This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0063
Proposal for a COUNCIL DECISION authorising Romania to apply measures derogating from Articles 26(1)(a) and 168 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa Rumunsku udeľuje povolenie uplatňovať opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa Rumunsku udeľuje povolenie uplatňovať opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
/* COM/2012/063 final - 2012/0026 (NLE) */
Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa Rumunsku udeľuje povolenie uplatňovať opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty /* COM/2012/063 final - 2012/0026 (NLE) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU Dôvody a ciele návrhu Podľa článku 395 ods. 1 smernice
2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej
hodnoty môže Rada jednomyseľne na návrh Komisie povoliť
ktorémukoľvek členskému štátu uplatňovať osobitné opatrenia
odchyľujúce sa od tejto smernice s cieľom zjednodušiť postup pri
výbere dane alebo zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo
vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam. Rumunsko požiadalo listami, ktoré Komisia
zaevidovala 15. februára 2011 a 22. júna 2011, o povolenie zaviesť
opatrenia odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku
168 smernice 2006/112/ES na obmedzenie práva na odpočet na 50 %,
pokiaľ ide o nákup určitých typov motorových vozidiel a nákup tovarov
a služieb s tým súvisiacich. Rumunsko následne listom, ktorý Komisia
zaevidovala 27. septembra 2011, nahradilo svoju žiadosť novou
žiadosťou o uplatňovanie uvedeného opatrenia len na určité typy
cestných motorových vozidiel, ktoré zdaniteľná osoba nepoužíva výhradne na
obchodné účely. Komisia v súlade s článkom 395 ods. 2 smernice
2006/112/ES informovala listom z 1. decembra 2011 o tejto žiadosti
Rumunska ostatné členské štáty. Listom z 5. decembra 2011 Komisia oznámila
Rumunsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie danej žiadosti. Všeobecný kontext V článku 168 smernice 2006/112/ES sa
ustanovuje, že zdaniteľná osoba má právo odpočítať DPH zaplatenú
pri nákupoch na účely svojich zdaniteľných transakcií.
V článku 26 ods. 1 písm. a) danej smernice sa vyžaduje, aby sa použitie
tovaru, ktorý je súčasťou majetku podniku na nepodnikateľské
účely, považovalo za poskytovanie služieb za protihodnotu, ak je DPH
účtovaná na tento tovar odpočítateľná. V prípade motorových vozidiel sa tento
systém z viacerých dôvodov uplatňuje ťažko, predovšetkým preto,
že je zložité presne rozlišovať používanie na obchodné účely a na iné
účely. Ak sa vedú záznamy, ich vedenie a kontrola predstavujú pre
podniky a správu dodatočnú záťaž. Z dôvodu veľkého počtu
dotknutých vozidiel môžu aj jednotlivé malé daňové úniky
v konečnom dôsledku viesť k veľkým sumám. Rumunské daňové orgány ako alternatívu
k systému stanovenému v smernici požiadali o povolenie obmedziť
pôvodný odpočet na stanovený percentuálny podiel a zároveň
oslobodiť podnik od povinnosti priznávať na účel zdanenia
súkromné používanie. Týmto opatrením sa systém pre všetky dotknuté strany
zjednoduší a zaistí sa, že sa vyberie percentuálny podiel dane, ktorý by
sa ináč mohol pre daňový únik stratiť. Požadované obmedzenie percentuálneho podielu
predstavuje 50 %. Zakladá sa na vlastnom posúdení Rumunska a podľa
návrhu by sa preskúmal na žiadosť Rumunska o predĺženie po roku 2014. Nový systém sa bude uplatňovať na
všetky podniky, v ktorých sa vozidlá nevyužívajú výhradne na obchodné
účely, Určité typy motorových vozidiel by sa však vylúčili z
obmedzenia práva na odpočet, a podliehali by preto bežným pravidlám,
konkrétne všetky vozidlá s viac než deviatimi sedadlami (vrátane sedadla pre
vodiča) a s maximálnou prípustnou hmotnosťou naloženého vozidla vyššou
než 3500 kilogramov. Tým sa predovšetkým zužuje oblasť uplatňovania
na osobné automobily, dodávky, malé nákladné automobily, motocykle
a mopedy. Okrem toho sa prikladá podrobný zoznam konkrétnych vozidiel,
ktoré sa majú z obmedzenia vylúčiť, založený na skutočnosti, že
ich používanie na iné účely než obchodné sa považuje za zanedbateľné. Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu V článku 176 smernice 2006/112/ES sa
ustanovuje, že Rada určuje, pri ktorých výdavkoch nevzniká právo na
odpočet DPH. Kým sa tak nestane, majú členské štáty právomoc
zachovať výnimky, ktoré platili 1. januára 1979. Preto existuje celá rada
ustanovení „status quo“, ktorými sa obmedzuje právo na odpočet DPH
v súvislosti s motorovými vozidlami. V roku 2004 Komisia vypracovala návrh[1], v ktorom
sa uvádzajú pravidlá o tom, na ktoré kategórie výdavkov sa môže
vzťahovať obmedzenie práva na odpočet, ale Rada zatiaľ
nedospela k dohode o danom návrhu. Súlad s inými politikami a cieľmi
Únie Nevzťahuje sa na tento návrh. 2. KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU Konzultácie so zainteresovanými stranami Neopodstatnené. Získavanie a využívanie expertízy Externá expertíza nebola potrebná. Posúdenie vplyvu Keďže cieľom návrhu je zabrániť
daňovým únikom súvisiacim s DPH a zjednodušiť postup pri
výbere dane, mal by mať priaznivý dosah na podniky aj správy. Rumunsko
toto riešenie považuje za vhodné opatrenie, ktoré je porovnateľné s inými
bývalými i súčasnými výnimkami. 3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU Zhrnutie navrhovaného opatrenia Cieľom návrhu je povoliť Rumunsku
uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 168 smernice
2006/112/ES, ktorým sa obmedzí právo zdaniteľnej osoby odpočítať
DPH z výdavkov súvisiacich s určitými cestnými motorovými
vozidlami vtedy, keď sa vozidlo nepoužíva výlučne na obchodné
účely. V prípadoch, keď sa právo na odpočet DPH
obmedzilo, zdaniteľná osoba je na základe odchýlky z článku 26 ods. 1
písm. a) smernice 2006/112/ES oslobodená od zdanenia používania vozidla na iné
než obchodné účely. Opatrenie sa vzťahuje iba na vozidlá
s určitým počtom sedadiel a určitou hmotnosťou,
a sú ustanovené niektoré konkrétne prípady, v ktorých dané pravidlo nie je
možné uplatňovať. Obmedzenie je stanovené na jednotnú
úroveň 50 %. Rumunsko má túto sadzbu a nevyhnutnosť
odchyľujúcich sa opatrení preskúmať a podať o tom správu pri
každej žiadosti o predĺženie opatrenia. Platnosť rozhodnutia uplynie
dňom uvedeným v rozhodnutí alebo dňom, keď nadobudnú
účinnosť pravidlá Únie o obmedzení práva na odpočet DPH
v tejto oblasti. Právny základ Článok 395 ods. 1 smernice Rady
2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane
z pridanej hodnoty Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie.
Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality
z tohto(týchto) dôvodu(-ov): Toto rozhodnutie sa týka povolenia udeleného
členskému štátu na základe jeho vlastnej žiadosti a neukladá žiadnu
povinnosť. Vzhľadom na obmedzený rozsah pôsobnosti
odchýlky je osobitné opatrenie úmerné sledovanému cieľu. Výber nástrojov Navrhované nástroje: rozhodnutie Rady. Iné prostriedky by neboli primerané z tohto
dôvodu (týchto dôvodov): Podľa článku 395 smernice Rady
2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty je odchýlka zo
spoločných pravidiel o DPH možná iba na základe povolenia Rady konajúcej
jednomyseľne na návrh Komisie. Rozhodnutie Rady je jediný primeraný
nástroj, keďže môže byť určené jednému členskému štátu. 4. VPLYV NA ROZPOČET Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie. 5. NEPOVINNÉ PRVKY Návrh obsahuje doložku o preskúmaní
a ukončení platnosti. 2012/0026 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa Rumunsku udeľuje povolenie
uplatňovať opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a
článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej
hodnoty RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES
z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty[2], a najmä
na jej článok 395 ods. 1, so zreteľom na návrh Európskej komisie, keďže: (1)
Rumunsko požiadalo listom, ktorý Komisia
zaevidovala 27. septembra 2011, o povolenie zaviesť osobitné opatrenia
týkajúce sa niektorých cestných motorových vozidiel, ktoré sa odchyľujú od
ustanovení smernice 2006/112/ES, ktorými sa upravuje právo zdaniteľnej
osoby na odpočet DPH zaplatenej pri nákupe tovarov a služieb, a tých,
podľa ktorých sa vyžaduje zdaňovať majetok podniku používaný na
iné než obchodné účely. (2)
V súlade s článkom 395 ods. 2
druhým pododsekom smernice 2006/112/ES Komisia informovala ostatné členské
štáty o žiadosti predloženej Rumunskom listom z 1. decembra 2011. Listom z
5. decembra 2011 Komisia oznámila Rumunsku, že má všetky informácie potrebné na
posúdenie danej žiadosti. (3)
V článku 168 smernice 2006/112/ES sa
ustanovuje právo zdaniteľnej osoby na odpočet DPH z tovaru, ktorý jej
bol dodaný, a služieb, ktoré jej boli poskytnuté, ktoré sú použité na
účely jej zdaniteľných transakcií. V článku 26 ods. 1 písm. a)
uvedenej smernice sa uvádza požiadavka platiť DPH v prípade, keď sa
majetok podniku dá na využívanie na súkromné účely zdaniteľnej osobe
alebo jej zamestnancom alebo všeobecnejšie na iné účely ako účely jej
podnikania. (4)
Je zložité presne určiť, kedy sa vozidlo
používa na iné než obchodné účely, a aj v prípadoch, keď je možné to
určiť, je postup často náročný. Podľa požadovaných
opatrení by suma DPH na náklady spôsobilé na odpočet za motorové vozidlá,
ktoré sa nepoužívajú výhradne na obchodné účely, mala byť až na
niekoľko výnimiek stanovená jednotnou percentuálnou sadzbou. Rumunsko na
základe informácií, ktoré má v súčasnosti k dispozícii, považuje
za opodstatnenú sadzbu 50 %. Aby sa zabránilo dvojitému zdaneniu by sa
zároveň mala pozastaviť povinnosť platiť DPH
z používania motorového vozidla na iné než obchodné účely
v prípade, že na vozidlo sa vzťahuje toto obmedzenie. Opodstatnením
týchto opatrení je potreba zjednodušiť postup výberu DPH
a zabrániť daňovým únikom pre nesprávne vedenie záznamov a
nepravdivé daňové priznanie. (5)
Obmedzenie práva na odpočet v rámci osobitných
opatrení by sa malo vzťahovať na DPH zaplatenú pri kúpe konkrétnych
cestných motorových vozidiel, ich nadobudnutí v rámci Spoločenstva,
dovoze, prenájme alebo lízingu alebo zo súvisiacich nákladov vrátane nákupu
pohonných hmôt. (6)
Niektoré typy motorových vozidiel by sa mali z
rozsahu pôsobnosti osobitných opatrení vylúčiť, pretože vzhľadom
na svoju povahu alebo typ obchodného účelu, na ktorý sa používajú,
akékoľvek používanie na iné než obchodné účely sa považuje za
zanedbateľné. Osobitné opatrenia by sa preto nemali vzťahovať na
vozidlá s viac než deviatimi sedadlami (vrátane sedadla vodiča) alebo s
maximálne prípustnou hmotnosťou naloženého vozidla vyššou než 3500
kilogramov. Okrem toho by sa mal priložiť podrobný zoznam konkrétnych
typov vozidiel, ktoré sú z tohto obmedzenia vylúčené, ktorý je založený na
ich osobitnom používaní. (7)
Uplatňovanie týchto odchylných opatrení by
malo byť časovo obmedzené, aby bola možnosť zhodnotiť ich
účinnosť a prehodnotiť príslušnú percentuálnu sadzbu, pretože
navrhovaná výška vychádza z prvých zistení o obchodnom využívaní. (8)
Ak bude podľa Rumunska potrebné ďalšie
predĺženie opatrenia po roku 2014, mala by sa najneskôr do 31. marca 2014
predložiť Komisii spolu so žiadosťou o predĺženie platnosti
správa o uplatňovaní opatrenia, ktorá bude obsahovať prehodnotenie
uplatňovaného percentuálneho podielu. (9)
Komisia prijala 29. októbra 2004 návrh[3] smernice
Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS, teraz smernica
2006/112/ES, ktorého súčasťou je zosúladenie kategórií výdavkov, na
ktoré sa môže uplatňovať vylúčenie z práva na odpočet.
Podľa uvedeného návrhu sa vylúčenie z práva na odpočet môže
uplatňovať na cestné motorové vozidlá. Platnosť
odchyľujúcich sa opatrení ustanovených v tomto rozhodnutí by mala
uplynúť dňom nadobudnutia účinnosti tejto smernice o zmene a
doplnení, ak ten dátum nastane skôr ako dátum uplynutia platnosti ustanovený v
tomto rozhodnutí. (10)
Odchýlka bude mať len zanedbateľný
účinok na celkovú výšku dane vybranej na stupni konečnej spotreby a
nebude mať žiaden vplyv na vlastné zdroje Únie pochádzajúce z dane z
pridanej hodnoty, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Odchylne od článku 168 smernice
2006/112/ES sa Rumunsku týmto povoľuje obmedziť na 50 % právo na
odpočet DPH z nákupu, nadobudnutia v rámci Spoločenstva, dovozu,
prenajatia alebo lízingu cestných motorových vozidiel, ako aj DPH účtovanú
na výdavky súvisiace s týmito vozidlami, ak sa vozidlo nepoužíva výhradne na
obchodné účely. Obmedzenie uvedené v prvom odseku sa
nevzťahuje na motorové vozidlá s maximálne prípustnou hmotnosťou
naloženého vozidla vyššou než 3500 kg alebo s viac než deviatimi sedadlami
vrátane sedadla vodiča. Článok 2 Článok 1 sa nevzťahuje na tieto
kategórie motorových vozidiel: 1) vozidlá používané výhradne
pre mimoriadne situácie, bezpečnosť a ochranu a kuriérske služby; 2) vozidlá, ktoré používajú
obchodní zástupcovia a nákupcovia; 3) vozidlá používané na prepravu
cestujúcich za úhradu vrátane taxislužieb; 4) vozidlá používané pri
poskytovaní platených služieb vrátane prenájmu alebo cvičných jázd
poskytovaných autoškolami; 5) vozidlá určené na
prenájom alebo lízing; 6) vozidlá používané ako tovar
na obchodné účely. Článok 3 Odchylne od článku 26 ods. 1 písm. a)
smernice Rady 2006/112/ES sa Rumunsku povoľuje nepovažovať za
poskytovanie služieb za protihodnotu používanie vozidla, na ktoré sa
vzťahuje obmedzenie podľa článku 1 tohto rozhodnutia, na
súkromné účely zdaniteľnou osobou alebo jej zamestnancami alebo
všeobecnejšie na iné účely ako účely jej podnikania. Článok 4 1.
Platnosť tohto rozhodnutia uplynie dátumom
nadobudnutia účinnosti pravidiel Únie o určení nákladov v súvislosti
s cestnými motorovými vozidlami, ktoré nie sú oprávnené na úplný odpočet
DPH, alebo 31. decembra 2014, podľa toho, čo nastane skôr. 2.
Žiadosť o predĺženie platnosti opatrení
ustanovených v tomto rozhodnutí sa Komisii predloží do 31. marca 2014. Žiadosť o predĺženie týchto opatrení
sa doplní správou, ktorá bude obsahovať aj preskúmanie percentuálneho
obmedzenia uplatňovaného na právo na odpočet DPH na základe tohto
rozhodnutia. Článok 5 Toto rozhodnutie je určené Rumunsku. V Bruseli 17. 2. 2012 Za
Radu predseda [1] KOM(2004) 728 v konečnom znení. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/sk/com/2004/com2004_0728sk01.pdf [2] Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1. [3] KOM(2004) 728 v konečnom znení. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/sk/com/2004/com2004_0728sk01.pdf