Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0865

Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzatvorení protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie

/* COM/2013/0865 final - 2013/0420 (NLE) */

52013PC0865

Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzatvorení protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie /* COM/2013/0865 final - 2013/0420 (NLE) */


DÔVODOVÁ SPRÁVA

Jedným z mnohých opatrení v rámci európskej susedskej politiky (ďalej len „ESP“), ktoré majú za cieľ podporiť reformu, modernizáciu a transformáciu v susedstve Európskej únie, je postupné otváranie určitých programov a agentúr Únie pre účasť partnerských krajín ESP. Touto stránkou politiky sa zaoberá oznámenie Komisie z decembra 2006 „o všeobecnom prístupe, ktorý umožní partnerským krajinám európskej susedskej politiky účasť v agentúrach Spoločenstva a programoch Spoločenstva“[1].

Rada tento prístup schválila vo svojich záveroch 5. marca 2007[2].

Na základe tohto oznámenia a uvedených záverov vydala Rada 18. júna 2007 Komisii smernice, aby s Alžírskom, Arménskom, Azerbajdžanom, Egyptom, Gruzínskom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom, Marokom, Moldavskom, Palestínskou samosprávou, Tuniskom a Ukrajinou rokovala o rámcových dohodách o všeobecných zásadách ich účasti na programoch Spoločenstva[3].

Európska rada v júni 2007[4] opätovne zdôraznila prvoradú dôležitosť ESP a schválila správu predsedníctva o pokroku[5] predloženú na zasadnutí Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy (GAERC), ktoré sa konalo 18. a 19. júna 2007, ako aj súvisiace závery Rady[6]. V tejto správe sa pripomínali smernice Rady v súvislosti s rokovaním o príslušných dodatkových protokoloch.

V spoločnom oznámení Komisie a vysokej predstaviteľky Európskej únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku s názvom „Nová reakcia na meniace sa susedstvo“[7] schválenom závermi Rady 20. júna 2011 sa ďalej zdôraznil úmysel EÚ uľahčiť účasť partnerských krajín na programoch EÚ.

Účastníci samitu Východného partnerstva vo Varšave v septembri 2011 súhlasili s uľahčením účasti partnerských krajín na programoch EÚ a v jej agentúrach.

Do dnešného dňa boli podpísané protokoly s Arménskom[8], Izraelom[9], Jordánskom[10], Marokom[11], Moldavskom[12] a Ukrajinou[13].

V októbri 2012 vyjadril Azerbajdžan záujem zúčastniť sa na širokej škále programov otvorených partnerským krajinám európskej susedskej politiky. Znenie protokolu, ktorý je výsledkom rokovaní s Azerbajdžanom, je uvedené v prílohe.

Komisia týmto predkladá návrh rozhodnutia Rady o uzatvorení protokolu. Tento protokol zahŕňa rámcovú dohodu o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanu na programoch Únie. Obsahuje bežné ustanovenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade všetkých partnerských krajín európskej susedskej politiky, s ktorými sa takéto protokoly majú uzavrieť.

Podľa článku 218 ods. 6 písm. a) Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa Európsky parlament požiada, aby vyjadril súhlas s uzavretím tohto protokolu.

Komisia súčasne predkladá návrh rozhodnutia Rady o podpísaní a predbežnom vykonávaní uvedeného protokolu.

Rada sa vyzýva, aby prijala toto navrhované rozhodnutie.

2013/0420 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o uzatvorení protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 212 v spojení s jej článkom 218 ods. 6 písm. a),

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,

keďže:

(1)       Protokol k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie (ďalej len „protokol“) bol podpísaný v mene Únie [dňa ...] .

(2)       Uvedený protokol by sa mal schváliť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa v mene Únie schvaľuje protokol k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie (ďalej len „protokol“)[14].

Znenie protokolu je pripojené k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Predseda Rady vykoná v mene Únie oznámenie podľa článku 10 protokolu[15].

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli

                                                                       Za Radu

                                                                       predseda

[1]               KOM(2006) 724 v konečnom znení zo 4. decembra 2006.

[2]               Závery Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy z 5. marca 2007.

[3]               Rozhodnutie Rady (dôverné) oprávňujúce Komisiu na rokovanie o protokoloch […], dok. 10412/07.

[4]               Závery predsedníctva – Brusel, 21. a 22. júna 2007, dok. 11177/07.

[5]               Správa predsedníctva o pokroku v súvislosti s „posilňovaním európskej susedskej politiky“, dok. 10874/07.

[6]               Závery o posilňovaní európskej susedskej politiky prijaté Radou (Radou pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy) 18. júna 2007, dok. 11016/07.

[7]               KOM(2011) 303 v konečnom znení z 25. mája 2011.

[8]               [pri uverejnení doplniť odkaz na Ú. v.]

[9]               Ú. v. EÚ L 129, 17.5.2008, s. 39.

[10]             [pri uverejnení doplniť odkaz na Ú. v.]

[11]             Ú. v. EÚ L 14, 19.1.2011, s. 5; Ú. v. EÚ L 131, 18.5.2011, s. 1; nadobudnutie platnosti 1.5.2011.

[12]             Ú. v. EÚ L 273, 19.10.2010, s. 1; Ú. v. EÚ L 90, 28.3.2012, s. 1; nadobudnutie platnosti 1.10.2012.

[13]             Ú. v. EÚ L 18, 21.1.2011, s. 1 – 5; Ú. v. EÚ L 133, 20.5.2011, s. 1; nadobudnutie platnosti 1.11.2011.

[14]             Protokol bol uverejnený v […] spolu s rozhodnutím o jeho podpísaní.

[15]             Dátum nadobudnutia platnosti protokolu uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.

PRÍLOHA

PROTOKOL

k

ROZHODNUTIU RADY

o uzatvorení protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o všeobecných zásadách účasti Azerbajdžanskej republiky na programoch Únie

EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“,

na jednej strane,

a

AZERBAJDŽANSKÁ REPUBLIKA, ďalej len „Azerbajdžan“,

na strane druhej

ďalej spoločne označované ako „zmluvné strany“,

keďže:

(1)          Azerbajdžan uzavrel Dohodu o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanom na strane druhej (ďalej len „dohoda“), ktorá nadobudla platnosť 1. júla 1999.

(2)          Európska rada na svojom zasadnutí v Bruseli dňa 17. a 18. júna 2004 uvítala návrhy Európskej komisie v súvislosti s európskou susedskou politikou (ďalej len „ESP“) a schválila závery Rady zo 14. júna 2004.

(3)          Rada pri mnohých iných príležitostiach prijala závery v prospech tejto politiky.

(4)          Rada 5. marca 2007 vyjadrila podporu všeobecnému a globálnemu prístupu ustanovenému v oznámení Európskej komisie zo 4. decembra 2006 s cieľom umožniť partnerom ESP účasť v agentúrach Spoločenstva a na programoch Spoločenstva na základe nimi dosiahnutých výsledkov a pokiaľ to umožňujú právne základy.

(5)          Azerbajdžan vyjadril svoje želanie zúčastniť sa na niekoľkých programoch Únie.

(6)          Osobitné podmienky pre účasť Azerbajdžanu na každom jednotlivom programe a predovšetkým finančný príspevok a postupy podávania správ a hodnotenia sa stanovia dohodou medzi Európskou komisiou konajúcou v mene Únie a príslušnými orgánmi Azerbajdžanu,

SA DOHODLI TAKTO:

Článok 1

Azerbajdžanu sa umožní zúčastňovať sa na všetkých súčasných a budúcich programoch Únie otvorených pre účasť Azerbajdžanu v súlade s príslušnými ustanoveniami, ktorými sa tieto programy prijímajú.

Článok 2

Azerbajdžan prispeje finančne do všeobecného rozpočtu Európskej únie v súlade so špecifickými programami, na ktorých sa zúčastní.

Článok 3

Zástupcovia Azerbajdžanu sa môžu zúčastňovať ako pozorovatelia vo veciach, ktoré sa týkajú Azerbajdžanu, na riadiacich výboroch, ktoré sú zodpovedné za monitorovanie programov, do ktorých Azerbajdžan finančne prispieva.

Článok 4

Projekty a iniciatívy predložené účastníkmi z Azerbajdžanu podliehajú v čo najväčšej možnej miere tým istým podmienkam, pravidlám a postupom, ktoré sa v príslušných programoch vzťahujú na členské štáty.

Článok 5

Osobitné podmienky pre účasť Azerbajdžanu na každom jednotlivom programe a predovšetkým splatný finančný príspevok a postupy podávania správ a hodnotenia sa stanovia prostredníctvom dohody medzi Európskou komisiou a príslušnými orgánmi Azerbajdžanu na základe kritérií stanovených príslušnými programami.

Ak Azerbajdžan požiada o vonkajšiu pomoc Únie, aby sa mohol zúčastniť na určitom programe Únie, a to na základe článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 z 24. októbra 2006, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia zriaďujúce nástroj európskeho susedstva a partnerstva, alebo na základe iného podobného nariadenia týkajúceho sa vonkajšej pomoci Únie pre Azerbajdžan, ktoré sa môže v budúcnosti prijať, podmienky, ktorými sa riadi využívanie vonkajšej pomoci Únie Azerbajdžanom, sa stanovia v dohode o financovaní, najmä so zreteľom na článok 20 nariadenia (ES) č. 1638/2006.

Článok 6

V každej dohode uzavretej podľa článku 5 sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 stanoví, že finančnú kontrolu alebo audit alebo iné overenia vrátane administratívnych vyšetrovaní vykoná Európska komisia, Európsky úrad pre boj proti podvodom a Dvor audítorov, alebo sa vykonajú na základe právomoci týchto orgánov.

Stanovia sa podrobné ustanovenia o finančnej kontrole a audite, administratívnych opatreniach, sankciách a vymáhaní, ktoré umožnia, aby Európskej komisii, Európskemu úradu pre boj proti podvodom a Dvoru audítorov boli poskytnuté právomoci rovnocenné tým, ktoré majú v prípade príjemcov pomoci alebo dodávateľov, ktorí majú sídlo v Únii.

Článok 7

Tento protokol sa uplatňuje na obdobie, v ktorom platí dohoda.

Zmluvné strany ho podpíšu a schvália v súlade so svojimi príslušnými postupmi.

Každá zmluvná strana môže tento protokol vypovedať písomným oznámením zaslaným druhej zmluvnej strane.

Platnosť tohto protokolu sa skončí šesť mesiacov po dátume takéhoto oznámenia.

Ukončenie tohto protokolu na základe výpovede ktorejkoľvek zmluvnej strany nemá vplyv na prípadné vykonávanie kontrol v súlade s ustanoveniami článkov 5 a 6.

Článok 8

Najneskôr tri roky po nadobudnutí platnosti tohto protokolu a potom každé tri roky môžu obe zmluvné strany preskúmať vykonávanie tohto protokolu na základe skutočnej účasti Azerbajdžanu na programoch Únie.

Článok 9

Tento protokol sa na jednej strane vzťahuje na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva o fungovaní Európskej únie, a to za podmienok, ktoré sú v tejto zmluve stanovené, a na strane druhej na územie Azerbajdžanu.

Článok 10

Tento protokol nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, keď si zmluvné strany navzájom diplomatickou cestou oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel.

Zmluvné strany sa dohodli, že tento protokol budú predbežne vykonávať odo dňa jeho podpisu až do jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu.

Článok 11

Tento protokol je neoddeliteľnou súčasťou dohody.

Článok 12

Tento protokol je vyhotovený dvojmo v jazyku anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a azerbajdžanskom, pričom každé znenie je rovnako autentické.

V Bruseli

Za Európsku úniu        Za Azerbajdžanskú republiku

Top