This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52019AP0053
European Parliament legislative resolution of 31 January 2019 on the proposal for a Council Decision on the association of the overseas countries and territories with the European Union, including relations between the European Union, on the one hand, and Greenland and the Kingdom of Denmark, on the other (‘Overseas Association Decision’) (COM(2018)0461 — C8-0379/2018 — 2018/0244(CNS))
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 31. januára 2019 o návrhu rozhodnutia Rady o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii vrátane vzťahov medzi Európskou úniou na jednej strane a Grónskom a Dánskym kráľovstvom na strane druhej („rozhodnutie o pridružení zámoria“) (COM(2018)0461 – C8-0379/2018 – 2018/0244(CNS))
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 31. januára 2019 o návrhu rozhodnutia Rady o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii vrátane vzťahov medzi Európskou úniou na jednej strane a Grónskom a Dánskym kráľovstvom na strane druhej („rozhodnutie o pridružení zámoria“) (COM(2018)0461 – C8-0379/2018 – 2018/0244(CNS))
Ú. v. EÚ C 411, 27.11.2020, p. 698–736
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.11.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 411/698 |
P8_TA(2019)0053
Pridruženie zámorských krajín a území k Európskej únii vrátane vzťahov medzi EÚ, Grónskom a Dánskom *
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 31. januára 2019 o návrhu rozhodnutia Rady o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii vrátane vzťahov medzi Európskou úniou na jednej strane a Grónskom a Dánskym kráľovstvom na strane druhej („rozhodnutie o pridružení zámoria“) (COM(2018)0461 – C8-0379/2018 – 2018/0244(CNS))
(Mimoriadny legislatívny postup – konzultácia)
(2020/C 411/59)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (COM(2018)0461), |
— |
so zreteľom na článok 203 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C8-0379/2018), |
— |
so zreteľom na článok 78c rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre rozvoj (A8-0480/2018), |
1. |
schvaľuje zmenený návrh Komisie; |
2. |
vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie; |
3. |
vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu; |
4. |
žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie; |
5. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom. |
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh rozhodnutia
Odôvodenie 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh rozhodnutia
Odôvodenie 16
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh rozhodnutia
Odôvodenie 18
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh rozhodnutia
Odôvodenie 19
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh rozhodnutia
Odôvodenie 20
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh rozhodnutia
Odôvodenie 21
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh rozhodnutia
Odôvodenie 25
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh rozhodnutia
Odôvodenie 32
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh rozhodnutia
Článok 1 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Týmto rozhodnutím sa zakladá pridruženie zámorských krajín a území (ZKÚ) k Únii (ďalej len „pridruženie“), ktoré predstavuje partnerstvo na základe článku 198 ZFEÚ, s cieľom podporovať trvalo udržateľný rozvoj ZKÚ, ako aj šíriť hodnoty a normy Únie v širšom svete. |
1. Týmto rozhodnutím sa zakladá pridruženie zámorských krajín a území (ZKÚ) k Únii (ďalej len „pridruženie“), ktoré predstavuje partnerstvo na základe článku 198 ZFEÚ, s cieľom podporovať trvalo udržateľný rozvoj ZKÚ, ako aj šíriť hodnoty , zásady a normy Únie v širšom svete. |
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh rozhodnutia
Článok 3 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Pridruženie medzi Úniou a ZKÚ vychádza z cieľov, zo zásad a z hodnôt, ktoré majú ZKÚ, členské štáty, s ktorými sú ZKÚ spojené, a Únia spoločné. |
1. Pridruženie medzi Úniou a ZKÚ vychádza z cieľov, zo zásad a z hodnôt, ktoré majú ZKÚ, členské štáty, s ktorými sú ZKÚ spojené, a Únia spoločné. Prispieva k dosahovaniu cieľov trvalo udržateľného rozvoja, ktoré sú vymedzené v Agende 2030, ako aj k vykonávaniu Parížskej dohody o zmene klímy. |
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh rozhodnutia
Článok 3 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Pri vykonávaní tohto rozhodnutia sa partneri riadia zásadou transparentnosti, subsidiarity a potrebou účinnosti a partneri sa rovnakou mierou zameriavajú na tri piliere trvalo udržateľného rastu ZKÚ: hospodársky rozvoj, sociálny rozvoj a ochranu životného prostredia. |
3. Pri vykonávaní tohto rozhodnutia sa partneri riadia zásadou transparentnosti, subsidiarity a potrebou účinnosti a partneri sa rovnakou mierou zameriavajú na tri piliere trvalo udržateľného rastu ZKÚ: hospodársky rozvoj, kultúrny a sociálny rozvoj a ochranu životného prostredia. |
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh rozhodnutia
Článok 3 – odsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Všeobecným cieľom tohto rozhodnutia je podporovať hospodársky a sociálny rozvoj ZKÚ a nadviazať úzke hospodárske vzťahy medzi ZKÚ a Úniou ako takou. Snahou pridruženia je dosiahnuť celkové ciele tým, že sa zvýši konkurencieschopnosť ZKÚ, posilní sa ich odolnosť, zníži ich zraniteľnosť v hospodárskej a environmentálnej sfére a podporí spolupráca medzi ZKÚ a inými partnermi. |
4. V súlade s článkom 3 ods. 5 a článkom 21 Zmluvy o Európskej únii a článkom 198 Zmluvy o fungovaní Európskej únie je všeobecným cieľom tohto rozhodnutia podporovať hospodársky a sociálny rozvoj ZKÚ a nadviazať úzke hospodárske vzťahy medzi ZKÚ a celou Úniou. |
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh rozhodnutia
Článok 3 – odsek 5 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh rozhodnutia
Článok 3 – odsek 5 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh rozhodnutia
Článok 3 – odsek 5 – písmeno b a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh rozhodnutia
Článok 3 – odsek 5 – písmeno b b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh rozhodnutia
Článok 3 – odsek 5 – písmeno b c (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh rozhodnutia
Článok 3 – odsek 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Pri dosahovaní týchto cieľov pridruženie dodržiava základné zásady slobody , demokracie, ľudských práv a základných slobôd , právneho štátu , dobrej správy vecí verejných a trvalo udržateľného rozvoja , ktoré sú spoločné pre ZKÚ, ako aj pre členské štáty, s ktorými sú ZKÚ spojené. |
6. Pri dosahovaní týchto cieľov pridruženie dodržiava základné zásady demokracie, prístup založený na právach , ktorý zahŕňa všetky ľudské práva a základné slobody , právny štát , dobrú správu vecí verejných a udržateľný rozvoj , ktoré sú spoločné pre ZKÚ, ako aj pre členské štáty, s ktorými sú ZKÚ spojené. To isté platí pre zásadu nediskriminácie na základe pohlavia, rasy, etnického pôvodu, náboženstva, zdravotného postihnutia, veku, sexuálnej orientácie a rodovej rovnosti. |
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh rozhodnutia
Článok 4 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
V procese plánovania a vykonávania, a najmä pri prijímaní svojich usmernení Komisia náležite zohľadní obmedzené administratívne a ľudské kapacity ZKÚ. |
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh rozhodnutia
Článok 5 – odsek 2 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh rozhodnutia
Článok 5 – odsek 2 – písmeno a a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh rozhodnutia
Článok 5 – odsek 2 – písmeno e
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh rozhodnutia
Článok 5 – odsek 2 – písmeno h a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh rozhodnutia
Článok 7 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Na tento účel si Únia a ZKÚ môžu vymieňať informácie a najlepšie postupy alebo stanoviť akúkoľvek inú formu úzkej spolupráce a koordinácie s inými partnermi v rámci účasti ZKÚ v regionálnych a medzinárodných organizáciách, v prípade potreby prostredníctvom medzinárodných dohôd. |
2. Na tento účel si Únia a ZKÚ môžu vymieňať informácie a najlepšie postupy alebo stanoviť akúkoľvek inú formu úzkej spolupráce a koordinácie s inými partnermi v rámci účasti ZKÚ v regionálnych a medzinárodných organizáciách, v prípade potreby prostredníctvom medzinárodných dohôd s cieľom prispieť k bezproblémovému začleneniu ZKÚ do ich príslušného zemepisného prostredia . |
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh rozhodnutia
Článok 7 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Cieľom pridruženia je podpora spolupráce medzi ZKÚ a inými partnermi v oblastiach spolupráce stanovených v častiach II a III tohto rozhodnutia. V tejto súvislosti je cieľom pridruženia presadzovanie spolupráce medzi ZKÚ a najvzdialenejšími regiónmi uvedenými v článku 349 ZFEÚ a ich susednými štátmi a územiami bez ohľadu na to, či patria do skupiny AKT, alebo nie. Na účely dosiahnutia tohto cieľa Únia zlepší koordináciu a synergiu medzi príslušnými programami Únie. Únia sa usiluje zapojiť ZKÚ aj do svojich platforiem na vedenie dialógu s ich susednými krajinami bez ohľadu na to, či tieto krajiny a územia patria do skupiny AKT, alebo nie, a prípadne aj s najvzdialenejšími regiónmi. |
3. Cieľom pridruženia je podpora spolupráce medzi ZKÚ a inými partnermi v oblastiach spolupráce stanovených v častiach II a III tohto rozhodnutia. V tejto súvislosti je cieľom pridruženia presadzovanie spolupráce medzi ZKÚ a najvzdialenejšími regiónmi uvedenými v článku 349 ZFEÚ a ich susednými štátmi a územiami bez ohľadu na to, či patria do skupiny AKT, alebo nie. Na účely dosiahnutia tohto cieľa Únia zlepší koordináciu a synergiu medzi príslušnými programami Únie. Únia zapája ZKÚ do svojich platforiem na vedenie dialógu s ich susednými krajinami bez ohľadu na to, či tieto krajiny a územia patria do skupiny AKT alebo nie, a prípadne aj s najvzdialenejšími regiónmi, pričom im navrhne štatút pozorovateľa . |
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh rozhodnutia
Článok 7 – odsek 4 – písmeno a a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh rozhodnutia
Článok 9 – nadpis
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Traitement particulier |
Osobitné zaobchádzanie s izolovanými ZKÚ |
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh rozhodnutia
Článok 9 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 9a Osobitné zaobchádzanie s najmenej rozvinutými ZKÚ 1. Pridruženie zohľadní rôznorodosť ZKÚ z hľadiska úrovne ich rozvoja a štrukturálnych obmedzení. 2. V prípade najmenej rozvinutých ZKÚ sa stanoví osobitné zaobchádzanie. 3. S cieľom umožniť najmenej rozvinutým ZKÚ, aby prekonali zaostávanie v rozvoji a vyrovnali sa so svojimi trvalými štrukturálnymi obmedzeniami, sa pri určovaní objemu finančnej pomoci a s ním súvisiacich podmienok náležite zohľadnia ich osobitné charakteristiky. 4. Za najmenej rozvinuté ZKÚ sa považujú Wallis a Futuna. |
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh rozhodnutia
Článok 10 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Pridruženie sa zakladá na širokom dialógu a konzultáciách o otázkach spoločného záujmu medzi ZKÚ, členskými krajinami, s ktorými sú ZKÚ spojené, a Komisiou, a prípadne Európskou investičnou bankou (EIB). |
1. Pridruženie sa zakladá na širokom dialógu a konzultáciách o otázkach spoločného záujmu medzi ZKÚ, členskými krajinami, s ktorými sú ZKÚ spojené, Komisiou a Európskym parlamentom, a prípadne Európskou investičnou bankou (EIB). |
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh rozhodnutia
Článok 12 – nadpis
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Úlohy neštátnych subjektov |
Úlohy občianskej spoločnosti a neštátnych subjektov |
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh rozhodnutia
Článok 12 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Neštátne subjekty sa môžu zúčastňovať na výmene informácií a na konzultáciách týkajúcich sa spolupráce, a predovšetkým prípravy a realizácie pomoci, projektov alebo programov spolupráce. Môžu sa na ne delegovať právomoci finančného riadenia na vykonávanie takýchto projektov alebo programov, ktorých účelom je podpora iniciatív miestneho rozvoja. |
1. Občianska spoločnosť, súkromný sektor a neštátne subjekty sa môžu zúčastňovať na výmene informácií a na konzultáciách týkajúcich sa spolupráce, a predovšetkým prípravy a realizácie pomoci, projektov alebo programov spolupráce. Môžu sa na ne delegovať právomoci finančného riadenia na vykonávanie takýchto projektov alebo programov, ktorých účelom je podpora iniciatív miestneho rozvoja. |
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh rozhodnutia
Článok 13 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Dialóg umožňuje ZKÚ plnú účasť na implementácii pridruženia. |
3. Dialóg umožňuje ZKÚ plnú účasť na implementácii pridruženia a aj na vymedzovaní a vykonávaní regionálnych stratégií Európskej únie v zónach, v ktorých sa ZKÚ nachádzajú. |
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh rozhodnutia
Článok 13 – odsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Dialóg sa má okrem iného zameriavať na osobitné politické otázky spoločného záujmu alebo všeobecného významu na účely dosiahnutia spoločných cieľov pridruženia. |
4. Dialóg sa má okrem iného zameriavať na osobitné politické otázky spoločného záujmu alebo všeobecného významu na účely dosiahnutia spoločných cieľov pridruženia , ako aj cieľov trvalo udržateľného rozvoja . |
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh rozhodnutia
Článok 13 – odsek 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Dialóg s Grónskom poskytuje predovšetkým základ pre širokú spoluprácu a dialóg v oblastiach, ktoré sa týkajú okrem iného energetiky, zmeny klímy a životného prostredia, prírodných zdrojov vrátane surovín a populácií rýb, námornej dopravy, výskumu a inovácie, ako aj arktického rozmeru týchto otázok. |
5. Dialóg s Grónskom poskytuje predovšetkým základ pre širokú spoluprácu a dialóg v oblastiach, ktoré sa týkajú okrem iného vzdelávania, energetiky, zmeny klímy a životného prostredia , prírody , prírodných zdrojov vrátane surovín a populácií rýb, námornej dopravy, výskumu a inovácie, ako aj arktického rozmeru týchto otázok. |
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh rozhodnutia
Článok 13 – odsek 5 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
5a. Dialóg s karibskými ZKÚ slúži najmä na posilnenie európskej stratégie v karibskom regióne a spolupráce v otázkach týkajúcich sa biodiverzity, zmeny klímy, udržateľného riadenia zdrojov, predchádzania rizikám katastrof a ich riadenia, sociálneho rozmeru, ako aj podpory dobrej správy vecí verejných, najmä v oblasti daní a boja proti organizovanej trestnej činnosti. |
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh rozhodnutia
Článok 13 – odsek 5 b (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
5b. Dialóg s tichomorskými ZKÚ slúži hlavne na vymedzenie a vykonávanie ambicióznej európskej stratégie v tichomorskom regióne prostredníctvom posilnenia európskej prítomnosti, a podpory spolupráce v otázkach, ako napríklad udržateľné riadenie morských a suchozemských zdrojov, zmena klímy, energetika, životné prostredie a modrá ekonomika. |
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh rozhodnutia
Článok 14 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh rozhodnutia
Článok 14 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh rozhodnutia
Časť II – kapitola 1 – nadpis
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
OTÁZKY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA, ZMENA KLÍMY, OCEÁNY A ZNIŽOVANIE RIZIKA KATASTROF |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh rozhodnutia
Článok 15 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V kontexte pridruženia sa spolupráca v oblasti životného prostredia, zmeny klímy a znižovania rizika katastrof môže vzťahovať na: |
V kontexte pridruženia sa spolupráca v oblasti životného prostredia, zmeny klímy, znižovania rizika katastrof a posilňovania odolnosti môže vzťahovať na: |
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh rozhodnutia
Článok 15 – odsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh rozhodnutia
Článok 16 – odsek 1 – písmeno e a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh rozhodnutia
Článok 17 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V kontexte pridruženia sa spolupráca v oblasti trvalo udržateľného obhospodarovania lesov môže vzťahovať na podporu zachovávania a trvalo udržateľného obhospodarovania lesov, a to vrátane ich úlohy pri ochrane životného prostredia pred eróziou a pri kontrole dezertifikácie, zalesňovaní a riadení vývozov dreva. |
V kontexte pridruženia sa spolupráca v oblasti trvalo udržateľného obhospodarovania lesov môže vzťahovať na podporu zachovávania a trvalo udržateľného obhospodarovania lesov, a to vrátane ich úlohy pri ochrane životného prostredia pred eróziou a pri kontrole dezertifikácie, zalesňovaní a riadení vývozov dreva , a na boj proti nezákonnej ťažbe dreva . |
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh rozhodnutia
Článok 18 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh rozhodnutia
Článok 23 – odsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh rozhodnutia
Článok 24 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh rozhodnutia
Časť II – kapitola 4 – nadpis
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
MLÁDEŽ, VZDELÁVANIE, ODBORNÁ PRÍPRAVA, ZDRAVIE, ZAMESTNANOSŤ, SOCIÁLNE ZABEZPEČENIE, BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN A POTRAVINOVÁ BEZPEČNOSŤ |
MLÁDEŽ , ŽENY , VZDELÁVANIE, ODBORNÁ PRÍPRAVA, ZDRAVIE, ZAMESTNANOSŤ, SOCIÁLNE ZABEZPEČENIE, BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN A POTRAVINOVÁ BEZPEČNOSŤ |
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh rozhodnutia
Článok 32 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2a. Únia a ZKÚ spolupracujú na zaistení toho, aby sa mladí ľudia aktívne zúčastňovali na trhu práce s cieľom bojovať proti nezamestnanosti mladých ľudí. |
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh rozhodnutia
Článok 32 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 32a Rovnosť medzi mužmi a ženami 1. Únia zabezpečuje podporu rovnosti a spravodlivosti medzi mužmi a ženami v ZKÚ, ako aj posilňovanie postavenia žien a rovnakých politických a ekonomických príležitostí pre ženy. 2. Cieľom pridruženia je chrániť práva žien a dievčat vrátane boja proti všetkým formám násilia. 3. Pridruženie sa takisto snaží podporovať emancipáciu žien, najmä, ich úlohu aktérov udržateľného rozvoja a v hospodárskom a finančnom prostredí. Všetky iniciatívy musia zahŕňať rodový rozmer. |
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh rozhodnutia
Článok 33 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh rozhodnutia
Článok 33 – odsek 1 – písmeno b a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh rozhodnutia
Článok 38 – nadpis
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Scénické umenie |
Výtvarné umenia |
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh rozhodnutia
Článok 38 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V kontexte pridruženia sa spolupráca v oblasti scénického umenia môže vzťahovať na: |
V kontexte pridruženia sa spolupráca v oblasti výtvarných umení môže vzťahovať na: |
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh rozhodnutia
Článok 38 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh rozhodnutia
Článok 38 – odsek 1 – písmeno a a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh rozhodnutia
Článok 39 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V kontexte pridruženia sa spolupráca v oblasti hmotného a nehmotného kultúrneho dedičstva a historických pamiatok zameriava na podporu výmeny odborných poznatkov a najlepších postupov prostredníctvom: |
V kontexte pridruženia sa spolupráca v oblasti hmotného a nehmotného kultúrneho dedičstva a historických pamiatok zameriava na podporu výmeny odborných poznatkov a najlepších postupov a optimalizáciu potenciálu takýchto lokalít na udržateľnej úrovni prostredníctvom: |
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh rozhodnutia
Článok 39 – odsek 1 – písmeno d a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh rozhodnutia
Časť II – kapitola 6 – nadpis
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
BOJ PROTI ORGANIZOVANEJ TRESTNEJ ČINNOSTI |
PRESADZOVANIE ZÁSAD PRÁVNEHO ŠTÁTU |
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh rozhodnutia
Článok - 40 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok - 40a Presadzovanie zásad právneho štátu 1. Cieľom pridruženia je presadzovať prostredníctvom dialógu a spolupráce medzi Úniou a ZKÚ zásady demokracie, právneho štátu a dodržiavania ľudských práv a základných slobôd, na ktorých je založené. 2. ZKÚ ako vysunutý post Únie sú hlavnými aktérmi pri šírení hodnôt a zásad Únie vo svojich príslušných regiónoch. |
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh rozhodnutia
Článok 41 – nadpis
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Boj proti organizovanej trestnej činnosti, obchodovaniu s ľuďmi, sexuálnemu zneužívaniu a sexuálnemu vykorisťovaniu detí, terorizmu a korupcii |
Boj proti a predchádzanie organizovanej trestnej činnosti, obchodovaniu s ľuďmi, sexuálnemu zneužívaniu a sexuálnemu vykorisťovaniu detí, terorizmu a korupcii |
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh rozhodnutia
Článok 41 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. V kontexte pridruženia sa spolupráca v oblasti organizovanej trestnej činnosti môže vzťahovať na: |
1. V kontexte pridruženia sa spolupráca v oblasti organizovanej trestnej činnosti a jej predchádzania môžu vzťahovať na: |
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh rozhodnutia
Článok 42 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 42a Rokovanie o obchodných dohodách s tretími krajinami Ak pri rokovaní o obchodnej dohode alebo o dohode o rybolove s tretími krajinami hrozí, že by spôsobila vážne poškodenie regionálnej integrácie alebo citlivých odvetví v ZKÚ, Komisia vykoná posúdenie vplyvu, pričom zohľadní kumulatívny vplyv obchodných dohôd na hospodárstva ZKÚ. Po dokončení tohto posúdenia Komisia predtým, ako uzatvorí príslušné medzinárodní dohody, postúpi jeho výsledky Európskemu parlamentu, Rade a vládnym a miestnym orgánom ZKÚ. |
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh rozhodnutia
Článok 53 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Obchodná spolupráca je zameraná na podporu konečných cieľov Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (UNFCCC) a na podporu vykonávania Parížskej dohody. Môže sa rozšíriť aj na spoluprácu v súvislosti s inými viacstrannými environmentálnymi dohodami o obchode, ako je Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín. |
2. Obchodná spolupráca je zameraná na podporu konečných cieľov Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (UNFCCC), na podporu vykonávania Parížskej dohody a cieľov trvalo udržateľného rozvoja. Môže sa rozšíriť aj na spoluprácu v súvislosti s inými viacstrannými environmentálnymi dohodami o obchode, ako je Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín. |
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh rozhodnutia
Článok 59 – odsek 1 – odsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. pomoc poskytnutá zo štátnych zdrojov ZKÚ, ktorá narúša hospodársku súťaž alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže tým, že zvýhodňuje určité podniky, keďže má značný negatívny vplyv na obchod alebo investície. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh rozhodnutia
Článok 70 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Únia a ZKÚ vyvíjajú maximálne úsilie s cieľom zabezpečiť, aby sa na ich území zaviedli a uplatňovali medzinárodne dohodnuté štandardy pre reguláciu a dohľad v sektore finančných služieb a pre boj proti daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam. Medzi tieto medzinárodne dohodnuté štandardy patria okrem iného „Základné zásady pre efektívny bankový dohľad“ Bazilejského výboru pre bankový dohľad, „Základné zásady a metodika poisťovníctva“ Medzinárodného združenia orgánov dohľadu nad poisťovníctvom, „Ciele a zásady regulácie cenných papierov“ Medzinárodnej organizácie komisií pre cenné papiere, „Dohoda o výmene informácií o daňových záležitostiach“ Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (ďalej len „OECD“), „Vyhlásenie o transparentnosti a výmene informácií na daňové účely“ skupiny G20, „Kľúčové atribúty účinných režimov riešenia krízových situácií pre finančné inštitúcie“ Rady pre finančnú stabilitu. |
Únia a ZKÚ vyvíjajú maximálne úsilie s cieľom zabezpečiť, aby sa na ich území zaviedli a uplatňovali medzinárodne dohodnuté štandardy pre reguláciu a dohľad v sektore finančných služieb a pre boj proti daňovým podvodom, daňovým únikom vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam. Medzi tieto medzinárodne dohodnuté štandardy patria okrem iného „Základné zásady pre efektívny bankový dohľad“ Bazilejského výboru pre bankový dohľad, „Základné zásady a metodika poisťovníctva“ Medzinárodného združenia orgánov dohľadu nad poisťovníctvom, „Ciele a zásady regulácie cenných papierov“ Medzinárodnej organizácie komisií pre cenné papiere, „Dohoda o výmene informácií o daňových záležitostiach“ Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (ďalej len „OECD“), „Vyhlásenie o transparentnosti a výmene informácií na daňové účely“ skupiny G20, „Kľúčové atribúty účinných režimov riešenia krízových situácií pre finančné inštitúcie“ Rady pre finančnú stabilitu , alebo Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu a jeho protokoly . |
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh rozhodnutia
Článok 72 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh rozhodnutia
Článok 72 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh rozhodnutia
Článok 72 – odsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh rozhodnutia
Článok 72 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Toto rozhodnutie môže prispieť aj k opatreniam stanoveným v rámci iných programov Únie, a to za predpokladu, že sa príspevky nebudú vzťahovať na tie isté náklady. V takomto prípade sa v pracovnom programe, ktorý sa vzťahuje na tieto opatrenia, stanoví, aký súbor pravidiel je uplatniteľný. |
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh rozhodnutia
Článok 73 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Finančné krytie na vykonávanie programu na obdobie 2021 až 2027 je vo výške 500 000 000 eur v bežných cenách. |
1. Finančné krytie na vykonávanie programu na obdobie 2021 až 2027 je vo výške 669 000 000 eur v bežných cenách. |
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh rozhodnutia
Článok 74 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh rozhodnutia
Článok 74 – odsek 1 – písmeno g
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh rozhodnutia
Článok 74 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 74a Všeobecná zásada Pokiaľ nie je v tomto rozhodnutí stanovené inak, finančná pomoc Únie sa vykonáva v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (1a) (%ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“) a s cieľmi a zásadami tohto rozhodnutia. |
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh rozhodnutia
Článok 75 – odsek 3 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh rozhodnutia
Článok 75 – odsek 4 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
4a. Financovanie Únie sa môže poskytovať prostredníctvom typov financovania stanovených v nariadení o rozpočtových pravidlách, a to najmä prostredníctvom: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
V kontexte programovateľnej pomoci má finančná pomoc Únie pre ZKÚ najmä formu rozpočtovej pomoci. |
||
|
Finančná pomoc Únie sa môže v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách poskytovať aj prostredníctvom príspevkov do medzinárodných, regionálnych alebo národných fondov, ako sú napríklad fondy zriadené alebo spravované EIB, členskými štátmi, partnerskými krajinami a regiónmi alebo medzinárodnými organizáciami, s cieľom získať spoločné financovanie od viacerých darcov, alebo do fondov zriadených jedným alebo viacerými darcami na účely spoločného vykonávania projektov. |
||
|
Finančnú pomoc Únie vykonáva Komisia v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách priamo prostredníctvom útvarov Komisie, delegácií Únie a výkonných agentúr, formou zdieľaného riadenia s členskými štátmi alebo nepriamo prostredníctvom zverenia úloh súvisiacich s plnením rozpočtu subjektom uvedeným v nariadení o rozpočtových pravidlách. Uvedené subjekty zabezpečujú súlad s vonkajšou politikou Únie a môžu zveriť úlohy plnenia rozpočtu iným subjektom za podmienok, ktoré sú rovnocenné s podmienkami, ktoré sa vzťahujú na Komisiu. |
||
|
Financované akcie sa môžu vykonávať prostredníctvom paralelného alebo spoločného spolufinancovania. V prípade paralelného spolufinancovania sa akcia rozdelí na niekoľko jasne identifikovateľných zložiek, z ktorých každú financujú iní partneri zabezpečujúci spolufinancovanie spôsobom, ktorý vždy umožňuje identifikovať konečné využitie finančných prostriedkov. V prípade spoločného spolufinancovania sa celkové náklady na akciu rozdelia medzi partnerov, ktorí poskytujú spolufinancovanie, pričom zdroje sa spoja tak, že pri žiadnej konkrétnej činnosti vykonávanej v rámci akcie už nie je možné identifikovať zdroj finančných prostriedkov. V takýchto prípadoch sa ex post zverejňovanie dohôd o grantoch a verejných zákazkách, ako sa uvádza v článku 38 nariadenia o rozpočtových pravidlách, v náležitom prípade riadi pravidlami zodpovedného subjektu. |
||
|
Financovanie Únie nesmie byť základom žiadnych osobitných daní, ciel ani poplatkov ani nesmie aktivovať ich výber. |
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh rozhodnutia
Článok 75 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 75a |
|
Prenosy, ročné čiastkové platby, viazané rozpočtové prostriedky, splátky a príjmy z finančných nástrojov |
|
1. Tiež v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách sa nepoužité viazané a platobné rozpočtové prostriedky v rámci tohto rozhodnutia automaticky prenášajú a môžu sa viazať až do 31. decembra nasledujúceho rozpočtového roka. Prenesená suma sa musí použiť ako prvá v nasledujúcom rozpočtovom roku. Komisia informuje Európsky parlament a Radu o prenesených viazaných rozpočtových prostriedkoch v súlade s článkom 12 ods. 6 nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
|
2. Okrem uplatnenia pravidiel stanovených v článku 15 nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa týkajú opätovného sprístupnenia rozpočtových prostriedkov, sa viazané rozpočtové prostriedky, ktoré zodpovedajú sume, ktorej viazanosť bola zrušená v dôsledku celkového alebo čiastočného nevykonania akcie podľa tohto rozhodnutia, opäť sprístupnia v pôvodnom rozpočtovom riadku. Na účely tohto rozhodnutia sa odkazy na článok 15 nariadenia o rozpočtových pravidlách v článku 12 ods. 1 písm. b) nariadenia, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec, sa považuje aj za odkaz na tento odsek. |
|
3. Rozpočtové záväzky, ktoré sa vzťahujú na akcie trvajúce viac ako jeden rozpočtový rok, sa môžu rozdeliť na ročné čiastkové platby vykonávané počas viacerých rokov v súlade s článkom 112 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
|
Článok 114 ods. 2 tretí pododsek nariadenia o rozpočtových pravidlách sa nevzťahuje na tieto viacročné akcie. Komisia automaticky zruší viazanosť akejkoľvek časti rozpočtových záväzkov týkajúcich sa akcie, ktorá nebola do 31. decembra piateho roku nasledujúceho po roku prijatia daného rozpočtového záväzku využitá na účely predbežného financovania alebo uskutočnenia priebežných platieb alebo v súvislosti s ktorou nebol predložený žiadny overený výkaz výdavkov ani žiadna žiadosť o platbu. |
|
Odsek 2 tohto článku sa vzťahuje aj na ročné čiastkové platby. |
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh rozhodnutia
Článok 76 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh rozhodnutia
Článok 77 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Pokiaľ ide o tieto oblasti, Únia podporuje úsilie ZKÚ pri zostavovaní spoľahlivých štatistických údajov o uvedených oblastiach. |
2. Pokiaľ ide o tieto oblasti, Únia podporuje úsilie ZKÚ pri zostavovaní spoľahlivých verejne dostupných štatistických údajov o uvedených oblastiach. |
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh rozhodnutia
Článok 77 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Únia môže podporovať ZKÚ v ich úsilí o zlepšovanie porovnateľnosti ich makroekonomických ukazovateľov. |
3. Únia môže podporovať ZKÚ v ich úsilí o zlepšovanie porovnateľnosti ich makroekonomických ukazovateľov , a to najmä uľahčovaním analýz HDP ZKÚ s paritou kúpnej sily, ak sú k dispozícii . |
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh rozhodnutia
Článok 78 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Na podnet Komisie sa finančné prostriedky Únie môžu použiť na krytie výdavkov na podporu vykonávania rozhodnutia a plnenia jeho cieľov vrátane administratívnej podpory spojenej s činnosťami v oblasti prípravy, sledovania, monitorovania, kontroly, auditu a hodnotenia, ktoré sú nevyhnutné na takéto vykonávanie , ako aj výdavkov v ústrediach a delegáciách Únie vynakladaných na administratívnu podporu nevyhnutnú pre program a na riadenie operácií financovaných na základe tohto rozhodnutia vrátane informačných a komunikačných aktivít a interných systémov informačných technológií . |
1. Na podnet Komisie sa finančné prostriedky Únie môžu použiť na krytie výdavkov na podporu vykonávania rozhodnutia a plnenia jeho cieľov vrátane administratívnej podpory spojenej s činnosťami v oblasti prípravy, sledovania, monitorovania, kontroly, auditu a hodnotenia, ktoré sú nevyhnutné na takéto vykonávanie. |
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh rozhodnutia
Článok 79
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Článok 79 |
vypúšťa sa |
Všeobecná zásada |
|
Pokiaľ sa v tomto rozhodnutí nestanovuje inak, finančná pomoc Únie sa čerpá v súlade s cieľmi a so zásadami stanovenými v tomto rozhodnutí, nariadení o rozpočtových pravidlách a [nariadení o Nástroji susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce (NDICI)], a najmä v hlave II kapitole I s výnimkou článku 13, článku 14 ods. 1 a 4 a článku 15, v kapitole III s výnimkou článku 21 ods. 1, článku 21 ods. 2 písm. a) a b) a článku 21 ods. 3) a v kapitole V s výnimkou článku 31 ods. 1, 4, 6, 9 a článku 32 ods. 3. Postup uvedený v článku 80 tohto rozhodnutia sa neuplatňuje na prípady uvedené v článku 21 ods. 2 písm. c) [nariadenia o NDICI]. |
|
Pozmeňujúci návrh 82
Návrh rozhodnutia
Článok 79 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
Článok 79a |
||
|
Prijatie programovacích dokumentov |
||
|
1. V rámci partnerstva medzi Úniou a ZKÚ sú orgány ZKÚ zodpovedné za formuláciu a prijatie sektorových politík v hlavných oblastiach spolupráce uvedených v časti II tohto rozhodnutia a zabezpečujú primerané následné opatrenia. |
||
|
Na základe toho každá ZKÚ pripraví a predloží programovací dokument týkajúci sa udržateľného rozvoja svojho územia. Tento programovací dokument poskytuje jednotný rámec spolupráce medzi Úniou a dotknutým ZKÚ, ktorý je v súlade s celkovým účelom a rozsahom, cieľmi, zásadami a politikami Únie. |
||
|
V každom programovacom dokumente sa vymedzuje: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Programovací dokument vychádza zo skúseností a najlepších postupov a je založený na konzultáciách a dialógu s občianskou spoločnosťou, miestnymi orgánmi a inými subjektmi, aby sa zabezpečilo ich primerané zapojenie a následné zohľadnenie orientačného programovacieho dokumentu. |
||
|
3. Návrh programovacieho dokumentu je predmetom výmeny názorov medzi orgánmi každej, resp. každého ZKÚ, členského štátu, ku ktorému patria, a Komisie. Orgány ZKÚ sú zodpovedné za finalizáciu programovacieho dokumentu. Komisia stanoví usmernenia, v ktorých spresní pravidlá programovania určené pre ZKÚ takým spôsobom, aby bolo možné rýchle schvaľovanie programovacích dokumentov. |
||
|
4. Po finalizácii programovacieho dokumentu ho Komisia posúdi a určí, či je v súlade s cieľmi tohto rozhodnutia a príslušnými politikami Únie a či obsahuje všetky prvky požadované na prijatie ročného rozhodnutia o financovaní. Orgány ZKÚ poskytnú na účely tohto posudzovania všetky potrebné informácie, a to aj výsledky štúdií uskutočniteľnosti. |
||
|
5. Programovací dokument sa schvaľuje v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 88 ods. 5 tohto rozhodnutia. |
||
|
Tento postup sa uplatňuje aj pri dôležitých revíziách, v dôsledku ktorých sa podstatne upraví stratégia alebo programovanie. |
||
|
Postup preskúmania sa neuplatňuje na nepodstatné úpravy orientačného programovacieho dokumentu, ako sú technické úpravy, prerozdelenie finančných prostriedkov v rámci orientačne pridelených prostriedkov na jednotlivé prioritné oblasti ani na zvýšenie či zníženie veľkosti počiatočných orientačných pridelených prostriedkov o menej ako 20 %, pokiaľ tieto úpravy neovplyvňujú prioritné oblasti ani ciele stanovené v orientačnom programovacom dokumente. Komisia oznámi takéto nepodstatné úpravy Európskemu parlamentu a Rade do jedného mesiaca odo dňa prijatia príslušného rozhodnutia. |
Pozmeňujúci návrh 83
Návrh rozhodnutia
Článok 79 b (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||||
|
Článok 79b |
||||||||
|
Akčné plány a opatrenia |
||||||||
|
1. Komisia prijme ročné alebo viacročné akčné plány alebo opatrenia. Opatrenia môžu mať formu individuálnych opatrení, osobitných opatrení, podporných opatrení alebo opatrení výnimočnej pomoci. V akčných plánoch a opatreniach sa ku každej akcii spresnia sledované ciele, očakávané výsledky a hlavné činnosti, spôsoby plnenia, rozpočet a všetky súvisiace výdavky na podporu. |
||||||||
|
2. Akčné plány vychádzajú z programovacích dokumentov. |
||||||||
|
3. Akčné plány a opatrenia sa prijímajú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 88 ods. 5 tohto rozhodnutia. Postup uvedený v odseku 1 sa nevyžaduje pri: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
V prípade viacročných akčných plánov a opatrení sa prahové hodnoty uvedené v odseku 3 písm. a) a písm. b) bode iii) uplatňujú každý rok. Akčné plány a opatrenia prijaté podľa tohto odseku, s výnimkou opatrení výnimočnej pomoci, a technické zmeny sa oznámia Európskemu parlamentu a členským štátom do jedného mesiaca od ich prijatia. |
||||||||
|
4. Pred prijatím alebo predĺžením opatrení výnimočnej pomoci s nákladmi do výšky maximálne 20 miliónov EUR Komisia informuje Radu o povahe a cieľoch a plánovaných finančných sumách. Komisia informuje Radu pred uskutočnením významných a podstatných zmien týkajúcich sa už prijatých opatrení výnimočnej pomoci. Komisia v súvislosti s plánovaním a následnou implementáciou týchto opatrení zohľadňuje príslušný strategický prístup Rady v záujme súladu vonkajšej činnosti Únie. Komisia riadne a včas informuje Európsky parlament o plánovaní a vykonávaní opatrení výnimočnej pomoci podľa tohto článku vrátane plánovaných finančných súm a takisto informuje Európsky parlament v prípade podstatných zmien alebo predĺženia uvedenej pomoci. |
||||||||
|
5. V riadne odôvodnených naliehavých prípadoch, ako sú krízy súvisiace so živelnými pohromami alebo pohromami spôsobenými ľudskou činnosťou alebo bezprostredné ohrozenie demokracie, právneho štátu, ľudských práv alebo základných slobôd, môže Komisia prijať akčné plány a opatrenia alebo zmeny existujúcich akčných plánov a opatrení v súlade s postupom uvedeným v článku 88 ods. 5. |
Pozmeňujúci návrh 84
Návrh rozhodnutia
Článok 80
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Článok 80 |
vypúšťa sa |
Prijatie viacročných orientačných programov, akčných plánov a opatrení |
|
Komisia prijme na základe tohto rozhodnutia vo forme „jednotných programovacích dokumentov“ viacročné orientačné programy, ako sa uvádza v článku 12 [nariadenia o NDICI], spolu so zodpovedajúcimi akčnými plánmi a opatreniami uvedenými v článku 19 [nariadenia o NDICI] v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 88 ods. 5 tohto rozhodnutia. Uvedený postup sa vzťahuje aj na preskúmania uvedené v článku 14 ods. 3 [nariadenia o NDICI], ktorých dôsledkom je významná úprava obsahu viacročného orientačného programu. |
|
Pokiaľ ide o Grónsko, akčné plány a opatrenia vedené v článku 19 [nariadenia o NDICI] sa môžu prijať oddelene od viacročných orientačných programov. |
|
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh rozhodnutia
Článok 81 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Verejné orgány ZKÚ sú oprávnené získať finančnú podporu stanovenú v tomto rozhodnutí. |
1. Verejné orgány všetkých ZKÚ sú oprávnené získať finančnú podporu stanovenú v tomto rozhodnutí. |
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh rozhodnutia
Článok 81 – odsek 2 – písmeno e
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 87
Návrh rozhodnutia
Článok 82 – odsek 1 – písmeno c – bod iii
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 88
Návrh rozhodnutia
Článok 83 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Fyzické osoby zo ZKÚ, ako sa vymedzujú v článku 50, a prípadne aj príslušné verejné a/alebo súkromné subjekty a inštitúcie v ZKÚ, sú oprávnené zúčastniť sa na programoch Únie a získať financovanie z programov Únie pod podmienkou, že budú zachované pravidlá a ciele týchto programov a prípadné dojednania uplatniteľné na členský štát, s ktorým je ZKÚ spojené. |
1. Fyzické osoby zo ZKÚ, ako sa vymedzujú v článku 50, a prípadne aj príslušné verejné a/alebo súkromné subjekty a inštitúcie v ZKÚ, sú oprávnené zúčastniť sa na všetkých programoch Únie vrátane Fondu solidarity Európskej únie, a získať financovanie z programov Únie pod podmienkou, že budú zachované pravidlá a ciele týchto programov a prípadné dojednania uplatniteľné na členský štát, s ktorým je ZKÚ spojené. |
Pozmeňujúci návrh 89
Návrh rozhodnutia
Článok 83 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2a. Komisia zabezpečí ZKÚ účinný a efektívny prístup k všetkým programom a nástrojom spolupráce Únie s inými krajinami a v prípade potreby stanoví osobitné opatrenia. |
|
Komisia okrem toho zabezpečí transparentnosť informácií a zviditeľnenie výziev na predkladanie návrhov vyhlásených v rámci rôznych programov Únie prostredníctvom aktualizovaného prístupového portálu vyhradeného pre ZKÚ. |
Pozmeňujúci návrh 90
Návrh rozhodnutia
Článok 83 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. ZKÚ predložia Komisii správu o tejto účasti na programoch Únie každý rok od roku 2022 . |
3. Na základe informácií, ktoré poskytnú ZKÚ , Komisia vypracuje výročnú správu o účasti ZKÚ na programoch Únie. |
Pozmeňujúci návrh 91
Návrh rozhodnutia
Článok 86 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
S cieľom zabezpečiť účinné hodnotenie pokroku dosiahnutého pri vykonávaní tohto rozhodnutia z hľadiska dosiahnutia jeho cieľov je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 87 s cieľom zmeniť článok 3 prílohy I na účely preskúmania alebo doplnenia ukazovateľov , pokiaľ sa to považuje za potrebné, a na účely doplnenia tohto rozhodnutia o ustanovenia o zriadení monitorovacieho a hodnotiaceho rámca. |
S cieľom zabezpečiť účinné hodnotenie pokroku dosiahnutého pri vykonávaní tohto rozhodnutia z hľadiska dosiahnutia jeho cieľov je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 87 na účely určenia ukazovateľov výkonnosti uvedených v článku 3 prílohy I alebo ich preskúmania či doplnenia , pokiaľ sa to považuje za potrebné, a na účely doplnenia tohto rozhodnutia o ustanovenia o zriadení monitorovacieho a hodnotiaceho rámca. |
Pozmeňujúci návrh 92
Návrh rozhodnutia
Článok 87 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 86 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 1. januára 2021. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Rada nevznesie voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia. |
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 86 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 1. januára 2021. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Rada nevznesie voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia. Rada informuje Európsky parlament o svojom rozhodnutí. |
Pozmeňujúci návrh 93
Návrh rozhodnutia
Článok 87 – odsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí Rade. |
4. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí Rade a Európskemu parlamentu . |
Pozmeňujúci návrh 94
Návrh rozhodnutia
Článok 87 – odsek 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Delegovaný akt prijatý podľa článku 86 nadobudne účinnosť, len ak Rada voči nemu nevzniesla námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Rada informovala Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. |
5. Delegovaný akt prijatý podľa článku 86 nadobudne účinnosť, len ak Rada voči nemu nevzniesla námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Rada informovala Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. Ak má Rada v úmysle vzniesť námietku, informuje o tom Európsky parlament v primeranom čase pred prijatím konečného rozhodnutia, pričom uvedie delegovaný akt, voči ktorému zamýšľa vzniesť námietku, a dôvody tejto námietky. |
Pozmeňujúci návrh 95
Návrh rozhodnutia
Článok 90 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Toto nariadenie sa uplatňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2010/427/EÚ (46) . |
Vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku zabezpečuje celkovú politickú koordináciu vonkajšej činnosti Únie, pričom zabezpečuje jednotnosť, konzistentnosť a účinnosť vonkajšej činnosti Únie. |
Pozmeňujúci návrh 96
Návrh rozhodnutia
Článok 92 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Uplatňuje sa od 1. januára 2021. |
Uplatňuje sa od 1. januára 2021 a jeho účinnosť končí 31. decembra 2027 . |
Pozmeňujúci návrh 97
Návrh rozhodnutia
Príloha I – článok 1 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Na účely tohto rozhodnutia sa na sedemročné obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027 celková suma finančnej pomoci Únie vo výške 500 000 000 EUR v bežných cenách rozdelí takto: |
1. Na účely tohto rozhodnutia sa na sedemročné obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027 celková suma finančnej pomoci Únie vo výške 669 000 000 EUR v bežných cenách rozdelí takto: |
Pozmeňujúci návrh 98
Návrh rozhodnutia
Príloha I – článok 1 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
||||
|
Táto suma sa rozdelí na základe potrieb a výkonnosti ZKÚ podľa týchto kritérií: počet obyvateľov, výška hrubého domáceho produktu (HDP) podľa HDP s paritou kúpnej sily, ak je k dispozícii, výška minulých pridelených rozpočtových prostriedkov a problémy vyplývajúce z geografickej izolovanosti ZKÚ, ktoré sú uvedené v článku 9 tohto rozhodnutia , nízka úroveň rozvoja ZKÚ uvedených v článku 9a tohto rozhodnutia, veľkosť území a klimatické a environmentálne výzvy . |
||||
|
4 % pre Arubu |
||||
|
1,5 % pre Bonaire |
||||
|
5 % pre Curaçao |
||||
|
48 % pre Grónsko |
||||
|
10,75 % pre Novú Kaledóniu |
||||
|
10,85 % pre Francúzsku Polynéziu |
||||
|
1,2 % pre Sabu |
||||
|
2 % pre ostrov Svätý Bartolomej |
||||
|
0,8 % pre ostrov Svätý Eustach |
||||
|
7,5 % pre Saint Pierre a Miquelon |
||||
|
2,5 % pre ostrov Svätý Martin |
||||
|
0,4 % pre Francúzske južné a antarktické územia |
||||
|
5,5 % pre Wallis a Futunu |
Pozmeňujúci návrh 99
Návrh rozhodnutia
Príloha I – článok 1 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 100
Návrh rozhodnutia
Príloha I – článok 1 – odsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 101
Návrh rozhodnutia
Príloha I – článok 1 – odsek 1 – písmeno d
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 102
Návrh rozhodnutia
Príloha I – článok 1 – odsek 1 – písmeno e – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 103
Návrh rozhodnutia
Príloha I – článok 1 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Komisia môže na základe preskúmania rozhodnúť o spôsobe rozdelenia akýchkoľvek nepridelených prostriedkov uvedených v tomto článku. |
2. Komisia môže na základe preskúmania uskutočneného pred rokom 2025 po konzultáciách s členskými štátmi a Európskym parlamentom rozhodnúť o spôsobe rozdelenia nepridelených prostriedkov uvedených v tomto článku. |
Pozmeňujúci návrh 104
Návrh rozhodnutia
Príloha I – článok 3 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Dosiahnutie cieľov stanovených v článku 3 ods. 5 rozhodnutia sa meria: |
V súlade s cieľmi trvalo udržateľného rozvoja sa vypracuje zoznam kľúčových ukazovateľov výkonnosti v súlade s postupom stanoveným v článku 86 a použije sa na pomoc pri posudzovaní toho, do akej miery Únia prispela k dosiahnutiu cieľov stanovených v článku 3 ods. 5 tohto rozhodnutia. |
Pozmeňujúci návrh 105
Návrh rozhodnutia
Príloha I – článok 3 – odsek 1 – bod 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 106
Návrh rozhodnutia
Príloha I – článok 3 – odsek 1 – bod 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
(1a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).
(46) Rozhodnutie Rady 2010/427/EÚ z 26. júla 2010 o organizácii a fungovaní Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (Ú. v. EÚ L 201, 3.8.2010, s. 30).
(49) Z tejto sumy je 9 725 000 EUR vyhradených pre Komisiu na pokrytie technickej a/alebo administratívnej pomoci a výdavkov určených na financovanie implementácie programov a/alebo akcií EÚ, nepriameho výskumu, priameho výskumu.