This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R2174
Commission Delegated Regulation (EU) 2020/2174 of 19 October 2020 amending Annexes IC, III, IIIA, IV, V, VII and VIII to Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council on shipments of waste (Text with EEA relevance)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2174 z 19. októbra 2020, ktorým sa menia prílohy IC, III, IIIA, IV, V, VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu (Text s významom pre EHP)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2174 z 19. októbra 2020, ktorým sa menia prílohy IC, III, IIIA, IV, V, VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu (Text s významom pre EHP)
C/2020/7091
Ú. v. EÚ L 433, 22.12.2020, p. 11–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/05/2024; Nepriamo zrušil 32024R1157
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006R1013 | Odvolanie | príloha III časť II Text | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Odvolanie | príloha IIIA bod 3 písmeno (d) | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Odvolanie | príloha IIIA bod 3 písmeno (e) | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Odvolanie | príloha IIIA bod 3 písmeno (f) | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Odvolanie | príloha V časť 1 oddiel B3 bod B3010 | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Doplnenie | príloha IIIA bod 4 | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Doplnenie | príloha IV časť I písmeno (e) | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Doplnenie | príloha IV časť I písmeno (f) | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Doplnenie | príloha IV časť II bod AC300 | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Doplnenie | príloha V časť 1 oddiel A3 bod A3210 | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Doplnenie | príloha V časť 1 oddiel B3 bod B3011 | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Doplnenie | príloha VII Text | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Nahradenie | príloha IC bod 25 písmeno (e) neočíslovaný odsek 2 | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Nahradenie | príloha III časť I písmeno (a) | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Nahradenie | príloha III časť I písmeno (g) | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Nahradenie | príloha III Text | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Nahradenie | príloha IV časť I neočíslovaný odsek 1 | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Nahradenie | príloha IV časť I neočíslovaný odsek 2 | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Nahradenie | príloha IV časť I písmeno (a) | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Nahradenie | príloha IV názov | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Nahradenie | príloha V časť 3 Text | 01/01/2021 | |
Modifies | 32006R1013 | Nahradenie | príloha VIII | 11/01/2021 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32024R1157 | 20/05/2024 |
22.12.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 433/11 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2174
z 19. októbra 2020,
ktorým sa menia prílohy IC, III, IIIA, IV, V, VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 zo 14. júna 2006 o preprave odpadu (1), a najmä na jeho článok 58 ods. 1 písm. a) a c),
keďže:
(1) |
Konferencia zmluvných strán Bazilejského dohovoru sa na svojom štrnástom zasadnutí, ktoré sa konalo v máji 2019, rozhodla rozhodnutím BC-14/12 zahrnúť novú položku týkajúcu sa nebezpečného plastového odpadu (položka A 3210) do prílohy VIII a dve nové položky pre plastový odpad, ktorý nie je nebezpečný, do prílohy II (položka Y48) a prílohy IX (položka B3011) k Bazilejskému dohovoru. Tieto zmeny nadobudnú účinnosť 1. januára 2021. |
(2) |
Je vhodné, aby Únia, ktorá je zmluvnou stranou Bazilejského dohovoru, zmenila príslušné prílohy k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 s cieľom zohľadniť zmeny v položkách týkajúcich sa plastového odpadu v prílohách k Bazilejskému dohovoru. |
(3) |
Výbor pre environmentálnu politiku OECD prijal zmeny v dodatku 4 k rozhodnutiu OECD (2) týkajúce sa nebezpečného plastového odpadu a objasnenia v dodatkoch 3 a 4 k rozhodnutiu OECD 7. septembra 2020. Tieto zmeny nadobudnú účinnosť 1. januára 2021. Je vhodné, aby Únia zmenila príslušné prílohy k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 s cieľom zohľadniť tieto zmeny. |
(4) |
Týmto nariadením sa zohľadňuje skutočnosť, že v rámci OECD sa nedosiahla dohoda o zahrnutí zmien príloh k Bazilejskému dohovoru, pokiaľ ide o plastový odpad, ktorý nie je nebezpečný (položky B3011 a Y48), do dodatkov k rozhodnutiu OECD. |
(5) |
Pokiaľ ide o vývoz plastového odpadu z Únie do tretích krajín a dovoz plastového odpadu do Únie z tretích krajín, prílohy III, IV a V k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 by sa mali zmeniť tak, aby sa zohľadnili zmeny príloh II, VIII a IX k Bazilejskému dohovoru a zmeny dodatku 4 k rozhodnutiu OECD. V dôsledku toho bude od 1. januára 2021 vývoz plastového odpadu v rámci položiek AC300 a Y48 z Únie do tretích krajín, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie OECD (3), a jeho dovoz do Únie z tretích krajín, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie OECD, podliehať postupu predchádzajúceho písomného oznámenia a súhlasu. V súlade s článkom 36 ods. 1 písm. a) a b) a s prílohou V k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 sa zakáže vývoz plastového odpadu v rámci položiek A3210 a Y48 do tretích krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD. |
(6) |
Vzhľadom na skutočnosť, že Únia predložila sekretariátu Bazilejského dohovoru oznámenie týkajúce sa prepravy odpadu v rámci Únie podľa článku 11 uvedeného dohovoru, neexistuje žiadna povinnosť, aby v prípade prepravy medzi členskými štátmi vykonala Únia zmeny príloh k Bazilejskému dohovoru v súvislosti plastovým odpadom, ktorý nie je nebezpečný (položky B3011 a Y48), do práva Únie. V záujme zabezpečenia právnej čistoty by sa však nové položky týkajúce sa prepravy plastového odpadu, ktorý nie je nebezpečný, do Únie, v ktorých sa zohľadňuje terminológia použitá v nových položkách B3011 a Y48 v Bazilejskom dohovore a v dôsledku ktorých sú súčasné kontroly takejto prepravy v rámci Únie vo veľkej miere zachované, mali zaviesť do príloh III, IIIA a IV k nariadeniu (ES) č. 1013/2006. |
(7) |
Na posledných zasadnutiach konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru bolo prijatých niekoľko technických usmernení a usmerňujúcich dokumentov o nakladaní s rôznymi tokmi odpadu spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia. Tieto technické usmernenia a usmerňujúce dokumenty poskytujú užitočné usmernenia, a preto by sa mali doplniť do prílohy VIII k nariadeniu (ES) č. 1013/2006. |
(8) |
Nariadenie (ES) č. 1013/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(9) |
Keďže zmeny príloh k Bazilejskému dohovoru a dodatkov k rozhodnutiu OECD nadobudnú účinnosť 1. januára 2021, zmeny nariadenia (ES) č. 1013/2006, ktoré súvisia s uvedenými zmenami, by takisto mali nadobudnúť účinnosť 1. januára 2021, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 1013/2006 sa mení takto:
1. |
Prílohy IC, III, IIIA, IV, V a VII sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
2. |
Príloha VIII sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 ods. 1 sa uplatňuje od 1. januára 2021.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. októbra 2020
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 190, 12.7.2006, s. 1.
(2) Rozhodnutie Rady OECD C(2001)107/Final o revízii rozhodnutia C(92)39/Final o riadení pohybu odpadov určených na činnosti zhodnotenia cez štátne hranice.
(3) Rozhodnutie Rady OECD C(2001)107/Final o revízii rozhodnutia C(92)39/Final o riadení pohybu odpadov určených na činnosti zhodnotenia cez štátne hranice.
PRÍLOHA I
Prílohy IC, III, IIIA, IV, V a VII k nariadeniu (ES) č. 1013/2006 sa menia takto:
1. |
Bod 25 písm. e) druhý odsek prílohy IC sa nahrádza takto: „Tieto kódy môžu byť uvedené v prílohách IIIA, IIIB, IV (EU48) alebo IVA k tomuto nariadeniu. V takom prípade by sa pred kódmi malo uviesť číslo prílohy. Pokiaľ ide o prílohu IIIA, mal (-i) by sa použiť príslušný (-é) kód (-y) uvedený (-é) v prílohe IIIA, v prípade potreby v príslušnom poradí. Určité položky podľa Bazilejského dohovoru, ako napríklad B1100 a B3020, sú obmedzené len na určité toky odpadov, ako sa uvádza v prílohe IIIA.“ |
2. |
Príloha III sa mení takto:
|
3. |
Príloha IIIA sa mení takto:
|
4. |
Príloha IV sa mení takto:
|
5. |
Príloha V sa mení takto:
|
6. |
Príloha VII sa mení takto: V položke 10 sa dopĺňa tento text:
|
(*) V súvislosti s formuláciou „takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadu“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
(**) V súvislosti s formuláciou „takmer výlučne“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
(***) Nepatrí sem odpad, ktorý vznikne po spotrebe.“;
(*) Príloha VIII k Bazilejskému dohovoru sa v tomto nariadení uvádza v časti 1 zozname A prílohy V. Príloha II k Bazilejskému dohovoru sa v tomto nariadení uvádza v časti 3 zozname A prílohy V.“;
(*) Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako riedidlá (R3 v prílohe IV, oddiel B), alebo v prípade potreby dočasné uskladnenie obmedzené na jeden prípad, za predpokladu, že sa po ňom vykoná činnosť R3 a doloží sa zmluvná alebo príslušná úradná dokumentácia.
(**) V súvislosti s formuláciou „takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadu“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
(***) V súvislosti s formuláciou „takmer výlučne“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
(****) Nepatrí sem odpad, ktorý vznikne po spotrebe.
(*****) Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako riedidlá (R3 v prílohe IV, oddiel B), s predchádzajúcim triedením a v prípade potreby dočasné uskladnenie obmedzené na jeden prípad, za predpokladu, že sa po ňom vykoná činnosť R3 a doloží sa zmluvná alebo príslušná úradná dokumentácia.“;
(*) Ak nie sú príslušne klasifikované pod jednou položkou v prílohe III.
(**) Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako riedidlá (R3 v prílohe IV, oddiel B), alebo v prípade potreby dočasné uskladnenie obmedzené na jeden prípad, za predpokladu, že sa po ňom vykoná činnosť R3 a doloží sa zmluvná alebo príslušná úradná dokumentácia.
(***) V súvislosti s formuláciou „takmer bez kontaminácie a iných druhov odpadu“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
(****) V súvislosti s formuláciou „takmer výlučne“ môžu ako referenčný bod poslúžiť medzinárodné a vnútroštátne špecifikácie.
(*****) Nepatrí sem odpad, ktorý vznikne po spotrebe.
(******) Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako riedidlá (R3 v prílohe IV, oddiel B), s predchádzajúcim triedením a v prípade potreby dočasné uskladnenie obmedzené na jeden prípad, za predpokladu, že sa po ňom vykoná činnosť R3 a doloží sa zmluvná alebo príslušná úradná dokumentácia.“;
(*) Odpady očíslované AB130, AC250, AC260 a AC270 sa vypustili, pretože v súlade s postupom stanoveným v článku 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/12/EHS z 5. apríla 2006 o odpadoch (Ú. v. EÚ L 114, 27.4.2006, s. 9, zrušené smernicou 2008/98/ES) neboli považované za nebezpečný odpad, takže nepodliehajú zákazu vývozu podľa článku 36 tohto nariadenia. Odpad očíslovaný AC300 sa vypustil, keďže predmetný odpad je zahrnutý do položky A3210 v časti 1 v zozname A.“ “
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA VIII
USMERNENIA NA NAKLADANIE S ODPADOM SPÔSOBOM PRIJATEĽNÝM Z HĽADISKA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA (ČLÁNOK 49)
I. Usmernenia a usmerňovacie dokumenty prijaté podľa Bazilejského dohovoru:
1. |
Technické usmernenia na nakladanie s biomedicínskym a zdravotníckym odpadom spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (Y1; Y3) (1) |
2. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadovými kyselinovými batériami obsahujúcimi olovo spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia1 |
3. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadom z úplnej a čiastočnej demontáže lodí spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia1 |
4. |
Technické usmernenia na recykláciu alebo spätné získavanie kovov a kovových zlúčenín (R4) spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (2) |
5. |
Všeobecné technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z perzistentných organických znečisťujúcich látok, obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (3) |
6. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z 1,1,1-trichlór-2,2-bis-(4-chlórfenyl)-etánu (DDT), obsahujú ho alebo sú ním kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (4) |
7. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z hexabrómocyklododekánu (HBCD), obsahujú ho alebo sú ním kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (5) |
8. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z kyseliny perfluóroktánsulfónovej (PFOS), jej solí a perfluorooktánsulfonylfluoridu (PFOSF), obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia5 |
9. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z pentachlórfenolu a jeho solí a esterov (PCP), obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (6) |
10. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z pesticídov aldrínu, alfa-hexachlórcyklohexánu, beta-hexachlórcyklohexánu, chlórdanu, chlórdekónu, dieldrínu, endrínu, heptachlóru, hexachlórbenzénu, hexachlórbutadiénu, lindánu, mirexu, pentachlórbenzénu, pentachlórfenolu a jeho solí, kyseliny perfluóroktánsulfónovej, technického endosulfánu a jeho príbuzných izomérov alebo toxafénu, obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, príp. sú kontaminované hexachlórbenzénom ako priemyselnou chemikáliou (pesticídy s obsahom perzistentných organických látok)6 |
11. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z polychlórovaných bifenylov, polychlórovaných terfenylov, polychlórovaných naftalénov alebo polybrómovaných bifenylov vrátane hexabrómbifenylu (PCB, PCT, PCN alebo PBB vrátane HBB), obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia6 |
12. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z hexabrómdifenyléteru a heptabrómdifenyléteru alebo tetrabrómdifenyléteru a pentabrómdifenyléteru či dekabrómdifenyléteru (POP-BDE), obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia3 |
13. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z neúmyselne vyrobených polychlórovaných dibenzo-p-dioxínov, polychlórovaných dibenzofuránov, hexachlórbenzénu, polychlórovaných bifenylov, pentachlórbenzénu, polychlórovaných naftalénov alebo hexachlórbutadiénu alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia3 |
14. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z hexachlórbutadiénu, obsahujú ho alebo sú ním kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia3 |
15. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z chlórovaných parafínov s krátkym reťazcom, obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia3 |
16. |
Technické usmernenia na nakladanie s použitými a odpadovými pneumatikami spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (7) |
17. |
Technické usmernenia na nakladanie s odpadmi, ktoré pozostávajú z ortuti alebo zlúčenín ortuti, obsahujú ich alebo sú nimi kontaminované, spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia5 |
18. |
Technické usmernenia na spoluspaľovanie nebezpečných odpadov v cementárenských peciach spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia7 |
19. |
Usmerňovací dokument o nakladaní s použitými výpočtovými zariadeniami a výpočtovými zariadeniami po skončení životnosti spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia6 |
20. |
Usmerňovací dokument o nakladaní s použitými mobilnými telefónmi a mobilnými telefónmi po skončení životnosti spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia7 |
21. |
Rámec pre nakladanie s nebezpečným a iným odpadom spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (8) |
22. |
Praktické príručky na podporu nakladania s odpadom spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia (9) |
II. Usmernenia prijaté organizáciou OECD:
Technické usmernenia na nakladanie s určitými tokmi odpadu spôsobom prijateľným z hľadiska životného prostredia:
Použité a vyradené osobné počítače (10)
III. Usmernenia prijaté Medzinárodnou námornou organizáciou (IMO):
Usmernenia na recykláciu lodí (11)
IV. Usmernenia prijaté Medzinárodnou organizáciou práce (ILO):
Bezpečnosť a ochrana zdravia pri rozoberaní lodí: Usmernenia pre ázijské krajiny a Turecko (12)
(1) Prijaté na 6. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, december 2002.
(2) Prijaté na 7. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, október 2004.
(3) Prijaté na 14. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, máj 2019.
(4) Prijaté na 8. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, december 2006.
(5) Prijaté na 12. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, máj 2015.
(6) Prijaté na 13. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, máj 2017.
(7) Prijaté na 10. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, október 2013.
(8) Prijaté na 11. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, október 2013.
(9) Prijaté na 13. a 14. zasadnutí konferencie zmluvných strán Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní, máj 2017 a máj 2019.
(10) Prijaté Výborom pre environmentálnu politiku OECD vo februári 2003 [dokument ENV/EPOC/WGWPR(2001)3/FINAL].
(11) Rezolúcia A 962 prijatá na zhromaždení IMO na jeho 23. pravidelnom zasadnutí 24. novembra – 5. decembra 2003.
(12) Na uverejnenie schválila správna rada ILO na svojom 289. zasadnutí 11. – 26. marca 2004.