This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0528
Commission Delegated Regulation (EU) 2021/528 of 16 December 2020 supplementing Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council as regards the minimum information content of the document to be published for a prospectus exemption in connection with a takeover by means of an exchange offer, a merger or a division (Text with EEA relevance)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/528 zo 16. decembra 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129, pokiaľ ide o minimálny informačný obsah dokumentu, ktorý sa má uverejniť na účely výnimky z prospektu v súvislosti s prevzatím prostredníctvom ponuky na výmenu, zlúčením a splynutím alebo rozdelením (Text s významom pre EHP)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/528 zo 16. decembra 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129, pokiaľ ide o minimálny informačný obsah dokumentu, ktorý sa má uverejniť na účely výnimky z prospektu v súvislosti s prevzatím prostredníctvom ponuky na výmenu, zlúčením a splynutím alebo rozdelením (Text s významom pre EHP)
C/2020/8822
Ú. v. EÚ L 106, 26.3.2021, p. 32–46
(BG, ES, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 106, 26.3.2021, p. 34–48
(CS)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Completion | 32017R1129 | 15/04/2021 |
26.3.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 106/32 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/528
zo 16. decembra 2020,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129, pokiaľ ide o minimálny informačný obsah dokumentu, ktorý sa má uverejniť na účely výnimky z prospektu v súvislosti s prevzatím prostredníctvom ponuky na výmenu, zlúčením a splynutím alebo rozdelením
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129 zo 14. júna 2017 o prospekte, ktorý sa má uverejniť pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie na regulovanom trhu, a o zrušení smernice 2003/71/ES (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 7,
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť najvyššie normy ochrany investorov v celej Únii a umožniť investorom, aby prijímali informované investičné rozhodnutia, by dokument uvedený v článku 1 ods. 4 písm. f) a g) a článku 1 ods. 5 prvom pododseku písm. e) a f) nariadenia (EÚ) 2017/1129 (ďalej len „dokument o výnimke“) mal obsahovať dostatočné, objektívne a zrozumiteľné informácie o spoločnostiach zapojených do transakcie, právach spojených s majetkovými cennými papiermi, vyhliadkach emitenta týchto majetkových cenných papierov a v závislosti od druhu transakcie aj o cieľovej spoločnosti, nadobúdanej spoločnosti alebo rozdeľovanej spoločnosti. |
(2) |
S cieľom zabezpečiť, aby sa investorom poskytli informácie potrebné na prijatie informovaného investičného rozhodnutia, by sa mal vyžadovať komplexnejší dokument o výnimke vtedy, ak ide o prevzatie prostredníctvom ponuky na výmenu, ktorá spĺňa podmienku článku 1 ods. 6a písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1129, keď v uvedenom prípade ponúkané majetkové cenné papiere nie sú zastupiteľné s existujúcimi cennými papiermi, ktoré už boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu pred prevzatím a s ním súvisiacou transakciou, alebo keď sa prevzatie považuje za spätnú akvizičnú transakciu. V takýchto situáciách by sa mal špecifikovať rozšírený obsah dokumentu o výnimke. |
(3) |
S cieľom obmedziť zbytočné náklady pre emitentov by mal byť dokument o výnimke jednoduchší, ak sú v súvislosti s transakciou majetkové cenné papiere, ktoré sa ponúkajú verejnosti alebo majú prijať na obchodovanie na regulovanom trhu, zastupiteľné s majetkovými cennými papiermi, ktoré už boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a predstavujú malý percentuálny podiel uvedených majetkových cenných papierov. V takejto situácii by sa mal špecifikovať znížený obsah dokumentu o výnimke. V takejto situácii by sa však emitentovi nemalo brániť v tom, aby využíval výnimky stanovené v článku 1 ods. 5 prvom pododseku písm. a) alebo b) nariadenia (EÚ) 2017/1129. |
(4) |
S cieľom zjednodušiť prípravu návrhu a znížiť náklady na vypracovanie dokumentu o výnimke by emitenti mali mať možnosť zahrnúť do tohto dokumentu prostredníctvom odkazu určité informácie, ktoré už boli uverejnené v elektronickej forme, a to za predpokladu, že takéto informácie sú ľahko dostupné a sú napísané v rovnakom jazyku ako dokument o výnimke. |
(5) |
Investori by mali byť schopní pochopiť situáciu emitenta s komplexnou finančnou históriou alebo emitenta, ktorý prijal významný finančný záväzok, pričom v takom prípade môže byť potrebné zverejniť informácie aj o inom subjekte než len o emitentovi. Emitenti by preto mali byť povinní opísať v dokumente o výnimke svoju komplexnú finančnú históriu alebo vplyv prijatého významného finančného záväzku na emitenta alebo na jeho činnosť. |
(6) |
S cieľom zabezpečiť, aby bol dokument o výnimke pre investorov použiteľný, treba spresniť, že je úlohou vnútroštátneho príslušného orgánu, aby určil, v akom jazyku sa tento dokument vypracuje, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a) |
„transakcia“ je prevzatie prostredníctvom ponuky na výmenu, zlúčením a splynutím alebo rozdelením podľa článku 1 ods. 4 písm. f) alebo g) alebo článku 1 ods. 5 prvého pododseku písm. e) alebo f) nariadenia (EÚ) 2017/1129, v súvislosti s ktorým boli splnené podmienky uvedené v článku 1 ods. 6a alebo článku 1 ods. 6b uvedeného nariadenia; |
b) |
„dokument o výnimke“ je dokument, ktorý sa má sprístupniť verejnosti v súlade s článkom 21 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/1129 a ktorý má byť oprávnený na výnimku z povinnosti uverejniť prospekt v prípade transakcie; |
c) |
„cieľová spoločnosť“ je cieľová spoločnosť v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES (2); |
d) |
„nadobúdaná spoločnosť“ je spoločnosť, ktorá prevádza aktíva a záväzky na nadobúdajúcu spoločnosť v dôsledku akéhokoľvek zlúčenia a splynutia, v súvislosti s ktorými boli splnené podmienky uvedené v článku 1 ods. 6b nariadenia (EÚ) 2017/1129; |
e) |
„rozdeľovaná spoločnosť“ je spoločnosť, ktorá prevádza aktíva a záväzky na spoločnosť prijímajúcu príspevky v dôsledku akéhokoľvek rozdelenia, v súvislosti s ktorým boli splnené podmienky uvedené v článku 1 ods. 6b nariadenia (EÚ) 2017/1129; |
f) |
„ponúkajúci“ je ponúkajúci v zmysle vymedzenia v článku 2 písm. i) nariadenia (EÚ) 2017/1129. |
Článok 2
Minimálny informačný obsah dokumentu o výnimke
1. Dokument o výnimke musí obsahovať relevantné informácie, ktoré sú potrebné na to, aby investori mohli pochopiť:
a) |
vyhliadky emitenta a v závislosti od druhu transakcie aj cieľovej spoločnosti, nadobúdanej spoločnosti alebo rozdeľovanej spoločnosti a akékoľvek významné zmeny v obchodnej a finančnej situácii každej z týchto spoločností, ku ktorým došlo od konca predchádzajúceho účtovného roka; |
b) |
práva spojené s majetkovými cennými papiermi; |
c) |
opis transakcie a jej vplyv na emitenta. |
Informácie obsiahnuté v dokumente o výnimke sa uvádzajú písomne a sú prezentované v ľahko analyzovateľnej, stručnej a zrozumiteľnej podobe a umožňujú investorom prijať informované investičné rozhodnutie.
Dokument o výnimke musí obsahovať minimálne informácie uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Dokument o výnimke však musí obsahovať minimálne informácie uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
a) |
dokument o výnimke sa týka prevzatia prostredníctvom ponuky na výmenu, v súvislosti s ktorou boli splnené podmienky stanovené v článku 1 ods. 6a písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1129; |
b) |
ponúkané majetkové cenné papiere nie sú zastupiteľné s existujúcimi cennými papiermi už prijatými na obchodovanie na regulovanom trhu pred prevzatím a s ním súvisiacou transakciou alebo prevzatie sa považuje za spätnú akvizičnú transakciu v zmysle odseku B19 medzinárodného štandardu finančného výkazníctva (IFRS) 3 Podnikové kombinácie prijatého nariadením Komisie (ES) č. 1126/2008 (3). |
2. Odchylne od odseku 1 a bez toho, aby bol dotknutý článok 1 ods. 5 prvý pododsek písm. a) alebo b) nariadenia (EÚ) 2017/1129, ak sa v súvislosti s transakciou majetkové cenné papiere ponúkajú verejnosti alebo sa majú prijať na obchodovanie na regulovanom trhu a ak sú zastupiteľné s majetkovými cennými papiermi, ktoré už boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a predstavujú najviac 10 % z nich, dokument o výnimke musí obsahovať len minimálne informácie uvedené v oddieloch 1, 3 a 5 a v bodoch 2.2 a 4.2 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Zahrnutie prostredníctvom odkazu
1. Informácie môžu byť do dokumentu o výnimke zahrnuté prostredníctvom odkazu, ak boli takéto informácie predtým alebo súčasne uverejnené elektronicky, vyhotovené v jazyku spĺňajúcom požiadavky uvedené v článku 5 tohto nariadenia a ak sú takéto informácie obsiahnuté v jednom z týchto dokumentov:
a) |
dokumenty uvedené v článku 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/1129; |
b) |
dokumenty, ktoré sa vyžadujú vo vnútroštátnych právnych predpisoch, ktorými sa transponuje smernica 2004/25/ES; |
c) |
dokumenty, ktoré sa vyžadujú vo vnútroštátnych právnych predpisoch, ktorými sa transponuje smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1132 (4); |
d) |
iné dokumenty, ktoré sú uverejnené v súlade s vnútroštátnym právom, ak sú tieto dokumenty relevantné pre transakciu. |
Informácie uvedené v prvom pododseku musia byť najaktuálnejšie informácie, ktoré majú emitent, cieľová spoločnosť, nadobúdaná spoločnosť alebo rozdeľovaná spoločnosť k dispozícii.
2. Ak sa prostredníctvom odkazu zahrnú len určité informácie, dokument o výnimke musí obsahovať vyhlásenie, že nezahrnuté časti buď nie sú relevantné pre investora, alebo sú zahrnuté inde v dokumente o výnimke.
3. Osoby zodpovedné za dokument o výnimke zabezpečia, aby informácie zahrnuté do tohto dokumentu o výnimke prostredníctvom odkazu boli ľahko dostupné.
4. Dokument o výnimke, ktorý obsahuje informácie zahrnuté prostredníctvom odkazu, musí obsahovať zoznam krížových odkazov, ktorý investorom umožní ľahko identifikovať konkrétne položky informácií, a musí obsahovať hypertextové odkazy na všetky dokumenty obsahujúce informácie, ktoré sú zahrnuté prostredníctvom odkazu.
Článok 4
Komplexná finančná história a významný finančný záväzok
1. Ak má emitent majetkových cenných papierov komplexnú finančnú históriu, ako sa uvádza v článku 18 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/980 (5), alebo ak prijal významný finančný záväzok, ako sa uvádza v článku 18 ods. 4 uvedeného nariadenia, dokument o výnimke musí obsahovať všetky informácie uvedené v prílohe I alebo prípadne prílohe II k tomuto nariadeniu o subjekte inom než samotný emitent, akoby uvedený subjekt bol emitentom majetkových cenných papierov, a to v rozsahu, v akom investori uvedené informácie potrebujú na to, aby prijali informované investičné rozhodnutie, ako sa uvádza v článku 2 ods. 1 tohto nariadenia.
V takýchto dodatočných informáciách sa uvedú predpokladané účinky transakcie vymedzenej v článku 1 písm. a) tohto nariadenia na emitenta alebo na jeho činnosť a účinky komplexnej finančnej histórie alebo významného finančného záväzku na emitenta alebo na jeho činnosť.
2. K dodatočným informáciám uvedeným v odseku 1 sa pripojí jasné vysvetlenie, prečo investori potrebujú tieto informácie na prijatie informovaného investičného rozhodnutia.
3. Emitent, ktorý nedokáže poskytnúť dodatočné informácie uvedené v odseku 1, v dokumente o výnimke vysvetlí, prečo to nedokáže spraviť.
Článok 5
Používanie jazykov
Dokument o výnimke sa vyhotovuje v jazyku, ktorý akceptuje príslušný orgán vymedzený v článku 2 písm. o) nariadenia (EÚ) 2017/1129.
Článok 6
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. decembra 2020
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 168, 30.6.2017, s. 12.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie (Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 12).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1126/2008 z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy (Ú. v. EÚ L 320, 29.11.2008, s. 1).
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1132 zo 14. júna 2017 týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (Ú. v. EÚ L 169, 30.6.2017, s. 46).
(5) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/980 zo 14. marca 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129, pokiaľ ide o formát, obsah, preskúmanie a schvaľovanie prospektu, ktorý sa má uverejniť pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 809/2004 (Ú. v. EÚ L 166, 21.6.2019, s. 26).
PRÍLOHA I
MINIMÁLNY INFORMAČNÝ OBSAH DOKUMENTU O VÝNIMKE
Článok 2 ods. 1 tretí pododsek a článok 2 ods. 2
ODDIEL 1 |
OSOBY ZODPOVEDNÉ ZA VYPRACOVANIE DOKUMENTU O VÝNIMKE, INFORMÁCIE TRETÍCH STRÁN A SPRÁVA ZNALCA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 1.1. |
Identifikácia osôb zodpovedných za vypracovanie dokumentu o výnimke Identifikujte všetky osoby zodpovedné za informácie alebo akékoľvek ich časti uvedené v dokumente o výnimke, pričom v druhom uvedenom prípade uveďte, o aké časti ide. V prípade fyzických osôb vrátane členov správnych, riadiacich alebo kontrolných orgánov emitenta uveďte meno a funkciu osoby; v prípade právnických osôb uveďte názov a registrované sídlo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 1.2. |
Vyhlásenie o zodpovednosti Vyhlásenie osôb zodpovedných za dokument o výnimke, že informácie obsiahnuté v dokumente o výnimke sú podľa ich najlepšieho vedomia v súlade so skutočnosťou a že dokument o výnimke neobsahuje žiadne opomenutie, ktoré by mohlo ovplyvniť jeho význam. Ak je to relevantné, vyhlásenie osôb zodpovedných za určité časti dokumentu o výnimke, že informácie obsiahnuté v tých častiach dokumentu o výnimke, za ktoré sú zodpovedné, sú podľa ich najlepšieho vedomia v súlade so skutočnosťou a že dané časti dokumentu o výnimke neobsahujú žiadne opomenutia, ktoré by mohli ovplyvniť jeho význam. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 1.3. |
Vyhlásenie alebo správa znalca Ak je vyhlásenie alebo správa, pripisovaná určitej osobe ako znalcovi, zahrnutá do dokumentu o výnimke, o tejto osobe uveďte tieto podrobné údaje:
Ak boli vyhlásenie alebo správa vypracované na základe žiadosti emitenta, uveďte, že takéto vyhlásenie alebo správa boli zahrnuté do dokumentu o výnimke so súhlasom osoby, ktorá autorizovala obsah danej časti dokumentu o výnimke. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 1.4. |
Informácie získané treťou stranou Ak sa informácie získali od tretej strany, uveďte potvrdenie o tom, že uvedené informácie boli presne zreprodukované a že pokiaľ je emitentovi známe a je schopný to zistiť z informácií uverejnených touto treťou stranou, neboli vynechané žiadne skutočnosti, ktoré by spôsobili, že reprodukované informácie budú nesprávne alebo zavádzajúce. Okrem toho uveďte zdroj/zdroje informácií. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 1.5. |
Regulačné vyhlásenia Vyhlásenie, že:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDIEL 2 |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI A O CIEĽOVEJ SPOLOČNOSTI, NADOBÚDANEJ SPOLOČNOSTI ALEBO ROZDEĽOVANEJ SPOLOČNOSTI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pokiaľ nie je uvedené inak, body uvedené v oddiele 2 sa poskytnú emitentovi a v závislosti od druhu transakcie aj cieľovej spoločnosti, nadobúdanej spoločnosti alebo rozdeľovanej spoločnosti. Ak je jeden z uvedených subjektov skupinou a konsolidovaná účtovná závierka už bola uverejnená, informácie uvedené v tomto oddiele sa prezentujú na konsolidovanom základe. V prípade iných majetkových cenných papierov než akcie sa položky uvedené v oddiele 2 poskytnú aj za emitentova podkladových akcií, ak sa líši od emitenta majetkových cenných papierov. Ak v prípade prevzatia prostredníctvom ponuky na výmenu požadované informácie o cieľovej spoločnosti nie sú k dispozícii, uvedie sa vyhlásenie v tomto zmysle. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.1. |
Všeobecné informácie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.1.1. |
Úradný a obchodný názov |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.1.2. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.1.3. |
Mená audítorov za obdobie, na ktoré sa vzťahuje účtovná závierka, a názov profesijnej komory (komôr), ktorých sú členmi. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.2. |
Prehľad podnikateľskej činnosti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.2.1. |
Hlavné činnosti vrátane hlavných kategórií výrobkov predávaných a/alebo služieb poskytovaných v poslednom účtovnom roku. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.2.2. |
Akékoľvek významné zmeny, ktoré majú vplyv na operácie a hlavné činnosti od konca obdobia, na ktoré sa vzťahuje posledná uverejnená auditovaná účtovná závierka. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.2.3. |
Stručný opis hlavných trhov vrátane členenia celkových výnosov podľa prevádzkových segmentov a geografického trhu za posledný účtovný rok. V prípade rozdelenia sa opis uvedený v prvom odseku vzťahuje na hlavné trhy, na ktorých sa nachádzajú hlavné aktíva a záväzky rozdeľovanej spoločnosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.3. |
Investície Opis významných investícií, ku ktorým došlo od dátumu poslednej uverejnenej účtovnej závierky a ktoré prebiehajú a/alebo pre ktoré už boli poskytnuté pevné záväzky, spolu s očakávaným zdrojom finančných prostriedkov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.4. |
Správa a riadenie spoločnosti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.4.1. |
Mená, obchodné adresy a funkcie v rámci emitenta alebo – v závislosti od druhu transakcie, cieľovej spoločnosti, nadobúdanej spoločnosti alebo rozdeľovanej spoločnosti – členov správnych, riadiacich alebo kontrolných orgánov a v prípade komanditnej spoločnosti na akcie spoločníkov s neobmedzeným ručením. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.4.2. |
Totožnosť hlavných akcionárov |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.4.3. |
Počet zamestnancov |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.5. |
Finančné informácie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.5.1. |
Účtovná závierka Účtovná závierka (ročná a polročná), ktorá bola uverejnená za obdobie 12 mesiacov pred uverejnením dokumentu o výnimke. Ak bola uverejnená aj ročná aj polročná účtovná závierka, vyžaduje sa len ročná účtovná závierka, ak je uverejnená k neskoršiemu dátumu ako polročná účtovná závierka. Účtovná závierka musí obsahovať audítorské správy. Ak štatutárni audítori odmietli audítorské správy o účtovnej závierke alebo ak takéto audítorské správy obsahujú výhrady, zmeny stanoviska, odmietnutia zodpovednosti alebo zdôraznenia skutočnosti, uvedie sa dôvod a tieto výhrady, zmeny, odmietnutia zodpovednosti alebo zdôraznenia skutočnosti musia byť zreprodukované v úplnom znení. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.5.1.a. (Len zlúčenia a splynutia) |
Odchylne od bodu 2.5.1, ak nadobúdaná spoločnosť nemá majetkové cenné papiere, ktoré sú už prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, spoločnosť predkladá auditovanú účtovnú závierku (ročnú a polročnú), ktorá bola prijatá v priebehu 12 mesiacov pred uverejnením dokumentu o výnimke. Ak bola uverejnená aj ročná aj polročná účtovná závierka, vyžaduje sa len ročná účtovná závierka, ak je uverejnená k neskoršiemu dátumu ako polročná účtovná závierka. Účtovná závierka musí obsahovať audítorské správy. Ak štatutárni audítori odmietli audítorské správy o účtovnej závierke alebo ak takéto audítorské správy obsahujú výhrady, zmeny stanoviska, odmietnutia zodpovednosti alebo zdôraznenia skutočnosti, uvedie sa dôvod a tieto výhrady, zmeny, odmietnutia zodpovednosti alebo zdôraznenia skutočnosti musia byť zreprodukované v úplnom znení. Ak nadobúdaná spoločnosť nemá auditovanú účtovnú závierku, predkladá účtovnú závierku zostavenú za posledných 12 mesiacov a vyhlásenie, v ktorom uvedie, že účtovná závierka nebola preskúmaná alebo auditovaná. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.5.2. |
Účtovné štandardy Finančné informácie sa zostavujú v súlade s medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva, ako sú schválené v Únii v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 (1). Ak sa nariadenie (ES) č. 1606/2002 neuplatňuje, finančné informácie sa zostavujú v súlade s:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.5.3. |
Opis každej významnej zmeny finančnej situácie, ku ktorej došlo od konca posledného účtovného obdobia, za ktoré bola uverejnená buď auditovaná účtovná závierka alebo priebežné finančné informácie, alebo ak k takejto významnej zmene nedošlo, vyhlásenie v tomto zmysle. Ak je to relevantné, informácie o všetkých známych trendoch, neistotách, požiadavkách, záväzkoch alebo udalostiach, pri ktorých je odôvodnene pravdepodobné, že budú mať podstatný vplyv na emitenta, a v závislosti od druhu transakcie na cieľovú spoločnosť, nadobúdanú spoločnosť alebo rozdeľovanú spoločnosť aspoň počas bežného účtovného roka. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.5.4. |
Ak je to relevantné, správa o hospodárení uvedená v článkoch 19 a 29 smernice 2013/34/EÚ. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.6. |
Súdne a rozhodcovské konania Informácie o všetkých vládnych, súdnych alebo rozhodcovských konaniach (vrátane všetkých takých konaní, ktoré sú doteraz prerokúvané alebo ktoré hrozia a ktorých sú si emitent, cieľová spoločnosť, nadobúdaná spoločnosť alebo rozdeľovaná spoločnosť vedomí) počas obdobia vzťahujúceho sa aspoň na predchádzajúcich 12 mesiacov, ktoré mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významný vplyv na emitenta, cieľovú spoločnosť, nadobúdanú spoločnosť alebo rozdeľovanú spoločnosť alebo skupinu a/alebo jej finančnú situáciu či ziskovosť, alebo uveďte príslušné vyhlásenie, že takéto konania neexistujú. V prípade rozdelenia sa informácie o súdnych a rozhodcovských konaniach vzťahujú na aktíva a záväzky, ktoré sú predmetom rozdelenia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 2.7. |
Súhrn informácií zverejňovaných na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 (3) V prípade subjektov, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 596/2014, súhrn informácií zverejňovaných na základe uvedeného nariadenia za posledných 12 mesiacov, ak sú uvedené informácie relevantné k dátumu vydania dokumentu o výnimke. Súhrn sa prezentuje v ľahko analyzovateľnej, stručnej a zrozumiteľnej forme a nesmie byť zopakovaním informácií už uverejnených na základe nariadenia (EÚ) č. 596/2014. Súhrn sa uvádza v obmedzenom počte kategórií v závislosti od ich predmetu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDIEL 3 |
OPIS TRANSAKCIE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.1. |
Účel a ciele transakcie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.1.1. |
Účel transakcie pre emitenta a jeho akcionárov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.1.2. |
Účel transakcie pre cieľovú spoločnosť, nadobúdanú spoločnosť alebo rozdeľovanú spoločnosť a ich akcionárov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.1.3. |
Opis akýchkoľvek očakávaných prínosov vyplývajúcich z transakcie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.2. |
Podmienky transakcie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.2.1. |
Informácie o postupoch a podmienkach transakcie a o rozhodnom práve dohody, ktorou sa transakcia vykonáva. V prípade prevzatia prostredníctvom ponuky na výmenu musí dokument o výnimke obsahovať informácie požadované podľa článku 6 ods. 3 smernice 2004/25/ES alebo údaj o tom, kde možno tieto informácie nájsť na účely nahliadnutia. V prípade zlúčenia a splynutia musí dokument o výnimke obsahovať informácie požadované podľa článku 91 ods. 2 alebo článku 122 smernice (EÚ) 2017/1132 v závislosti od druhu zlúčenia a splynutia alebo údaj o tom, kde možno tieto informácie nájsť na účely nahliadnutia. V prípade rozdelenia musí dokument o výnimke obsahovať informácie požadované podľa článku 137 ods. 2 smernice (EÚ) 2017/1132 alebo údaj o tom, kde možno tieto informácie nájsť na účely nahliadnutia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.2.2. |
Ak je to relevantné, všetky podmienky, od ktorých závisí úspech transakcie, vrátane akejkoľvek záruky. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.2.3. |
Ak je to relevantné, akékoľvek informácie o poplatkoch za neuskutočnenie transakcie alebo o iných sankciách, ktoré môžu byť splatné, ak sa transakcia nedokončí. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.2.4. |
Ak transakcia podlieha akýmkoľvek oznámeniam a/alebo žiadostiam o povolenie, opis týchto oznámení a/alebo žiadostí o povolenie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.2.5. |
Ak je to relevantné, všetky informácie potrebné na úplné pochopenie štruktúry financovania transakcie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.2.6. |
Harmonogram transakcie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.3. |
Rizikové faktory Opis významných rizík, ktoré sú špecifické pre transakciu, v obmedzenom počte kategórií v oddiele s názvom „Rizikové faktory súvisiace s transakciou“. V každej kategórii sa najprv uvedú najvýznamnejšie rizikové faktory, a to v posúdení emitenta, berúc do úvahy negatívny vplyv na emitenta a pravdepodobnosť ich výskytu. Rizikové faktory musia byť doložené obsahom dokumentu o výnimke. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.4. |
Konflikt záujmov Podrobnosti o akomkoľvek konflikte záujmov, do ktorého sa emitent, cieľová spoločnosť, nadobúdaná spoločnosť alebo rozdeľovaná spoločnosť a ktorýkoľvek z jej akcionárov môžu dostať v súvislosti s transakciou. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.5. |
Posúdenie ponuky |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.5.1. |
Adresáti ponuky alebo pridelenia majetkových cenných papierov súvisiacich s transakciou. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.5.2. |
Protihodnota ponúkaná za každý majetkový cenný papier alebo triedu majetkových cenných papierov, a najmä výmenný pomer a suma akejkoľvek hotovostnej platby. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.5.3. |
Informácie týkajúce sa akéhokoľvek podmieneného plnenia dohodnutého v súvislosti s transakciou vrátane, v prípade zlúčenia a splynutia, akejkoľvek povinnosti nadobúdajúcej spoločnosti previesť dodatočné cenné papiere alebo peňažné prostriedky na bývalých vlastníkov nadobúdanej spoločnosti, ak sa vyskytnú budúce udalosti alebo ak sú splnené podmienky. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.5.4. |
Metódy oceňovania a predpoklady použité na určenie protihodnoty ponúkanej za každý majetkový cenný papier alebo triedu majetkových cenných papierov, a najmä pokiaľ ide o výmenný pomer. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 3.5.5. |
Údaje o všetkých hodnoteniach alebo správach vypracovaných nezávislými znalcami a informácie o tom, kde možno tieto hodnotenia alebo správy nájsť na nahliadnutie. V prípade zlúčenia a splynutia musí dokument o výnimke obsahovať informácie požadované podľa článku 96 alebo článku 125 smernice (EÚ) 2017/1132 v závislosti od druhu zlúčenia a splynutia alebo údaj o tom, kde možno tieto informácie nájsť na účely nahliadnutia. V prípade rozdelenia musí dokument o výnimke obsahovať informácie požadované podľa článku 142 smernice (EÚ) 2017/1132 alebo údaj o tom, kde možno tieto informácie nájsť na účely nahliadnutia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDIEL 4 |
MAJETKOVÉ CENNÉ PAPIERE PONÚKANÉ VEREJNOSTI ALEBO PRIJATÉ NA OBCHODOVANIE NA REGULOVANOM TRHU NA ÚČELY TRANSAKCIE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V prípade iných majetkových cenných papierov než akcie musia byť poskytované informácie úplné a musia obsahovať nižšie uvedené údaje o podkladových akciách. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.1. |
Rizikové faktory Opis významných rizík, ktoré sú špecifické pre majetkové cenné papiere ponúkané a/alebo prijaté na obchodovanie, v obmedzenom počte kategórií, v oddiele s nadpisom „Rizikové faktory súvisiace s majetkovými cennými papiermi“. V každej kategórii sa najprv stanovia najvýznamnejšie riziká, a to v posúdení emitenta, ponúkajúceho alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu, berúc do úvahy negatívny vplyv na emitenta a majetkové cenné papiere a pravdepodobnosť ich výskytu. Rizikové faktory musia byť doložené obsahom dokumentu o výnimke. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.2. |
Vyhlásenie o prevádzkovom kapitáli Vyhlásenie emitenta, že podľa jeho názoru prevádzkový kapitál postačuje pre súčasné požiadavky emitenta, alebo ak nepostačuje, vyhlásenie o tom, ako navrhuje zaistiť potrebný dodatočný prevádzkový kapitál. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.3. |
Informácie o majetkových cenných papieroch, ktoré majú byť ponúknuté a/alebo prijaté na obchodovanie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.3.1. |
Všeobecné informácie, ktoré sa majú poskytnúť:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.3.2. |
Vyhlásenie o uzneseniach, povoleniach a schváleniach, na základe ktorých boli alebo budú majetkové cenné papiere vytvorené a/alebo emitované. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.3.3. |
Opis akýchkoľvek obmedzení týkajúcich sa voľnej prevoditeľnosti majetkových cenných papierov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.3.4. |
Uvedenie verejných ponúk na prevzatie tretími stranami, pokiaľ ide o základné imanie emitenta, ktoré sa vyskytli počas posledného účtovného roka a bežného účtovného roka. Musia sa uviesť podmienky týkajúce sa ceny alebo výmeny pripojené k takýmto ponukám a ich výsledok. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.4. |
Prijatie na obchodovanie a dohody o obchodovaní |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.4.1. |
Uveďte, či ponúkané majetkové cenné papiere sú alebo budú predmetom žiadosti o prijatie na obchodovanie s cieľom ich distribúcie na regulovanom trhu alebo na iných rovnocenných trhoch tretích krajín, ako sú vymedzené v článku 1 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/980 (4), a uveďte dotknuté trhy. Ak sú známe, uveďte najskoršie dátumy, ku ktorým budú majetkové cenné papiere prijaté na obchodovanie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.4.2. |
Všetky regulované trhy alebo rovnocenné trhy tretích krajín, ako sú vymedzené v článku 1 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/980, na ktorých sú podľa vedomostí emitenta majetkové cenné papiere rovnakej triedy majetkových cenných papierov, ktoré sa majú ponúknuť alebo prijať na obchodovanie, už prijaté na obchodovanie, v prípade potreby vrátane vkladových potvrdeniek a podkladových akcií. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.4.3. |
Podrobné údaje o subjektoch, ktoré sa pevne zaviazali konať ako sprostredkovatelia v sekundárnom obchodovaní, poskytujúcich likviditu pomocou sadzieb ponúk na kúpu a predaj a opis hlavných podmienok ich záväzku. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.4.4. |
Dohody o blokácii (lock up):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.5. |
Zriedenie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.5.1. |
Porovnanie čistej hodnoty aktív na akciu k dátumu poslednej súvahy pred transakciou a emisnej ceny na akciu v rámci uvedenej transakcie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.5.2. |
Dodatočné informácie, ak existuje súbežná alebo takmer súbežná ponuka alebo prijatie majetkových cenných papierov rovnakej triedy na obchodovanie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.5.3. |
Tabuľka uvádzajúca počet majetkových cenných papierov a hlasovacích práv, ako aj základné imanie pred transakciou aj po nej. Údaj o zriedení (vrátane zriedenia hlasovacích práv), ktoré existujúci akcionári emitenta zaznamenajú v dôsledku ponuky. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 4.6. |
Poradcovia Ak sa v dokumente o výnimke uvádzajú poradcovia spojení s emisiou, vyhlásenie o funkcii, v akej poradcovia pôsobili. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDIEL 5 |
VPLYV TRANSAKCIE NA EMITENTA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.1. |
Stratégia a ciele Emitent predloží opis svojich zámerov, pokiaľ ide o budúcu činnosť po transakcii, vrátane uvedenia akýchkoľvek významných zmien, ktoré majú v dôsledku transakcie vplyv na operácie, hlavné činnosti, ako aj produkty a služby. Ak je to relevantné, tieto informácie zahŕňajú opis obchodných vyhliadok a akejkoľvek reštrukturalizácie a/alebo reorganizácie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.2. |
Významné zmluvy Stručné zhrnutie všetkých významných zmlúv emitenta, cieľovej spoločnosti, nadobúdanej spoločnosti alebo rozdeľovanej spoločnosti, okrem zmlúv uzavretých v rámci bežného chodu podnikania, na ktoré má transakcia významný vplyv. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.3. |
Zníženie miery investícií |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.3.1. |
Pokiaľ sú známe, informácie o významných zníženiach miery investícií, ako sú významné predaje dcérskych spoločností alebo akýchkoľvek hlavných skupín činnosti po nadobudnutí účinnosti transakcie, spolu s opisom možných vplyvov na skupinu emitenta. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.3.2. |
Informácie o každom významnom zrušení budúcich investícií alebo znížení miery investícií, ktoré boli predtým oznámené. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.4. |
Správa a riadenie spoločnosti
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.5. |
Akcionári Štruktúra akcionárov bezprostredne po transakcii. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.6. |
Pro forma finančné informácie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.6.1. |
V prípade významnej celkovej zmeny, ako je vymedzená v článku 1 písm. e) delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/980, opis toho, ako by mohla transakcia ovplyvniť aktíva, záväzky a výnosy emitenta, ak by sa transakcia bola vykonala na začiatku vykazovaného obdobia alebo k dátumu výkazu. Táto požiadavka sa obvykle splní zahrnutím pro forma finančných informácií. Takéto pro forma finančné informácie sa predkladajú v podobe stanovenej v bodoch 5.7 až 5.9 a musia zahŕňať informácie stanovené v uvedených bodoch. Pro forma finančné informácie musí sprevádzať správa, ktorú vypracovali nezávislí účtovníci alebo audítori. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.6.2. |
Ak sa pro forma finančné informácie neuplatňujú, emitent poskytne opisné a finančné informácie o významných vplyvoch, ktoré transakcia bude mať na účtovnú závierku emitenta. Tieto opisné a finančné informácie si nevyžadujú audit. Opisné a finančné informácie sa vypracúvajú spôsobom, ktorý je v súlade s platným rámcom finančného vykazovania a účtovnými politikami, ktoré prijal emitent vo svojej poslednej účtovnej závierke alebo prijme vo svojej nadchádzajúcej účtovnej závierke. Ak sú tieto informácie podrobené auditu, v dokumente o výnimke sa uvedie, že tieto informácie boli podrobené auditu, pričom sa uvedú aj informácie o audítoroch, ktorí vykonali takýto audit. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.7. |
Obsah pro forma finančných informácií Pro forma finančné informácie zahŕňajú:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.8. |
Zásady vypracúvania a prezentácie pro forma finančných informácií |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.8.1. |
Pro forma finančné informácie sa za také označujú preto, aby bolo možné ich odlíšiť od historických finančných informácií. Pro forma finančné informácie musia byť vypracované spôsobom, ktorý je v súlade s účtovnými politikami, ktoré prijal emitent vo svojej poslednej účtovnej závierke alebo prijme vo svojej nadchádzajúcej účtovnej závierke. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.8.2. |
Pro forma informácie sa môžu uverejňovať iba vzhľadom na jedno z týchto období:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.8.3. |
Pro forma úpravy musia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 5.9. |
Požiadavky na správu účtovníka/audítorskú správu Dokument o výnimke musí obsahovať správu vypracovanú nezávislými účtovníkmi alebo audítormi, v ktorej sa uvádza, že podľa ich názoru:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDIEL 6 |
DOSTUPNÉ DOKUMENTY |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bod 6.1. |
Informácie o tom, kde možno počas 12 mesiacov od uverejnenia dokumentu o výnimke nahliadnuť do nasledujúcich dokumentov, ak je to relevantné:
Uvedie sa webová lokalita, na ktorej možno do týchto dokumentov nahliadnuť. |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 1).
(4) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/980 zo 14. marca 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129, pokiaľ ide o formát, obsah, preskúmanie a schvaľovanie prospektu, ktorý sa má uverejniť pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 809/2004 (Ú. v. EÚ L 166, 21.6.2019, s. 26).
PRÍLOHA II
MINIMÁLNY INFORMAČNÝ OBSAH DOKUMENTU O VÝNIMKE
Článok 2 ods. 1 štvrtý pododsek
ODDIEL 1 |
INFORMÁCIE O EMITENTOVI |
||||
|
Uvádzajú sa tieto informácie:
Každý odkaz na „registračný dokument“ alebo na „prospekt“ uvedený v prílohe 1 k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/980 sa považuje za odkaz na dokument o výnimke uvedený v tomto nariadení. |
||||
ODDIEL 2 |
INFORMÁCIE O CIEĽOVEJ SPOLOČNOSTI, NADOBÚDANEJ SPOLOČNOSTI ALEBO ROZDEĽOVANEJ SPOLOČNOSTI |
||||
|
Informácie požadované v oddiele 2 prílohy I k tomuto nariadeniu sa v závislosti od druhu transakcie poskytujú o cieľovej spoločnosti, nadobúdanej spoločnosti alebo rozdeľovanej spoločnosti. Ak je jeden z uvedených subjektov skupinou a konsolidovaná účtovná závierka už bola uverejnená, informácie uvedené v tomto oddiele sa prezentujú na konsolidovanom základe. Ak v prípade prevzatia prostredníctvom ponuky na výmenu požadované informácie o cieľovej spoločnosti nie sú k dispozícii, uvedie sa vyhlásenie v tomto zmysle. |
||||
ODDIEL 3 |
INFORMÁCIE O MAJETKOVÝCH CENNÝCH PAPIEROCH PONÚKANÝCH VEREJNOSTI ALEBO PRIJATÝCH NA OBCHODOVANIE NA REGULOVANOM TRHU NA ÚČELY TRANSAKCIE |
||||
Bod 3.1. |
Poskytujú sa informácie požadované v prílohe 11 k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/980, s výnimkou oddielu 1 uvedenej prílohy. Ak je to relevantné, tieto informácie sa poskytnú aj o podkladových akciách. Každý odkaz na „opis cenných papierov“ alebo na „prospekt“ uvedený v prílohe 11 k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/980 sa považuje za odkaz na dokument o výnimke uvedený v tomto nariadení. |
||||
Bod 3.2. |
Odchylne od bodu 3.1 sa tieto informácie poskytujú v týchto prípadoch:
Každý odkaz na „opis cenných papierov“ alebo na „prospekt“ uvedený v príslušných prílohách k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/980 sa považuje za odkaz na dokument o výnimke uvedený v tomto nariadení. |
||||
ODDIEL 4 |
OPIS TRANSAKCIE |
||||
|
Poskytujú sa informácie požadované v oddiele 3 prílohy I k tomuto nariadeniu. |
||||
ODDIEL 5 |
VPLYV TRANSAKCIE NA EMITENTA |
||||
|
Poskytujú sa informácie požadované v oddiele 5 prílohy I k tomuto nariadeniu. |