EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007PC0090
Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation No 11 concerning the abolition of discrimination in transport rates and conditions, in implementation of Article 79 (3) of the Treaty establishing the European Economic Community and Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and the Council on the hygiene of foodstuffs {SEC(2007) 301} {SEC(2007) 302} {SEC(2007) 303} {SEC(2007) 304}
Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 11 týkajúce sa odstránenia diskriminácie v oblasti cien a podmienok dopravy pri uplatňovaní článku 79 ods. 3 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín {SEC(2007) 301} {SEC(2007) 302} {SEC(2007) 303} {SEC(2007) 304}
Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 11 týkajúce sa odstránenia diskriminácie v oblasti cien a podmienok dopravy pri uplatňovaní článku 79 ods. 3 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín {SEC(2007) 301} {SEC(2007) 302} {SEC(2007) 303} {SEC(2007) 304}
/* KOM/2007/0090 v konečnom znení - COD 2007/0037 */
Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 11 týkajúce sa odstránenia diskriminácie v oblasti cien a podmienok dopravy pri uplatňovaní článku 79 ods. 3 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín {SEC(2007) 301} {SEC(2007) 302} {SEC(2007) 303} {SEC(2007) 304} /* KOM/2007/0090 v konečnom znení - COD 2007/0037 */
[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV | Brusel, 6.3.2007 KOM(2007) 90 v konečnom znení 2007/0037 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 11 týkajúce sa odstránenia diskriminácie v oblasti cien a podmienok dopravy pri uplatňovaní článku 79 ods. 3 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín {SEC(2007) 301}{SEC(2007) 302}{SEC(2007) 303}{SEC(2007) 304} (predložená Komisiou) DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU - Dôvody a ciele návrhu S cieľom korigovať zlyhania trhu a zabezpečiť rovnaké podmienky pre všetkých sa zaviedla veľká časť právnych predpisov ES. Tieto ciele bolo často možné dosiahnuť len tým, že sa podnikom uložili povinnosti týkajúce sa poskytovania informácií a podávania správ v súvislosti s uplatňovaním právnych predpisov. Časom sa niektoré z týchto postupov stali zbytočne časovo náročné a zastarané. Táto zbytočná administratívna záťaž bráni hospodárskej činnosti a má negatívny vplyv na konkurencieschopnosť európskych podnikov. Komisia sa zaviazala znížiť túto zbytočnú záťaž v maximálnej možnej miere. To je súčasť stratégie lepšej regulácie a má veľký význam pri dosahovaní lisabonských cieľov týkajúcich sa väčšieho rastu a zamestnanosti. - Všeobecný kontext 14. novembra 2006 Komisia predstavila Strategické hodnotenie programu Lepšia právna regulácia v Európskej únii (KOM(2006) 689), vrátane návrhu cieľa znížiť do roku 2012 administratívnu záťaž podnikov o 25 %. Konkrétne návrhy „zrýchlených opatrení“ boli stanovené v Akčnom programe na znižovanie administratívnej záťaže v Európskej únii (KOM(2007) 23) a boli založené na širokej konzultácii so zúčastnenými stranami a na návrhoch odborníkov z členských štátov a Komisie. Cieľom „zrýchlených opatrení“ je značne znížiť administratívnu záťaž podnikov prostredníctvom menších legislatívnych zmien bez toho, aby bola ohrozená úroveň ochrany alebo pôvodný zámer právnych predpisov. Jeden z týchto návrhov „zrýchlených opatrení“ sa týka nariadenia č. 11 týkajúceho sa odstránenia diskriminácie v oblasti cien a podmienok dopravy pri uplatňovaní článku 79 ods. 3 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva. S cieľom minimalizovať administratívnu záťaž podnikov sa plánuje vypustiť zastarané požiadavky a určité požiadavky upraviť. Podľa článku 5 sa konkrétne od prepravných podnikov (ako aj od vlád členských štátov) vyžadovalo, aby do 1. júla 1961 poskytli informácie o sadzbách, cenách a podmienkach prepravy. Keďže požiadavky týkajúce sa informácií stanovené pre prepravné podniky sú zastarané, tento článok sa môže vypustiť. V článku 6 ods. 1 nariadenia sa vyžaduje prepravný doklad obsahujúci niekoľko informácií o odosielateľovi, druhu prepravovaného tovaru, mieste pôvodu a mieste určenia tovaru, ako aj o stanovenej trase alebo prepravnej vzdialenosti, vrátane hraničných priechodov, ak je to potrebné. Keďže tieto posledné informácie, t. j. stanovená trasa alebo prepravná vzdialenosť a v prípade potreby hraničné priechody, nie sú už ďalej nutné na dosiahnutie cieľov nariadenia, môžu sa vypusiť. V tretej vete článku 6 ods. 2 nariadenia sa od prepravcu vyžaduje vyhotovenie kópie, v ktorej sa uvádzajú úplné a konečné prepravné poplatky akéhokoľvek druhu, akékoľvek iné poplatky a akékoľvek zľavy alebo iné faktory ovplyvňujúce cenu a podmienky prepravy. Táto veta sa môže vypustiť, keďže v súčasnosti sú tieto informácie k dispozícii v účtovných systémoch prepravcov, takže už nie je potrebné, aby prepravcovia vypĺňali a uchovávali samostatný doklad. Článok 6 ods. 3 obsahuje výslovný odkaz na záznamy o zásielke, ktoré sú známe a často používané v sektore vnútrozemskej prepravy. Tento odkaz prináša prepravným podnikom väčšiu právnu istotu, keďže objasňuje, že ak tieto záznamy o zásielke obsahujú všetky podrobné informácie podľa odseku 1 článku 6, sú dostačujúce. Ďalšie „zrýchlené opatrenie“ sa vzťahuje na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín. Jeho účelom je vyňať malé potravinové podniky schopné zabezpečiť hygienu potravín jednoducho implementáciou ostatných požiadaviek nariadenia (ES) 852/2004 z požiadavky zaviesť, implementovať a zachovávať trvalý postup alebo postupy založené na zásadách analýzy nebezpečenstva a kritických kontrolných bodoch („HACCP“). Táto výnimka sa uplatňuje na mikropodniky[1], ktoré prevažne predávajú potraviny priamo konečnému spotrebiteľovi. Tieto podniky majú menej ako desať zamestnancov a ich ročný obrat alebo ročná súvaha celkovo nepresahuje 2 milióny EUR. Táto výnimka by sa preto nemala uplatňovať na veľkoplošné supermarkety a koncesionárov sietí supermarketov. - Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Existujúce ustanovenia, ktoré sa týmto návrhom upravujú, sú články 5 a 6 nariadenia č. 11 týkajúceho sa odstránenia diskriminácie v oblasti cien a podmienok dopravy pri uplatňovaní článku 79 ods. 3 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a článok 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín. 2. KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU Konzultácie so zainteresovanými stranami | - Metódy konzultácií V akčnom programe z 24. januára 2007 Komisia predstavila desať konkrétnych návrhov „zrýchlených opatrení“. Tieto návrhy boli založené na konzultáciách s odborníkmi, a najmä na pilotnom projekte porovnávajúcom základné merania administratívnej záťaže v Českej republike, Dánsku, Holandsku a Spojenom kráľovstve v roku 2006. Jedno z týchto „zrýchlených opatrení“ sa týkalo sektora prepravy a navrhovalo sa v ňom „zmiernenie niektorých povinností týkajúcich sa poskytovania štatistiky v súvislosti s prepravou“. V nariadení č. 11 týkajúcom sa odstránenia diskriminácie v oblasti cien a podmienok dopravy pri uplatňovaní článku 79 ods. 3 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva sa od prepravcov vyžaduje prepravný doklad, v ktorom sa okrem iného uvádzajú vzdialenosti, trasy a hraničné priechody. Ďalšie „zrýchlené opatrenie“ sa týkalo hygieny, a navrhovalo sa v ňom „vyňať malé podniky z určitých požiadaviek týkajúcich sa HACCP (analýza nebezpečenstva a kritických kontrolných bodov)“. V článku 5 nariadenia (ES) č. 852/2004 sa vyžaduje, aby všetci prevádzkovatelia potravinových podnikov zaviedli, implementovali a zachovávali postup založený na zásadách HACCP. Zhrnutie odpovedí Odborníci a priemyselné odvetvie vyjadrili názor, že tieto požiadavky z roku 1960 v nariadení č. 11 sú už vo vysoko liberalizovanom sektore dopravy zastarané. Zistilo sa, že určité články sú zastarané, zatiaľ čo iné články podniky zbytočne zaťažujú. Zástupcovia malých podnikov vyjadrili obavy v súvislosti so všeobecnou implementáciou systému HACCP vo všetkých potravinových podnikoch. Napriek flexibilite, ktorá sa v nariadení zaviedla, sa vyžaduje objasnenie. Komisia uskutočnila rad stretnutí s odborníkmi z členských štátov. Okrem toho Komisia v záujme transparentnosti podporila diskusiu so zúčastnenými stranami, aby mohli svoje stanovisko vyjadriť rôzne socio-ekonomické kruhy. S týmto cieľom sa zorganizovalo stretnutie so zástupcami výrobcov, priemyslu, obchodu a spotrebiteľov, aby diskutovali o otázkach súvisiacich s implementáciou postupov založených na HACCP a s pružnosťou HACCP. Výsledky týchto diskusií sú uvedené v príručke, ktorú schválil. Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, a sú uverejnené na internetovej stránke: http://ec.europa.eu/food/food/biosafety/hygienelegislation/guidance_doc_haccp_en.pdf V dôsledku značného vplyvu na malé a stredné podniky, ku ktorému by prísne uplatňovanie požiadaviek týkajúcich sa HACCP viedlo, a skutočnosti, že niektoré podniky môžu zaručiť rovnakú úroveň hygienickej ochrany implementáciou všetkých ostatných požiadaviek nariadenia (ES) č. 852/2004 bez toho, aby bolo potrebné implementovať v plnej miere postupy HACCP, a napriek príručke vysvetľujúcej rozsah, v akom sa môže uplatňovať flexibilita vzhľadom na HACCP, existuje potreba výnimky z požiadaviek týkajúcich sa HACCP pre niektoré podniky. Musí sa však vziať do úvahy, že výnimka by sa nemala uplatňovať na podniky s dosahom na širokú verejnosť. Výnimka by sa preto mala obmedziť na podniky s menej ako desiatimi zamestnancami, ktoré možno klasifikovať ako mikropodniky v zmysle odporúčania Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003 týkajúceho sa vymedzenia mikropodnikov, malých a stredných podnikov. - Hodnotenie vplyvu V hodnotení vplyvu týkajúcom sa nariadenia č. 11 sa zvažovali dve možnosti: Možnosť 1 Bez zmeny politiky. Možnosť 2 Zrušiť povinnosť poskytovať informácie o trasách, vzdialenostiach, cenách a iných podmienkach prepravy a umožniť využitie záznamov o zásielke s cieľom poskytnúť informácie o zostávajúcich požiadavkách týkajúcich sa súčasného prepravného dokladu. Uprednostnila sa možnosť 2, pretože sa ňou zabezpečuje zníženie zbytočnej administratívnej záťaže, pričom je naďalej dostupná rovnaká úroveň dôležitých informácií. V hodnotení vplyvu týkajúcom sa nariadenia (ES) č. 852/2004 sa zvažovali tri možnosti: Možnosť 1 Bez zmeny politiky. Možnosť 2 Vyňať určité podniky z požiadaviek týkajúcich sa HACCP. Možnosť 3 Zrušiť postupy týkajúce sa HACCP pre všetky podniky. Uprednostnila sa možnosť 2, pretože sa ňou poskytuje primeraná rovnováha medzi znížením administratívnej záťaže podnikov a zachovaním vysokej úrovne ochrany spotrebiteľov. 3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU - Zhrnutie navrhovaného opatrenia Cieľom opatrenia týkajúceho sa nariadenia č. 11 je znížiť administratívnu záťaž prepravných podnikov odstránením zastaraných požiadaviek týkajúcich sa dokumentácie, pokiaľ ide o stanovenú trasu, prepravnú vzdialenosť, hraničné priechody atď. Cieľom opatrení týkajúcich sa požiadaviek v súvislosti s HACCP je zavedenie zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 852/2004, ktorou sa mikropodniky vylučujú z požiadavky zaviesť, implementovať a zachovávať trvalý postup alebo postupy založené na zásadách HACCP. Táto výnimka sa uplatňuje na podniky, ktoré majú menej ako desať zamestnancov, a ktoré prevažne predávajú potraviny priamo konečnému spotrebiteľovi. - Právny základ Právny základ opatrenia Spoločenstva v oblasti dopravy je stanovený v článku 75 Zmluvy o ES a právny základ opatrenia Spoločenstva v oblasti hygieny potravín je stanovený v článku 95 a článku 152 ods. 4 písm. b) Zmluvy o ES. - Zásada subsidiarity Opatrenie členských štátov by nestačilo na zníženie administratívnej záťaže v týchto oblastiach, keďže požiadavky týkajúce sa informácií boli pre prepravné podniky a potravinové podniky stanovené nariadeniami ES. Zníženie administratívnej záťaže sa preto môže dosiahnuť len úpravami príslušných nariadení na úrovni Európskej únie. | Opatrením EÚ sa zabezpečí, že všetky dotknuté európske prepravné podniky a potravinové podniky môžu čerpať výhody z tohto zníženia administratívnej záťaže. | Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity. | - Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: Cieľ znížiť administratívnu záťaž spôsobenú požiadavkami týkajúcimi sa informácií uloženými nariadením č. 11 a nariadením (ES) č. 852/2004 možno dosiahnuť iba úpravou týchto nariadení. To možno dosiahnuť len prostredníctvom záväzného právneho nástroja ES rovnakého typu a úrovne, t. j. nariadením. To je v súlade so zásadou proporcionality stanovenou v článku 5 Zmluvy o ES. Týmto návrhom sa zabezpečuje, že sa administratívna zaťaž prepravných podnikov a malých potravinových podnikov spôsobená požiadavkami týkajúcimi sa informácií uvedenými v nariadení č. 11 a (ES) č. 852/2004 minimalizuje. - Výber nástrojov Navrhované nástroje: nariadenie. Iné prostriedky by neboli primerané z tohto(týchto) dôvodu(-ov): Cieľ znížiť administratívnu záťaž spôsobenú požiadavkami týkajúcimi sa informácií uloženými nariadením č. 11 a nariadením (ES) č. 852/2004 možno dosiahnuť iba úpravou týchto nariadení. To možno dosiahnuť len prostredníctvom záväzného právneho nástroja ES rovnakého typu a úrovne, t. j. nariadením. 4. VPLYV NA ROZPOčET Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. 5. ĎALšIE INFORMÁCIE - Zjednodušenie Návrhom sa zjednodušujú administratívne postupy pre súkromné strany. Administratívny postup, ktorý majú prepravné podniky dodržiavať, sa zjednodušuje v tom zmysle, že niektoré požiadavky týkajúce sa dokladov, ktoré nie sú absolútne nevyhnutné v súvislosti so stanovenou trasou, prepravnou vzdialenosťou a hraničnými priechodmi, sa odstránia. Administratívne postupy pre malé potravinové podniky schopné hygienickej kontroly jendoducho implementáciou ostatných požiadaviek nariadenia (ES) č. 852/2004 sa zjednodušia, keďže mikropodniky, ktoré prevažne predávajú potraviny priamo spotrebiteľom, budú vyňaté z požiadavky zaviesť, implementovať a zachovávať trvalý postup alebo postupy založené na zásadách HACCP. - Európsky hospodársky priestor Navrhovaný akt sa týka záležitostí EHP, a preto by sa mal rozšíriť na Európsky hospodársky priestor. 2007/0037 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 11 týkajúce sa odstránenia diskriminácie v oblasti cien a podmienok dopravy pri uplatňovaní článku 79 ods. 3 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 75 ods. 3, článok 95 a článok 152, ods. 4 písm. b), so zreteľom na návrh Komisie[2], so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[3], so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[4], konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy[5], keďže: (1) Politiky Spoločenstva v oblasti lepšej právnej regulácie, najmä oznámenie Komisie Rade, Európskemu parlamentu, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov: „Strategické hodnotenie programu Lepšia právna regulácia v Európskej únii“[6] a oznámenie Komisie Rade, Európskemu parlamentu, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov: „Akčný program na znižovanie administratívnej záťaže v Európskej únii“[7] zdôrazňujú význam znižovania administratívnej záťaže podnikov prostredníctvom existujúcich právnych predpisov ako kľúčový prvok zvyšovania konkurencieschopnosti a dosiahnutia cieľov Lisabonskej agendy. (2) V nariadení č. 11 sa stanovili pravidlá Spoločenstva požadované podľa článku 75 Zmluvy o ES s cieľom zrušiť určité formy diskriminácie, pokiaľ ide o vnútrozemskú prepravu v rámci Spoločenstva[8]. V záujme zníženia administratívnej záťaže podnikov by sa malo uvedené nariadenie zjednodušiť odstránením zastaraných a zbytočných požiadaviek, najmä požiadavky uchovávať v papierovej forme určité informácie, ktoré sú vďaka technickému pokroku teraz k dispozícii v účtovných systémoch prepravcov. (3) V článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 852/2004[9] sa vyžaduje, aby všetci prevádzkovatelia potravinových podnikov zaviedli, implementovali a zachovávali postup založený na zásadách analýzy nebezpečenstva a kritických kontrolných bodov (HACCP). (4) Skúsenosti ukázali, že v určitých potravinových podnikoch sa môže hygiena potravín zabezpečiť správnou implementáciou požiadaviek týkajúcich sa hygieny potravín stanovených v nariadení (ES) č. 852/2004 bez toho, aby sa používal systém HACCP. Dotknutými podnikmi sú najmä malé podniky prevažne predávajúce svoje výrobky priamo konečnému spotrebiteľovi, ako napr. pekárne, mäsiarstva, predajne potravín, trhové stánky, reštaurácie a bary, ktoré sú mikropodnikmi v zmysle odporúčania Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003 týkajúceho sa vymedzenia mikropodnikov, malých a stredných podnikov[10]. (5) Je preto vhodné, aby sa pre tieto podniky ustanovila výnimka z požiadavky článku 5 ods. l nariadenia (ES) č. 852/2004, pričom musia spĺňať všetky ostatné požiadavky uvedeného nariadenia. (6) Keďže spoločným cieľom zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 852/2004 a zmeny a doplnenia nariadenia č. 11 je zníženie administratívnej záťaže podnikov bez toho, aby sa zmenil základný zámer uvedených nariadení, je vhodné spojiť tieto zmeny a doplnenia do jedného nariadenia. PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie č. 11 sa mení a dopĺňa takto: (1) Článok 5 sa vypúšťa. (2) Článok 6 sa mení a dopĺňa takto: (a) v odseku 1 sa vypúšťa piata a šiesta zarážka; (b) v odseku 2 sa vypúšťa tretia veta; (c) odsek 3 sa nahrádza takto: „3. Ak existujúce doklady, ako napr. záznamy o zásielke alebo akýkoľvek iný prepravný doklad, obsahujú všetky podrobnosti uvedené v odseku 1 a v spojení so záznamovými a účtovnými systémami prepravcu umožňujú úplnú kontrolu ceny a podmienok prepravy, takže formy diskriminácie uvedené v článku 75 ods. 1 zmluvy sa tým môžu odstrániť, alebo je možné sa im vyhnúť, od prepravcu sa nevyžaduje predloženie nových dokladov.“ Článok 2 V článku 5 ods. 3 nariadenia (ES) č. 852/2004 sa dopĺňa táto veta: „Bez toho, aby boli dotknuté ostatné požiadavky tohto nariadenia, sa odsek 1 neuplatňuje na podniky, ktoré sú mikropodnikmi v zmysle odporúčania Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003[11] , a činnosti ktorých pozostávajú prevažne z priameho predaja potravín konečnému spotrebiteľovi.“ Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli, Za Európsky parlament Za Radu predseda predseda [1] V zmysle odporúčania Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003 týkajúceho sa vymedzenia mikropodnikov, malých a stredných podnikov, K(2003) 1422, Ú. v. EÚ L 124/36. [2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […]. [3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […]. [4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […]. [5] Ú. v. EÚ C s. [6] KOM(2006) 689. [7] KOM(2007) 23. [8] Ú. v. ES P 52, 16.8.1960, s. 1121. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3626/84 (Ú. v. ES L 335, 22.12.1984, s. 4). [9] EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1; opravené znenie v Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 3. [10] Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36. [11] Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36.