Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2003

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2003 zo 7. decembra 2020, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom

    C/2020/8921

    Ú. v. EÚ L 412, 8.12.2020, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2003/oj

    8.12.2020   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 412/29


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2003

    zo 7. decembra 2020,

    ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) 1210/2003 zo 7. júla 2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2465/96 (1), a najmä na jeho článok 11 písm. b),

    keďže:

    (1)

    V prílohe III k nariadeniu (ES) 1210/2003 sa uvádza zoznam fyzických a právnických osôb, verejných inštitúcií, spoločností a agentúr a subjektov predchádzajúcej vlády Iraku, na ktoré sa podľa uvedeného nariadenia vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov, ktoré boli umiestnené mimo Iraku k 22. máju 2003.

    (2)

    V prílohe IV k nariadeniu (ES) 1210/2003 sa uvádza zoznam fyzických a právnických osôb, orgánov alebo subjektov spojených s režimom bývalého prezidenta Saddáma Husajna, na ktoré sa vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov a zákaz sprístupnenia finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov.

    (3)

    Dňa 1. decembra 2020 sankčný výbor Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov rozhodol o vypustení jedného jednotlivca a jedenástich subjektov zo zoznamu osôb a subjektov, na ktoré by sa malo uplatňovať zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov.

    (4)

    Prílohy III a IV k nariadeniu (ES) 1210/2003 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Prílohy III a IV k nariadeniu (ES) 1210/2003 sa menia tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 7. decembra 2020

    Za Komisiu

    v mene predsedníčky

    generálny riaditeľ

    Generálne riaditeľstvo pre finančnú stabilitu, finančné služby a úniu kapitálových trhov


    (1)   Ú. v. EÚ L 169, 8.7.2003, s. 6.


    PRÍLOHA

    Prílohy III a IV k nariadeniu (ES) 1210/2003 sa menia takto:

    1.

    V prílohe III sa vypúšťajú tieto záznamy:

    „36.

    FACTORY OF MANUFACTURING SPARE PARTS FOR AGRICULTURAL MACHINERY. Adresa: Karh - Otaefia, near Steel Bridge, Baghdad, Iraq.“

    „94.

    NATIONAL ENTERPRISE FOR EQUIPMENT MARKETING AND MAINTENANCE. Adresa: P.O. Box 12014, Al-Daura, Bayaa, Baghdad, Iraq.“

    „108.

    SARCHINAR STATE CEMENT ENTERPRISE. Adresa: P.O. Box 1, Sarchina, Sulaimaniya, Iraq.“

    „118.

    STATE COMPANY FOR MACHINERY (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR MACHINERY AND IMPLEMENT REPAIR). Adresy: a) Sara Camp, P.O. Box 2218, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 12050, Al-Doura, Baghdad, Iraq.“

    „133.

    STATE ENTERPRISE FOR DRINKS AND MINERAL WATER (alias STATE ENTERPRISE FOR SOFT & ALCOHOLIC DRINKS). Adresy: a) P.O. Box 5689, Sara Khatoon Camp, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 2108, Al-Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.“

    „152.

    STATE ENTERPRISE FOR TEXTILE AND SPINNING PRODUCTS IMPORTING AND DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR TEXTILE INDUSTRIES). Adresy: a) Al Zawria Building, Al Hindiya, P.O. Box 5856, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 5817, Al-Nidhal St., Baghdad, Iraq.“

    „176.

    STATE ORGANISATION FOR CHEMICAL INDUSTRIES. Adresa: Jumhiriya St., Khullani Square, P.O. Box 5424, Baghdad, Iraq.“

    „179.

    STATE ORGANISATION FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adresy: a) Ministry of Industry Building, Al Nidal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 3093, Tayaran Square, Baghdad, Iraq.“

    „188.

    STATE ORGANISATION FOR TECHNICAL INDUSTRIES. Adresa: Khullani St., Baghdad, Iraq.“

    „192.

    STATE STEEL PIPES COMPANY. Adresa: P.O. Box 352, Um Qasr, Basrah, Iraq.“

    „200.

    SULAIMANIYAH SUGAR STATE COMPANY (alias SULAIMANIYA SUGAR STATE ENTERPRISE). Adresa: P.O. Box 5, Sulaimaniyah, Iraq.“

    2.

    V prílohe IV sa vypúšťa tento záznam:

    „35.

    MENO: Muhammad Mahdi Al-Salih. DÁTUM NARODENIA/MIESTO NARODENIA: 1947 alebo 1949, provincia al-Anbar ŠTÁTNA PRÍSLUŠNOSŤ: Irak ZÁKLAD REZOLÚCIE RB OSN 1483: Minister obchodu, 1987 až 2003; Vedúci prezidentskej kancelárie, polovica 80-tych rokov“.


    Top