôvodne K. Mojzesowicz a S. Rating, neskôr K. Mojzesowicz a A. Whelan, splnomocnení zástupcovia,

    žalovanej,

    ktorú v konaní podporujú:

    Arcor AG & Co. KG, so sídlom v Eschborne (Nemecko), v zastúpení: M. Klusmann, F. Wiemer a M. Rosenthal, advokáti,

    a

    CityKom Münster GmbH Telekommunikationsservice, so sídlom v Münsteri (Nemecko),

    EWE TEL GmbH, so sídlom v Oldenbourgu (Nemecko),

    HanseNet Telekommunikation GmbH, so sídlom v Hamburgu (Nemecko),

    ISIS Multimedia Net GmbH & Co. KG, so sídlom v Düsseldorfe (Nemecko),

    Versatel Nord-Deutschland GmbH, predtým KomTel Gesellschaft für Kommunikations- und Informationsdienste mbH, so sídlom vo Flensburgu (Nemecko),

    NetCologne Gesellschaft für Telekommunikation mbH, so sídlom v Kolíne (Nemecko),

    TeleBel Gesellschaft für Telekommunikation Bergisches Land mbH, so sídlom vo Wuppertal (Nemecko),

    Versatel Süd-Deutschland GmbH, predtým tesion Telekommunikation GmbH, so sídlom v Štutgarte (Nemecko),

    Versatel West-Deutschland GmbH & Co. KG, predtým VersaTel Deutschland GmbH & Co. KG, so sídlom v Dortmunde (Nemecko),

    v zastúpení: N. Nolte, T. Wessely a J. Tiedemann, advokáti,

    vedľajší účastníci konania,

    ktorej predmetom je zrušenie rozhodnutia Komisie 2003/707ES z 21. mája 2003 o konaní podľa článku 82 ES [neoficiálny preklad] (veci COMP/C‑1/37.451, 37.578, 37.579 – Deutsche Telekom AG) (Ú. v. EÚ L 263, s. 9),

    PREDSEDA PIATEJ KOMORY
    SÚDU PRVÉHO STUPŇA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

    vydal toto

    Uznesenie

     Konanie

    1       Návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 30. júla 2003 podala spoločnosť Deutsche Telekom AG (ďalej len „žalobca“) žalobu o zrušenie rozhodnutia Komisie 2003/707/ES z 21. mája 2003 o konaní podľa článku 82 ES [neoficiálny preklad] (veci COMP/C‑1/37.451, 37.578, 37.579 – Deutsche Telekom AG) (Ú. v. EÚ L 263, s. 9, ďalej len „napadnuté rozhodnutie“).

    2       Podaniami doručenými do kancelárie Súdu prvého stupňa 12. decembra 2003 podali na jednej strane Arcor AG & Co. KG (ďalej len „vedľajší účastník konania I“) a na druhej strane CityKom Münster GmbH Telekommunikationsservice, EWE TEL GmbH, HanseNet Telekommunikation GmbH, ISIS Multimedia Net GmbH & Co. KG, NetCologne Gesellschaft für Telekommunikation mbH, TeleBel Gesellschaft für Telekommunikation Bergisches Land mbH, Versatel Nord-Deutschland GmbH, predtým KomTel Gesellschaft für Kommunikations- und Informationsdienste mbH, Versatel Süd-Deutschland GmbH, predtým tesion Telekommunikation GmbH, Versatel West-Deutschland GmbH & Co. KG, predtým Versatel Deutschland GmbH & Co. KG (ďalej len spoločne označený ako „vedľajší účastník konania II“) návrh na vstup vedľajšieho účastníka do konania na podporu návrhov Komisie.

    3       Listom z 30. januára 2004 adresoval žalobca Súdu prvého stupňa žiadosť o dôverné zachádzanie s niektorými časťami žaloby, vyjadrením k žalobe, replikou a s niektorými prílohami týchto dokumentov.

    4       Listom z 22. marca 2004 adresoval žalobca Súdu prvého stupňa žiadosť o dôverné zachádzanie s časťou dupliky.

    5       Uznesením predsedu prvej komory Súdu prvého stupňa zo 6. mája 2004 bolo spoločnostiam uvedeným v bode 2 vyššie povolené vstúpiť do konania ako vedľajší účastníci na podporu návrhov Komisie. Rozhodnutie o dôvodnosti žiadosti o dôverné zachádzanie bolo odložené na neskôr.

    6       Znenia jednotlivých procesných písomností, ktoré neboli dôverné, pripravené žalobcom, boli oznámené vedľajším účastníkom konania I a II.

    7       Listami z 24. júna 2004 vedľajší účastníci konania I a II spochybnili žiadosť o dôverné zachádzanie podanú žalobcom.

    8       Listom z 20. decembra 2004 predložil žalobca svoje pripomienky k námietkam vedľajších účastníkov konania I a II. V tom istom liste žalobca takisto žiadal, aby mu bolo umožnené – v prípade, že jeho žiadosť o dôverné zaobchádzanie bude v celom rozsahu alebo sčasti zamietnutá – vybrať zo spisu dokumenty alebo časti dokumentov, ktorých sa zamietnutie dôverného zaobchádzania dotýka.

     O žiadosti o dôverné zachádzanie

    1.     Úvodné poznámky

    9       Žiadosť o dôverné zaobchádzanie bola predložená na základe článku 116 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa, podľa ktorého „vedľajší účastník konania obdrží kópie všetkých procesných dokumentov, ktoré boli doručené účastníkom konania“, ale „na žiadosť niektorého účastníka nemusí predseda poskytnúť tajné alebo dôverné písomnosti“.

    10     Podľa judikatúry na účel posúdenia podmienok, za ktorých môže byť povolené dôverné zaobchádzanie s niektorými časťami spisu, treba vo vzťahu ku každej písomnosti alebo časti procesného dokumentu, pri ktorom sa navrhuje dôverné zaobchádzanie, zvážiť oprávnený záujem žalobcu na vylúčení závažného zásahu do jeho obchodných záujmov a záujem vedľajších účastníkov konania, takisto oprávnený, disponovať informáciami potrebnými na to, aby mohli plne uplatňovať svoje práva a uvádzať svoje tvrdenia pred súdom Spoločenstva (uznesenia Súdu prvého stupňa zo 4. apríla 1990, Hilti/Komisia, T‑30/89, Zb. s. II‑163, bod 11, a predsedu prvej komory Súdu prvého stupňa z 5. augusta 2003, Glaxo Wellcome/Komisia, T‑168/01, neuverejnené v Zbierke, bod 35).

    11     Je nutné skonštatovať, že žiadosť o dôverné zaobchádzanie bola žalobcom podrobne zdôvodnená v dokumente podanom do kancelárie Súdu prvého stupňa 30. januára 2004, pričom toto odôvodnenie bolo ešte doplnené v dokumente predloženom 20. decembra 2004. Pri každom doklade, na ktorý sa vzťahovala žiadosť o dôverné zaobchádzanie, žalobca uviedol dôvody, pre ktoré sa domnieva, že ich zverejnenie by znamenalo závažný zásah do jeho obchodných záujmov.

    12     V týchto podmienkach, aby predseda mohol vykonať porovnanie, ako sa uvádza v predchádzajúcom bode, sa musí spochybnenie dôverného zaobchádzania vedľajšími účastníkmi konania týkať presných údajov v procesných písomnostiach, ktoré sa utajujú, a uviesť dôvody, pre ktoré má byť dôvernosť týchto údajov zamietnutá.

    13     Na záver žiadosť žalobcu týkajúca sa vyňatia dokumentov alebo častí dokumentov, pri ktorých by predseda zamietol žiadosť o dôverné zaobchádzanie (pozri bod 8 vyššie), nemôže byť prijatá, pretože tak, ako bola predložená, má za cieľ obísť rozhodnutie predsedu o žiadosti o dôverné zaobchádzanie.

    2.     O údajoch v žiadosti o dôverné zaobchádzanie, ktoré neboli vedľajšími účastníkmi konania výslovne a presne spochybnené

    14     Vedľajší účastníci konania nespochybnili v konaní výslovne a presne v zmysle opísanom v bode 12 vyššie jednotlivé údaje v procesných listinách, pri ktorých žalobca požiadal o dôverné zaobchádzanie. V súlade s judikatúrou citovanou v bode 10 vyššie predseda kvôli týmto údajom nemusí na jednej strane zvážiť oprávnený záujem žalobcu na vylúčení závažného zásahu do jeho obchodných záujmov a na druhej strane zvážiť takisto oprávnený záujem vedľajších účastníkov konania disponovať informáciami potrebnými na to, aby boli plne schopní uplatňovať svoje práva a uvádzať svoje tvrdenia pred súdom Spoločenstva.

    15     Za týchto podmienok treba žiadosti o dôverné zaobchádzanie vyhovieť v rozsahu, v akom sa týka údajov, ktoré neboli vedľajšími účastníkmi konania výslovne a presne spochybnené. Ide o nasledujúce údaje:

    –       napadnuté rozhodnutie (príloha A.1 žaloby): utajené údaje v odôvodneniach č. 99, 151, 152, 154, 160 až 162, 167 a 172,

    –       oznámenie o výhradách z 2. mája 2002 (príloha A.2 žaloby): utajené údaje v bodoch 26 až 28, 39, 45, 92, 124 až 126, 128, 131, 133, 137 až 140 a 143 až 147,

    –       pripomienky žalobcu z 29. júla 2002 k oznámeniu o výhradách (príloha A.3 žaloby): utajené údaje na stranách 4, 11 až 13, 37, 41, 65 až 67, 75, 76, 78 až 80, 88 až 91, 93, 94, 98, 100 až 106, 108, 109, a 122,

    –       pripomienky žalobcu z 25. októbra 2002 k odpovediam sťažovateľov (príloha A.4 žaloby): utajené údaje na stranách 14 a 31,

    –       doplňujúce oznámenie o výhradách z 21. februára 2003 (príloha A.5 žaloby): utajené údaje v bodoch 1, 3, 4, 5 a 8 až 10,

    –       pripomienky žalobcu zo 14. marca 2003 k doplňujúcemu oznámeniu o výhradách (príloha A.6 žaloby): utajené údaje na stranách 5, 7, 20 a 21,

    –       rozhodnutie Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (nemecký úrad pre reguláciu telekomunikácií a pôšt, ďalej len „RegTP“) z 11. apríla 2002 (príloha A.8 žaloby): utajené údaje na stranách 22 až 35 a 37,

    –       rozhodnutie RegTP z 29. apríla 2003 (príloha A.9 žaloby): utajené údaje na stranách 14, 15, 21, 22, 24, 25, 27, 30, 31 až 33 a 35,

    –       rozhodnutie RegTP z 21. decembra 2003 (príloha A.10 žaloby): utajený údaj na strane 13,

    –       rozhodnutie RegTP z 30. marca 2001 (príloha A.11 žaloby): utajené údaje na stranách 31, 32 a 34 až 38,

    –       dokument týkajúci sa štruktúry zákazníkov a spotrebných návykov zákazníkov žalobcu podľa čistého príjmu domácnosti (príloha A.15 žaloby): celý dokument,

    –       dokument týkajúci sa matematického modelovania rentability konkurentov žalobcu (príloha A.21 žaloby): utajené údaje na každej strane tohto dokumentu,

    –       dokument týkajúci sa podielov na trhu konkurentov žalobcu (príloha A.23 žaloby): celý dokument,

    –       dokument týkajúci sa rozvoja prenájmu účastníckych prípojok (príloha A.27 žaloby): celý dokument,

    –       vyjadrenie k žalobe: utajený číselný údaj v bode 42,

    –       list od nemeckej vlády z 8. júna 2000 (príloha B.3 vyjadrenia k žalobe): utajené číselné údaje na strane 3,

    –       list RegTP z 3. apríla 2002 (príloha B.4 vyjadrenia k žalobe): utajené číselné údaje na strane 1,

    –       rozhodnutie RegTP z 23. decembra 1999 (príloha C.2 repliky): utajené údaje na stranách 12, 13 a 15,

    –       duplika: utajený číselný údaj v bode 31.

    3.     O údajoch v žiadosti o dôverné zaobchádzanie, ktoré boli výslovne a presne odmietnuté vedľajšími účastníkmi konania

    16     Vedľajší účastníci konania výslovne a jednoznačne spochybňujú dôvernosť jednotlivých údajov, ktorých sa týka žiadosť žalobcu o dôverné zaobchádzanie.

    17     Po prvé vedľajší účastníci konania I a II spochybňujú dôvernosť číselného údaja týkajúceho sa tarifného nožnicového efektu, ktorý bol utajený v bode 14 žaloby.

    18     Po druhé okrem údaja uvedeného v predchádzajúcom bode vedľajší účastník konania II odmieta dôvernosť nasledujúcich údajov žaloby, ktoré boli takisto žalobcom utajené:

    –       bod 76 a príloha A.14 žaloby: číselné údaje o kritériách rozhodovania osôb pri voľbe ich dodávateľa telekomunikačných služieb,

    –       bod 104: upresnenia týkajúce sa mimoriadnych nákladov na produkty žalobcu,

    –       bod 136: zhodnotenie žalobcu týkajúce sa podielov jeho konkurentov na trhu,

    –       bod 145: číselný údaj uvádzajúci straty účastníkov žalobcu od roku 1998.

    19     Po tretie vedľajší účastníci konania I a II spochybňujú dôvernosť nasledujúcich číselných údajov, ktoré boli utajené vo zverejnenej verzii napadnutého rozhodnutia:

    –       odôvodnenie č. 28: obrat ADSL [Asymmetric Digital Subscriber Line (asymetrická digitálna účastnícka linka)] v období od roku 1998 do roku 2002 (tabuľka 2),

    –       odôvodnenie č. 37: pokles obratu žalobcu spôsobený znížením jeho sadzieb od roku 1998 do roku 2001,

    –       odôvodnenie č. 146: vzťah medzi zavedením linky a cenou opätovnej aktivácie linky žalobcu,

    –       odôvodnenie č. 147: priemerný vstupný poplatok za celý súbor účastníckych liniek žalobcu.

    20     Po štvrté okrem údajov uvedených v predchádzajúcom bode vedľajší účastník konania II tvrdí, že nasledujúce číselné údaje napadnutého rozhodnutia by nemali byť považované za obchodné tajomstvo, ktorého odhalenie by poškodilo obchodné záujmy žalobcu:

    –       odôvodnenie č. 27: počet účastníkov žalobcu od roku 1998 do roku 2002 (tabuľka 1),

    –       odôvodnenie č. 48: percento nákladov na služby ADSL, ktoré sú kryté predajnými cenami žalobcu,

    –       odôvodnenia č. 143 až 145 (vrátane tabuliek č. 3 a 7): počet účastníkov žalobcu od roku 1998 do roku 2002,

    –       odôvodnenie č. 148 (vrátane tabuľky 8): priemerná dĺžka trvania účastníckej zmluvy zákazníkov žalobcu, vyvážené pomerné vstupné poplatky a priemerná celková maloobchodná cena za prístup k sieti,

    –       odôvodnenia č. 158 a 159 (vrátane tabuľky 11): celkové mesačné náklady služieb, ktoré žalobca ponúka účastníkom, a mimoriadne náklady za rok 2001.

    21     Po piate vedľajší účastník konania II spochybňuje dôvernosť utajených častí na stranách 34 a 35 pripomienok žalobcu z 29. júla 2002 k oznámeniu o výhradách.

    22     Po šieste vedľajší účastník konania II spochybňuje dôvernosť utajených častí rozhodnutia RegTP z 8. februára 1999 (príloha C.3 repliky).

    23     Pokiaľ ide o údaje uvedené v bodoch 17 až 22 vyššie, ktorých dôvernosť bola výslovne a presne odmietnutá vedľajšími účastníkmi konania, predseda je schopný vo svetle pripomienok predložených žalobcom porovnať záujmy dotknutých strán (pozri bod 14 vyššie).

    4.     O dôvodnosti žiadosti o dôverné zaobchádzanie v rozsahu, v akom sa týka údajov výslovne a presne spochybnených vedľajšími účastníkmi konania

     Tvrdenia účastníkov konania

    24     Žalobca najskôr pripomína, že napadnuté rozhodnutie sa týka cien, ktoré fakturuje svojim konkurentom a spotrebiteľom za prístup účastníkov k jeho miestnym sieťam, z ktorých každá má niekoľko miestnych účastníckych uzlov. Podľa napadnutého rozhodnutia žalobca porušil článok 82 ES tým, že uplatnil tarifnú stratégiu s nožnicovým efektom, keď fakturoval ceny za otvorený prístup konkurentov k miestnym uzlom (ďalej „ceny za sprostredkovacie služby“), ktoré boli vyššie alebo zrovnateľné s cenami, ktoré platili účastníci žalobcu za pripojenie k jeho pevnej sieti (ďalej len „maloobchodné ceny“).

    25     Ďalej tvrdí, že všetky utajené údaje v jednotlivých predložených listinách a ich prílohách predstavujú obchodné tajomstvo. Ide o upresnenie jeho nákladov, jeho objemov predaja, štruktúry zákazníkov a ďalších ekonomických základov jeho činnosti. V každom prípade vedľajší účastníci konania nepotrebujú informácie, ktorých odtajnenia sa domáhajú, na to, aby boli schopní plne uplatňovať svoje práva a uvádzať svoje tvrdenia pred Súdom prvého stupňa.

    26     Vedľajší účastníci konania odpovedajú, že obchodné tajomstvo sa nevzťahuje na všetky utajené údaje, ktoré sa týkajú výpočtu nákladov alebo obratu žalobcu. Odovzdanie týchto údajov je v každom prípade potrebné, aby mohli overiť tarifný nožnicový efekt konštatovaný Komisiou a podporiť argumentáciu, ktorú v tomto smere Komisia rozvinula. Okrem toho sú niektoré údaje staršie ako päť rokov a už nemôžu byť považované za obchodné tajomstvo.

     Posúdenie Súdom prvého stupňa

     O žiadosti o dôverné zaobchádzanie s utajeným číselným údajom v bode 14 žaloby spochybneným vedľajšími účastníkmi konania I a II

    27     Treba konštatovať, že v bode 14 žaloby žalobca zhrnuje odôvodnenia č. 140 až 162 napadnutého rozhodnutia. Žalobca utajil veľkosť tarifného nožnicového efektu – a síce rozdiel medzi cenami za sprostredkovateľské služby a maloobchodnými cenami žalobcu –, ktorý podľa Komisie existoval v okamihu vydania napadnutého rozhodnutia.

    28     Keďže podľa Komisie rozdiel medzi cenami za sprostredkovateľské služby a maloobchodnými cenami nestačí na pokrytie mimoriadnych nákladov, ktoré znáša žalobca za poskytovanie služieb účastníkom (odôvodnenie č. 161 napadnutého rozhodnutia), vedľajší účastníci konania by získali, síce nepriamo, ale isto, informáciu o štruktúre nákladov žalobcu, ak by im bola sprístupnená presná veľkosť tarifného nožnicového efektu.

    29     Keďže záujem na ochrane dôvernosti tohto údaja voči konkurentom žalobcu je oprávnený, je v dôsledku toho použitie výnimky uvedenej v článku 116 ods. 2 druhej vete rokovacieho poriadku odôvodnené.

    30     Je teda opodstatnené vyhovieť žiadosti o dôverné zaobchádzanie v časti, v ktorej sa týka utajeného číselného údaja v bode 14 žaloby.

     O žiadosti o dôverné zaobchádzanie týkajúcej sa rôznych údajov v žalobe spochybnených len vedľajším účastníkom konania II

    –       O bode 76 žaloby a prílohe A.14 žaloby

    31     V bode 76 žaloby žalobca predkladá číselné údaje týkajúce sa kritérií rozhodovania osôb pri výbere ich dodávateľa telekomunikačných služieb. Tieto čísla sú vybraté z dokumentu nazvaného „Vyčíslenie faktorov ovplyvňujúcich voľbu dodávateľov“, ktorý tvorí prílohu A.14 žaloby.

    32     Dotknuté informácie boli získané na základe prieskumu vykonaného na žiadosť žalobcu, ku ktorému nemajú tretie osoby prístup. Okrem toho výsledky tohto prieskumu hrajú významnú úlohu v obchodnej stratégií žalobcu.

    33     Za týchto podmienok je teda opodstatnené vyhovieť žiadosti žalobcu o dôverné zaobchádzanie v časti, ktorá sa týka bodu 76 žaloby a jej prílohy A.14.

    –       O bode 104 žaloby

    34     V bode 104 žaloby žalobca tvrdí, že Komisia sa v odôvodnení č. 159 napadnutého rozhodnutia dopustila chýb pri výpočte mimoriadnych vyvážených mesačných nákladov na linku [analogické linky, RNIS (číselná sieť pre integráciu služieb) a ADSL spolu]. V uvedenom bode žaloby utajila číselný údaj predložený Komisiou v napadnutom rozhodnutí a údajne presné číselné údaje týkajúce sa jej mimoriadnych nákladov.

    35     Aj keď sa uvedené číselné údaje týkajú roku 2001, sú stále obchodným tajomstvom. Náklady týkajúce sa produktov, ktoré spoločnosť ponúka na trhu, totiž priamo ovplyvňujú jej obchodné chovanie. Okrem toho v tomto prípade žalobca zdôrazňuje, že mimoriadne náklady na jeho produkty sa od roku 2001 takmer nezmenili.

    36     Za týchto podmienok je opodstatnené vyhovieť žiadosti žalobcu o dôverné zaobchádzanie v časti, ktorá sa týka utajených údajov v bode 104 žaloby.

    –       O bode 136 žaloby

    37     V bode 136 svojej žaloby žalobca utajil ohodnotenie podielov na trhu svojich konkurentov v určitých zónach miestnych sietí. Tieto ohodnotenia neberú do úvahy vlastné siete konkurentov, ale spočívajú výslovne na porovnaní množstva liniek, ktoré žalobca sám používa s množstvom liniek, ktoré prenajíma svojim konkurentom. Keďže je okrem toho možné z týchto údajov vyvodiť podiely na trhu samotného žalobcu, sú tieto informácie obchodným tajomstvom žalobcu (pozri v tomto zmysle uznesenie predsedu tretej komory Súdu prvého stupňa z 15. októbra 2002, Michelin/Komisia, T‑203/01, neuverejnené v Zbierke, bod 26).

    38     Je teda opodstatnené vyhovieť žiadosti o dôverné zaobchádzanie v časti týkajúcej sa utajených údajov v bode 136 žaloby.

    –       O bode 145 žaloby

    39     V bode 145 žaloby žalobca utajil číselný údaj uvádzajúci odhad počtu zákazníkov, ktorých stratil od roku 1998 v prospech svojich konkurentov. Ide o údaj týkajúci sa obchodného vývoja žalobcu, ktorý je obchodným tajomstvom.

    40     Je teda opodstatnené vyhovieť takisto žiadosti o dôverné zaobchádzanie v časti týkajúcej sa utajeného číselného údaja v bode 145 žaloby.

     O žiadosti o dôverné zaobchádzanie týkajúcej sa rozličných údajov v napadnutom rozhodnutí spochybnených vedľajšími účastníkmi konania I a II

    –       O odôvodnení č. 28 (tabuľka 2) napadnutého rozhodnutia

    41     Údaje v odôvodnení č. 28 (tabuľka 2) napadnutého rozhodnutia upresňujú počet analogických a číselných liniek žalobcu, ktoré sú vybavené technológiou ADSL. Ide o obchodné tajomstvo. Aj keď, ako tvrdí vedľajší účastník konania I, výročná správa RegTP za rok 2003 spomína vzťah medzi analogickými a číselnými pripojeniami žalobcu, ale neupresňuje činnosť žalobcu v odvetví ADSL.

    42     V rozsahu, v akom sa údaje v odôvodnení č. 28 (tabuľka 2) napadnutého rozhodnutia týkajú rokov 1998 a 2000, nie sú obchodným tajomstvom (pozri v tomto zmysle uznesenia Súdu prvého stupňa z 19. júna 1996, NMH Stahlwerke a i./Komisia, T‑134/94, T‑136/94 až T‑138/94, T‑141/94, T‑145/94, T‑147/94, T‑148/94, T‑151/94, T‑156/94 a T‑157/94, Zb. s. II‑537, bod 27, a Glaxo Wellcome/Komisia, už citované v bode 10 vyššie, bod 39). Treba zdôrazniť, že vývoj odvetvia ADSL bol od roku 2001 taký, že sprístupnenie údajov týkajúcich sa rokov 1998 až 2000 vedľajším účastníkom konania by im neumožnil vyvodiť presné závery o vývoji obchodných vecí žalobcu týkajúcich sa rozličných segmentov uvedeného odvetvia.

    43     Pokiaľ ide o odôvodnenie č. 28 napadnutého rozhodnutia, je teda opodstatnené vyhovieť žiadosti žiadateľa o dôverné zaobchádzanie v časti, v ktorej sa týka číselných údajov tabuľky 2 za roky 2001 a 2002, a vo zvyšnej časti túto žiadosť zamietnuť.

    –       O odôvodnení č. 37 napadnutého rozsudku

    44     Najskôr je potrebné poukázať na to, že v odôvodnení č. 35 napadnutého rozhodnutia sa uvádza, že nemecké orgány prinútili žalobcu znížiť jeho maloobchodné ceny o 4,3 % v období od januára 1998 do decembra 1999 a o 5,6 % v období od januára 2000 do decembra 2001. V odôvodnení č. 37 sa uvádza, že počas týchto období žalobca značným spôsobom znížil svoje ceny v rozsahu, ktorý prekračoval zníženie, ktoré mu bolo uložené. Utajené údaje sa týkajú zníženia obratu, ktoré vyplynulo zo zníženia cien pre spotrebné koše „služby pre domácnosti“ a „služby pre podnikateľov“ v priebehu oboch vyššie uvedených období a celkovej výšky zníženia cien, ktoré nebolo požadované.

    45     Je potrebné skonštatovať, že tieto údaje sa z veľkej časti týkajú skutočností starých päť a viac rokov. Dôverné zaobchádzanie s takými údajmi môže byť výnimočne poskytnuté, len ak sa preukáže, že bez ohľadu na ich historický charakter sú v tomto prípade stále základnými prvkami obchodného postavenia dotknutého podniku (uznesenie Glaxo Wellcome/Komisia, už citované v bode 10 vyššie, bod 39).

    46     Na tento účel žalobca zdôrazňuje, že odvetvie zákazníkov – podnikateľov (spotrebný kôš „služby pre podnikateľov“) s jeho významnými a atraktívnymi zákazníkmi patrí do zvlášť dôvernej oblasti jeho činnosti. Vzťah medzi spotrebnými košmi „služby pre domácnosti“ a „služby pre podnikateľov“ sa v priebehu času zásadným spôsobom nezmenil. Bolo by pritom jednoduché na základe údajov v odôvodnení č. 37 napadnutého rozhodnutia zovšeobecňovať vzťah medzi obratom týkajúcim sa spotrebného koša „služby pre domácnosti“ a tým, ktorý sa týka spotrebného koša „služby pre podnikateľov“.

    47     Za týchto podmienok je opodstatnené vyhovieť žiadosti o dôverné zaobchádzanie v miere, v ktorej sa týka číselných údajov vzťahujúcich sa na spotrebný kôš „služby pre domácnosti“ a na spotrebný kôš „služby pre podnikateľov“. Žiadosť o dôverné zaobchádzanie sa však zamieta v časti, ktorá sa týka celkovej výšky dodatočného zníženia cien, ktoré nebolo uložené pre obidva spojené spotrebné koše.

    –       O odôvodneniach č. 146 a 147 napadnutého rozhodnutia

    48     Utajené údaje v odôvodnení č. 146 napadnutého rozhodnutia sa týkajú vzťahu medzi zavedením linky (teda úplne nová inštalácia) a opätovnou aktiváciou už existujúcej linky žalobcu. Ide o citlivé obchodné informácie, ktoré v zásade nemôžu byť sprístupnené vedľajším účastníkom konania.

    49     Utajené informácie v odôvodnení č. 147 napadnutého rozhodnutia sa týkajú predovšetkým percentuálnej výšky, ktoré predstavuje dodávka pripojenia TDSL [Turbo Digital Subscriber Line (širokopásmové pripojenie)] na všetky účastnícke prípojky žalobcu. Na základe tejto percentuálnej výšky Komisia potom vypočíta priemerný poplatok pre všetky účastnícke prípojky žalobcu. Tieto údaje, ktoré okrem to pochádzajú z nedávneho obdobia, musia byť takisto považované za obchodné tajomstvo (pozri v tomto zmysle uznesenie Glaxo Wellcome/Komisia, už citované v bode 10 vyššie, bod 47).

    50     Je teda opodstatnené vyhovieť žiadosti žalobcu o dôverné zaobchádzanie v časti, ktorá sa týka utajených údajov v odôvodneniach č. 146 a 147 napadnutého rozhodnutia.

     O žiadosti o dôverné zaobchádzanie týkajúcej sa rozličných údajov napadnutého rozhodnutia a spochybnenej len vedľajším účastníkom konania II

    –       O odôvodneniach č. 27 (tabuľka 1) a č. 143 až 145 (vrátane tabuliek 3 až 7) napadnutého rozhodnutia

    51     Utajené údaje týchto odôvodnení sa týkajú podrobného rozdelenia zákazníkov žalobcu na rôzne úseky trhu s telefonickými prípojkami vrátane všetkých podúsekov v odvetviach RNIS a ADSL. Tieto informácie sú v zásade obchodným tajomstvom.

    52     Niektoré údaje, pre ktoré bolo požadované dôverné zaobchádzanie, sa však týkajú skutočností starých viac ako päť rokov a už nie sú obchodným tajomstvom, predovšetkým vzhľadom na vývoj, ku ktorému došlo na jednotlivých úsekoch trhu od roku 2001(pozri v tomto zmysle uznesenia NMH Stahlwerke a i./Komisia, už citované v bode 42 vyššie, bod 27, a Glaxo Wellcome/Komisia, už citované v bode 10 vyššie, bod 39).

    53     Je teda opodstatnené vyhovieť žiadosti žalobcu o dôverné zaobchádzanie v časti, ktorá sa týka číselných údajov týkajúcich sa rokov 2001 a 2002 a vo zvyšku túto žiadosť zamietnuť. Následkom toho sa žiadosť o dôverné zaobchádzanie zamieta v časti, ktorá sa týka číselných údajov týkajúcich sa rokov 1998 až 2000, ktoré sú uvedené v tabuľke 1 odôvodnenia č. 27 napadnutého rozhodnutia a v tabuľkách 5 až 7 odôvodnenia č. 145 napadnutého rozhodnutia.

    –       O odôvodneniach č. 48, 158 a 159 napadnutého rozhodnutia

    54     V odôvodnení č. 48 napadnutého rozhodnutia boli utajené informácie týkajúce sa nákladov žalobcu za jeho služby ADSL.

    55     Číselné údaje v odôvodneniach č. 158 a 159 (vrátane tabuľky 11) sa týkajú celkových mesačných nákladov žalobcu na služby poskytnuté účastníkom, rozlišujúc analogické linky, RNIS a ADSL.

    56     Z dôvodov uvedených v bode 35 vyššie je opodstatnené vyhovieť žiadosti žalobcu o dôverné zaobchádzanie v časti, ktorá sa týka utajených údajov v odôvodneniach č. 48, 158 a 159 napadnutého rozhodnutia.

    –       O odôvodnení č. 148 napadnutého rozhodnutia

    57     Zákazníci žalobcu platia za opätovnú aktiváciu telefonickej linky vstupný poplatok, ku ktorému sa priráta mesačný účastnícky poplatok. Na výpočet celkovej priemernej mesačnej ceny účastníka je potrebné pripočítať k počiatočnému poplatku (berúc do úvahy priemernú dĺžku trvania účastníckej zmluvy) cenu mesačného účastníckeho poplatku.

    58     Utajené údaje v odôvodnení č. 148 napadnutého rozhodnutia spresňujú priemernú dĺžku účastníckej zmluvy zákazníkov žalobcu. Ide o informáciu týkajúcu sa štruktúry klientely žalobcu, ktorá je obchodným tajomstvom.

    59     Utajené informácie v tabuľke 8 odôvodnenia č. 148 sa týkajú výpočtu priemernej mesačnej ceny pre účastníka od roku 1998 do roku 2003. Tieto údaje, keďže sú z nedávneho obdobia, sú obchodným tajomstvom. Okrem toho, aj keď sa niektoré údaje vzťahujú ku skutočnostiam starým päť a viac rokov, je aj tak opodstatnené vyhovieť žiadosti žalobcu v časti, ktorá sa týka všetkých utajených informácií v tabuľke 8, pretože zverejnenie celkovej priemernej mesačnej ceny pre účastníka v rokoch 1998 až 2000 umožní vedľajšiemu účastníkovi konania II vyvodiť priemernú dĺžku účastníckej zmluvy zákazníkov žalobcu.

    60     Je teda opodstatnené vyhovieť žiadosti žalobcu o dôverné zaobchádzanie v časti týkajúcej sa utajených údajov v odôvodnení č. 148 (vrátane tabuľky 8).

     O žiadosti o dôverné zaobchádzanie týkajúcej sa častí na stranách 34 a 35 pripomienok žalobcu z 29. júla 2002 k oznámeniu o výhradách a spochybnenej len vedľajším účastníkom konania II

    61     Utajené časti na stranách 34 a 35 pripomienok žalobcu k oznámeniu o výhradách obsahujú opis kontaktov medzi Komisiou a žalobcom na jednej strane a nemeckými orgánmi na druhej strane v období od roku 1999 do roku 2000.

    62     Žiadny údaj v týchto častiach sa netýka obchodnej politiky žalobcu. V každom prípade je vylúčené, že by zverejnenie utajených údajov zo strán 34 a 35 pripomienok žalobcu k oznámeniu o výhradách mohlo ohroziť obchodné záujmy žalobcu. Predmetné strany totiž neobsahujú informácie, ktoré by mohli byť použité tretími osobami v rámci konkurenčných vzťahov v neprospech žalobcu.

    63     Žiadosť o dôverné zaobchádzanie teda musí byť zamietnutá v časti, v ktorej sa týka utajených údajov na stranách 34 a 35 pripomienok žalobcu z 29. júla 2002 k oznámeniu o výhradách.

     O žiadosti o dôverné zaobchádzanie týkajúcej sa utajených častí rozhodnutia RegTP z 8. februára 1999 a spochybnenej len vedľajším účastníkom konania II

    64     Medzi účastníkmi konania je nesporné, že niektoré spoločnosti, ktoré sú na účely tohto uznesenia spoločne označené ako vedľajší účastník konania II, mali na základe rozsudku, ktorý vydal Bundesverwaltungsgericht (nemecký spolkový správny súd) 15. augusta 2003 (BVerwG 20 F. 8.03) prístup k úplnému zneniu rozhodnutia RegTP z 8. februára 1999.

    65     Keďže údaje, o ktorých dôverné zaobchádzanie bolo žiadané, sú informáciami už prístupnými pre niektoré spoločnosti konkurujúce žalobcovi, žiadosť o dôverné zaobchádzanie musí byť zamietnutá v časti, v ktorej sa týka rozhodnutia RegTP z 8. februára 1999 (pozri v tomto zmysle uznesenia Súdu prvého stupňa z 29. mája 1997, British Steel/Komisia, T‑89/96, Zb. s. II‑835, body 26 a 37, a Glaxo Wellcome/Komisia, už citované v bode 10 vyššie, bod 43).

    Z týchto dôvodov

    PREDSEDA PIATEJ KOMORY SÚDU PRVÉHO STUPŇA

    nariadil:

    1.      Je opodstatnené vyhovieť žiadosti o dôverné zaobchádzanie vo vzťahu k vedľajším účastníkom konania pri nasledujúcich údajoch:

    –       žaloba, bod 14 (utajený číselný údaj),

    –       žaloba, bod 76 (celý bod),

    –       žaloba, bod 104 (utajené údaje),

    –       žaloba, bod 136 (utajené údaje),

    –       žaloba, bod 145 (utajený číselný údaj),

    –       žaloba, príloha 14 (celá príloha),

    –       rozhodnutie Komisie 2003/707/ES z 21. mája 2003 o konaní podľa článku 82 ES [neoficiálny preklad] (veci COMP/C‑1/37.451, 37.578, 37.579 – Deutsche Telekom AG), odôvodnenie č. 27 (utajené číselné údaje týkajúce sa rokov 2001 a 2002 uvedené v tabuľke 1),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 28 (utajené číselné údaje týkajúce sa rokov 2001 a 2002 uvedené v tabuľke 2),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 37 (utajené číselné údaje týkajúce sa spotrebného koša „služby pre domácnosti“ a spotrebného koša „služby pre podnikateľov“),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 48 (utajené číselné údaje),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 99 (utajený číselný údaj),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 143 (utajené číselné údaje),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č 144 (utajené číselné údaje uvedené v tabuľke 3),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 145 (utajené číselné údaje uvedené v tabuľke 4),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenia č. 146 a 147 (utajené číselné údaje),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 148 (utajené číselné údaje vrátane číselných údajov v tabuľke 8),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenia č. 151, 152 a 154 (utajené číselné údaje vrátane číselných údajov v tabuľkách 9 a 10),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenia č. 158 a 159 (utajené číselné údaje vrátane číselných údajov uvedených v tabuľke 11),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenia č. 160 až 162, 167 a 172 (utajené číselné údaje vrátane číselných údajov v tabuľke 12),

    –       oznámenie o výhradách z 2. mája 2002 (príloha A.2 žaloby), body 26 až 28, 39, 45, 92, 124 až 126, 128, 131, 133, 137 až 140 a 143 až 147 (utajené údaje),

    –       pripomienky žalobcu z 29. júla 2002 k oznámeniu o výhradách (príloha A.3 žaloby), strany 4, 11 až 13, 37, 41, 65 až 67, 75, 76, 78 až 80, 88 až 91, 93, 94, 98, 100 až 106, 108, 109 a 122 (utajené údaje),

    –       pripomienky žalobcu z 25. októbra 2002 k odpovediam sťažovateľov (príloha A.4 žaloby), strany 14 a 31 (utajené údaje),

    –       dodatočné oznámenie o výhradách z 21. februára 2003 (príloha A.5 žaloby), body 1, 3, 4, 5 a 8 až 10 (utajené údaje),

    –       pripomienky žalobcu zo 14. marca 2003 k dodatočnému oznámeniu o výhradách (príloha A.6 žaloby), strany 5, 7, 20 a 21 (utajené údaje),

    –       rozhodnutie Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (RegTP) z 11. apríla 2002 (príloha A.8 žaloby), strany 22 až 35 a 37 (utajené údaje),

    –       rozhodnutie RegTP z 29. apríla 2003 (príloha A.9 žaloby), strany 14, 15, 21, 22, 24, 25, 27, 30, 31 až 33 a 35 (utajené údaje),

    –       rozhodnutie RegTP z 21. decembra 2003 (príloha A.10 žaloby), strana 13 (utajený údaj),

    –       rozhodnutie RegTP z 30. marca 2001 (príloha A.11 žaloby), strany 31, 32 a 34 až 38 (utajené údaje),

    –       dokument týkajúci sa štruktúry zákazníkov a konzumných zvykov zákazníkov žalobcu podľa čistého príjmu domácnosti (príloha A.15 žaloby) (celý dokument),

    –       dokument týkajúci sa matematických modelovaní v otázke ziskovosti konkurentov žalobcu (príloha A.21 žaloby) (utajené údaje na každej strane tohto dokumentu),

    –       dokument týkajúci sa podielov na trhu konkurentov žalobcu (príloha A.23 žaloby) (celý dokument),

    –       dokument týkajúci sa rozvoja prenájmu účastníckych prípojok (príloha A.27 žaloby) (celý dokument),

    –       vyjadrenie k žalobe, bod 42 (utajený číselný údaj),

    –       list nemeckej vlády z 8. júna 2000 (príloha B.3 vyjadrenia k žalobe), strana 3 (utajené číselné údaje),

    –       list RegTP z 3. apríla 2002 (príloha B.4 vyjadrenia k žalobe), strana 1 (utajené číselné údaje),

    –       rozhodnutie RegTP z 23. decembra 1999 (príloha C.2 repliky), strany 12, 13 a 15 (utajené údaje),

    –       duplika, bod 31 (utajený číselný údaj).

    2.      Žiadosť o dôverné zaobchádzanie voči vedľajšiemu účastníkovi konania I sa zamieta, pokiaľ ide o nasledujúce údaje:

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 28 (číselné údaje týkajúce sa rokov 1998 až 2000 uvedené v tabuľke 2),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 37 (celková výška dodatočných znížení cien, ktorá žalobcovi nebola uložená pre spotrebné koše „služby pre domácnosti“ a „služby pre podnikateľov“ spolu).

    3.      Žiadosť o dôverné zaobchádzanie voči vedľajšiemu účastníkovi konania II sa zamieta, pokiaľ ide o nasledujúce údaje:

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 27 (číselné údaje týkajúce sa rokov 1998 až 2000 uvedené v tabuľke 1),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 28 (číselné údaje týkajúce sa rokov 1998 až 2000 uvedené v tabuľke 2),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 37 (celková výška dodatočných znížení cien, ktorá žalobcovi nebola uložená pre spotrebné koše „služby pre domácnosti“ a „služby pre podnikateľov“),

    –       rozhodnutie 2003/707, odôvodnenie č. 145 (všetky číselné údaje uvedené v tabuľkách 5 až 7),

    –       pripomienky žalobcu z 29. júla 2002 k oznámeniu o výhradách (príloha A.3 žaloby), strany 34 a 35 (celé strany),

    –       rozhodnutie RegTP z 8. februára 1999 (príloha C.3 repliky) (celé rozhodnutie).

    4.      Tajomník doručí dotknutým vedľajším účastníkom konania také znenie písomností zo spisu, ktoré nebude dôverné, ktoré bude obsahovať časti uvedené v bodoch 2 a 3, odovzdané žalobcom v lehote stanovenej tajomníkom.

    5.      O trovách konania sa rozhodne v konaní vo veci samej.

    V Luxemburgu 15. júna 2006

    Tajomník

     

          Predseda komory

    E. Coulon

     

          M. Vilaras


    * Jazyk konania: nemčina.

    Top