This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0055
Proposal for a COUNCIL DECISION establishing the position to be adopted on the Union's behalf in the relevant Committees of the United Nations Economic Commission for Europe as regards the proposals for amendments to UN Regulations Nos. 7, 13, 23, 37, 38, 41, 43, 45, 51, 55, 59, 75, 78, 98, 99, 106, 107, 110, 112, 113, 117, 119, 123, 128, 129, on Amendment 2 to UN GTR No. 3 with regard to motorcycle braking, on Amendment 3 to UN GTR No. 4 with regard to the Worldwide Heavy-Duty Certification procedure
Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v príslušných výboroch Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov v súvislosti s návrhmi na zmeny predpisov OSN č. 7, 13, 23, 37, 38, 41, 43, 45, 51, 55, 59, 75, 78, 98, 99, 106, 107, 110, 112, 113, 117, 119, 123, 128, 129, o zmene 2 globálneho technického predpisu OSN č. 3 týkajúceho sa bŕzd motocyklov a o zmene 3 globálneho technického predpisu OSN č. 4 týkajúceho sa celosvetového harmonizovaného certifikačného postupu pre ťažké nákladné vozidlá
Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v príslušných výboroch Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov v súvislosti s návrhmi na zmeny predpisov OSN č. 7, 13, 23, 37, 38, 41, 43, 45, 51, 55, 59, 75, 78, 98, 99, 106, 107, 110, 112, 113, 117, 119, 123, 128, 129, o zmene 2 globálneho technického predpisu OSN č. 3 týkajúceho sa bŕzd motocyklov a o zmene 3 globálneho technického predpisu OSN č. 4 týkajúceho sa celosvetového harmonizovaného certifikačného postupu pre ťažké nákladné vozidlá
/* COM/2015/055 final - 2015/0033 (NLE) */
Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v príslušných výboroch Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov v súvislosti s návrhmi na zmeny predpisov OSN č. 7, 13, 23, 37, 38, 41, 43, 45, 51, 55, 59, 75, 78, 98, 99, 106, 107, 110, 112, 113, 117, 119, 123, 128, 129, o zmene 2 globálneho technického predpisu OSN č. 3 týkajúceho sa bŕzd motocyklov a o zmene 3 globálneho technického predpisu OSN č. 4 týkajúceho sa celosvetového harmonizovaného certifikačného postupu pre ťažké nákladné vozidlá /* COM/2015/055 final - 2015/0033 (NLE) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU Európska hospodárska komisia Organizácie
Spojených národov (EHK OSN) vypracováva na medzinárodnej úrovni
harmonizované požiadavky, ktorých cieľom je odstrániť technické
prekážky obchodu s motorovými vozidlami medzi zmluvnými stranami revidovanej
dohody z roku 1958 a zabezpečiť, aby takéto vozidlá ponúkali
vysokú úroveň bezpečnosti a ochrany životného prostredia. V súlade s rozhodnutím Rady 97/836/ES z 27.
novembra 1997 Únia pristúpila k Dohode Európskej hospodárskej komisie
Organizácie Spojených národov (ďalej len „EHK OSN“), ktorá sa týka
prijatia jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie
a časti, ktoré môžu byť namontované a/alebo použité na
kolesových vozidlách, a podmienok pre vzájomné uznávanie udelených schválení na
základe týchto predpisov[1]
(ďalej len „revidovaná dohoda z roku 1958“), a v súlade
s rozhodnutím Rady 2000/125/ES z 31. januára 2000 týkajúcim sa
uzavretia Dohody o zavedení globálnych technických nariadení pre kolesové
vozidlá, vybavenie a časti, ktorými majú byť vybavené a/alebo použité
na kolesové vozidlá[2]
(„paralelná dohoda“), Únia pristúpila k paralelnej dohode. Zasadnutia Svetového fóra EHK OSN pre
harmonizáciu predpisov o vozidlách (WP29) sa konajú v každom kalendárnom roku
trikrát – v marci, júni a novembri. Na každom zasadnutí sa prijímajú nové zmeny
existujúcich predpisov OSN alebo globálnych technických predpisov OSN, aby sa
zohľadnil technický pokrok. Pred každým zasadnutím WP29 sú tieto zmeny
prijaté jednou zo šiestich pracovných skupín, ktoré pracujú v rámci WP29. Následne sa na zasadnutí WP29 uskutoční
záverečné hlasovanie o prijatí zmien, dodatkov a korigend za
predpokladu, že sa dosiahne kvórum a získa súhlas kvalifikovanej väčšiny
spomedzi zmluvných strán. EÚ je v rámci WP29 zmluvnou stranou dvoch dohôd
(dohody z roku 1958 a dohody z roku 1998). Zakaždým sa pripraví
rozhodnutie Rady označované ako „mega rozhodnutie“, ktoré obsahuje zoznam
zmien, dodatkov a korigend a ktoré oprávňuje Komisiu hlasovať v mene
Únie na každom zasadnutí WP29. Toto rozhodnutie Rady určuje pozíciu Únie
pri hlasovaní o zmenách, dodatkoch a korigendách predložených na
hlasovanie na zasadnutí WP29 v marci 2015, ktoré sa uskutoční
v dňoch 10. až 13. marca 2015. 2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU Konzultácia s Technickým výborom – motorové
vozidlá sa uskutočnila a boli zohľadnené pripomienky odborníkov z
členských štátov. 3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU ·
Zhrnutie navrhovaného opatrenia V návrhu sa stanovuje pozícia Únie pri hlasovaní
o zmenách predpisov OSN č. 7, 13, 23, 37, 38, 41, 43, 45, 51,
55, 59, 75, 78, 98, 99, 106, 107, 110, 112, 113, 117, 119, 123, 128, 129,
o zmene 2 globálneho technického predpisu OSN č. 3 týkajúceho sa
bŕzd motocyklov a o zmene 3 globálneho technického predpisu OSN
č. 4 týkajúceho sa celosvetového harmonizovaného certifikačného
postupu pre ťažké nákladné vozidlá. ·
Právny základ Právnym základom tohto návrhu je článok
114 v spojení s článkom 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. ·
Zásada subsidiarity Hlasovať za medzinárodné nástroje, akými
sú návrhy na zmeny predpisov OSN a návrhy globálnych technických predpisov, a
za ich začlenenie do systému Únie pre typové schvaľovanie motorových
vozidiel môže len Únia. Takto sa nielen zabráni fragmentácii vnútorného trhu,
ale zabezpečia sa aj zhodné normy v oblasti bezpečnosti a ochrany
zdravia v celej Únii. Ďalšou výhodou sú úspory z rozsahu: výrobky sa
môžu vyrábať pre celý trh Únie a dokonca pre medzinárodný trh namiesto
toho, aby bolo potrebné ich prispôsobenie s cieľom získať
vnútroštátne typové schválenie v každom jednom členskom štáte. Z tohto dôvodu je tento návrh v súlade so
zásadou subsidiarity. ·
Zásada proporcionality Toto rozhodnutie Rady oprávňuje Komisiu
hlasovať v mene Únie a je primeraným nástrojom v súlade s článkom 5
ods. 1 rozhodnutia Rady 97/836/ES na stanovenie jednotnej pozície EÚ v EHK
OSN, pokiaľ ide o hlasovanie o pracovných dokumentoch navrhnutých v programe
zasadnutia WP29. Tento návrh je preto v súlade so zásadou proporcionality,
pretože neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie
cieľa, ktorým je zabezpečiť riadne fungovanie vnútorného trhu a
zároveň vysokú úroveň bezpečnosti a ochrany verejnosti. ·
Výber nástrojov V článku 218 ods. 9 ZFEÚ sa vyžaduje, aby
pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného
medzinárodnou dohodou, bola prijatá rozhodnutím Rady. 2015/0033 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má
prijať v mene Únie v príslušných výboroch Európskej hospodárskej
komisie Organizácie Spojených národov v súvislosti s návrhmi na zmeny predpisov
OSN č. 7, 13, 23, 37, 38, 41, 43, 45, 51, 55, 59, 75, 78, 98, 99,
106, 107, 110, 112, 113, 117, 119, 123, 128, 129, o zmene 2 globálneho
technického predpisu OSN č. 3 týkajúceho sa bŕzd motocyklov a o
zmene 3 globálneho technického predpisu OSN č. 4 týkajúceho sa
celosvetového harmonizovaného certifikačného postupu pre ťažké
nákladné vozidlá RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 114 v spojení s jej článkom 218
ods. 9, so zreteľom na návrh Európskej komisie, keďže: (1) V súlade s rozhodnutím Rady 97/836/ES[3] pristúpila Únia
k Dohode Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov
(ďalej len „EHK OSN“), ktorá sa týka prijatia jednotných technických
predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie a časti, ktoré môžu
byť namontované a/alebo použité na kolesových vozidlách, a podmienok
pre vzájomné uznávanie udelených schválení na základe týchto predpisov
(ďalej len „revidovaná dohoda z roku 1958“). (2) V súlade s rozhodnutím Rady 2000/125/ES[4] Únia pristúpila
k Dohode o zavedení globálnych technických nariadení pre kolesové vozidlá,
vybavenie a časti, ktorými majú byť vybavené a/alebo použité na
kolesové vozidlá („paralelná dohoda“). (3) Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES[5] sa systémy
členských štátov v oblasti typového schvaľovania nahradili
postupom typového schvaľovania Únie, pričom sa zriadil zosúladený
rámec, ktorý obsahuje správne ustanovenia a všeobecné technické požiadavky
pre všetky nové vozidlá, systémy, komponenty a samostatné technické
jednotky. Uvedenou smernicou sa predpisy OSN začlenili do systému EÚ
týkajúceho sa typového schvaľovania buď v podobe požiadaviek na
typové schválenie, alebo ako alternatíva k právnym predpisom Únie. Od prijatia
uvedenej smernice sa právne predpisy Únie týkajúce sa systému typového
schvaľovania v EÚ stále vo väčšej miere nahrádzajú predpismi OSN. (4) Vzhľadom na skúsenosti a technický rozvoj je potrebné
upraviť požiadavky týkajúce sa určitých prvkov alebo charakteristík,
na ktoré sa vzťahujú predpisy OSN č. 7, 13, 23, 37, 38, 41, 43, 45,
51, 55, 59, 75, 78, 98, 99, 106, 107, 110, 112, 113, 117, 119, 123, 128, 129,
globálny technický predpis OSN č. 3 týkajúci sa bŕzd motocyklov
a globálny technický predpis OSN č. 4 týkajúci sa celosvetového
harmonizovaného certifikačného postupu pre ťažké nákladné vozidlá. (5) Je preto vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má
prijať v mene Únie v administratívnom výbore revidovanej dohody z roku
1958 a vo výkonnom výbore paralelnej dohody, pokiaľ ide o prijatie
uvedených predpisov OSN, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v
administratívnom výbore revidovanej dohody z roku 1958 a vo výkonnom
výbore paralelnej dohody v dňoch 10. až 13. marca 2015, je hlasovať
za predpisy OSN uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Článok 2 Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia. V Bruseli Za
Radu predseda [1] Ú. v. ES L 346, 17.12.1997, s. 78. [2] Ú. v. ES L 35, 10.2.2000, s. 12. [3] Rozhodnutie Rady 97/836/ES z 27.
novembra 1997 vzhľadom na pristúpenie Európskeho spoločenstva k
Dohode Európskej hospodárskej Komisie Organizácie Spojených národov, ktorá sa
týka prijatia jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenia
a častí, ktoré môžu byť namontované a/alebo použité na kolesových
vozidlách, a podmienok pre vzájomné uznávanie udelených schválení na základe
týchto predpisov (revidovaná dohoda z roku 1958) (Ú. v. ES L 346, 17.12.1997,
s. 78). [4] Rozhodnutie Rady 2000/125/ES z 31. januára 2000 týkajúce
sa uzavretia Dohody o zavedení globálnych technických nariadení pre kolesové
vozidlá, vybavenie a časti, ktorými majú byť vybavené a/alebo použité
na kolesové vozidlá („paralelná dohoda“) (Ú. v. ES L 35, 10.2.2000, s. 12). [5] Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5.
septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových
vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných
technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Rámcová smernica) (Ú. v.
EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1). PRÍLOHA Návrh dodatku 24 k sérii zmien 02 k predpisu č. 7 (obrysové, brzdové a doplnkové svietidlá) || ECE/TRANS/WP.29/2015/15 Návrh dodatku 13 k sérii zmien 11 k predpisu č. 13 (brzdenie ťažkých vozidiel) || ECE/TRANS/WP.29/2015/6 Návrh dodatku 20 k predpisu č. 23 (spätné svetlomety) || ECE/TRANS/WP.29/2015/17 Návrh dodatku 44 k sérii zmien 03 k predpisu č. 37 (žiarovky) || ECE/TRANS/WP.29/2015/18 Návrh dodatku 17 k predpisu č. 38 (zadné hmlové svietidlá) || ECE/TRANS/WP.29/2015/19 Návrh dodatku 2 k sérii zmien 04 k predpisu č. 41 (emisie hluku motocyklov) || ECE/TRANS/WP.29/2015/2 Návrh dodatku 4 k sérii zmien 01 k predpisu č. 43 (bezpečnostné zasklenie) || ECE/TRANS/WP.29/2015/11 Korigendum 5 k revízii 3 predpisu č. 43 (bezpečnostné zasklenie) || ECE/TRANS/WP.29/2015/34 Návrh dodatku 9 k sérii zmien 01 k predpisu č. 45 (zariadenia na čistenie svetlometov). || ECE/TRANS/WP.29/2015/20 Návrh série zmien 03 k predpisu č. 51 (hlučnosť vozidiel kategórie M a N) || ECE/TRANS/WP.29/2015/3 Návrh dodatku 4 k sérii zmien 01 k predpisu č. 55 (mechanické spojovacie zariadenia) || ECE/TRANS/WP.29/2015/7 Návrh série zmien 02 k predpisu č. 59 (náhradné systémy tlmenia hluku) || ECE/TRANS/WP.29/2015/4 Návrh dodatku 15 k predpisu č. 75 (pneumatiky pre motocykle/mopedy) || ECE/TRANS/WP.29/2015/8 Návrh dodatku 2 k sérii zmien 03 k predpisu č. 78 (brzdenie vozidiel kategórie L) || ECE/TRANS/WP.29/2015/9 Návrh dodatku 6 k sérii zmien 01 k predpisu č. 98 (svetlomety vybavené svetelnými zdrojmi s plynovými výbojkami) || ECE/TRANS/WP.29/2015/27 Návrh dodatku 10 k predpisu č. 99 (svetelné zdroje s plynovou výbojkou) || ECE/TRANS/WP.29/2015/28 Návrh dodatku 12 k predpisu č. 106 (Pneumatiky pre poľnohospodárske vozidlá) || ECE/TRANS/WP.29/2015/10 Návrh dodatku 3 k sérii zmien 05 k predpisu č. 107 (vozidlá kategórie M2 a M3). || ECE/TRANS/WP.29/2015/12 Návrh dodatku 3 k sérii zmien 06 k predpisu č. 107 (vozidlá kategórie M2 a M3). || ECE/TRANS/WP.29/2015/44 Návrh dodatku 3 k sérii zmien 01 k predpisu č. 110 (vozidlá používajúce na svoj pohon stlačený zemný plyn CNG/LNG) || ECE/TRANS/WP.29/2015/13 Návrh dodatku 6 k sérii zmien 01 k predpisu č. 112 (svetlomety vyžarujúce asymetrické stretávacie svetlo). || ECE/TRANS/WP.29/2015/29 Návrh dodatku 5 k sérii zmien 01 k predpisu č. 113 (svetlomety vyžarujúce symetrické stretávacie svetlo). || ECE/TRANS/WP.29/2015/30 Návrh dodatku 7 k sérii zmien 02 k predpisu č. 117 (pneumatiky, valivý odpor, hluk valenia a adhézia na mokrom povrchu) || ECE/TRANS/WP.29/2015/5 Návrh dodatku 4 k sérii zmien 01 k predpisu č. 119 (uhlové svietidlá) || ECE/TRANS/WP.29/2015/31 Návrh dodatku 7 k sérii zmien 01 k predpisu č. 123 [adaptívne systémy predného osvetlenia (AFS)] || ECE/TRANS/WP.29/2015/32 Návrh dodatku 4 k predpisu č. 128 (zdroje svetla LED) || ECE/TRANS/WP.29/2015/33 ECE/TRANS/WP.29/2015/33/Corr.1 Návrh dodatku 4 k predpisu č. 129 (zdokonalené detské zadržiavacie systémy) || ECE/TRANS/WP.29/2015/43 Zmena 2 globálneho technického predpisu č. 3 (brzdy motocyklov) || ECE/TRANS/WP.29/2015/38 ECE/TRANS/WP.29/2015/39 ECE/TRANS/WP.29/AC.3/37 Zmena 3 globálneho technického predpisu č. 4 (celosvetový harmonizovaný certifikačný postup pre ťažké nákladné vozidlá) || ECE/TRANS/WP.29/2014/84 ECE/TRANS/WP.29/2014/85 ECE/TRANS/WP.29/AC.3/29 ECE/TRANS/WP.29/AC.3/38