Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0594

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/594 z 30. apríla 2020, ktorým sa povoľujú dohody a rozhodnutia o opatreniach na stabilizáciu trhu v sektore živých stromov a ostatných rastlín, hľúz, koreňov a podobne, rezaných kvetov a ozdobných listov

    C/2020/2883

    Ú. v. EÚ L 140, 4.5.2020, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/594/oj

    4.5.2020   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 140/17


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/594

    z 30. apríla 2020,

    ktorým sa povoľujú dohody a rozhodnutia o opatreniach na stabilizáciu trhu v sektore živých stromov a ostatných rastlín, hľúz, koreňov a podobne, rezaných kvetov a ozdobných listov

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 222,

    keďže:

    (1)

    Únia je popredný producent živých stromov a ostatných rastlín, hľúz, koreňov a podobne, rezaných kvetov a ozdobných listov (ďalej len „živé rastliny a kvety“). Celková hodnota ich produkcie v Únii v roku 2019 dosiahla 20 miliárd EUR.

    (2)

    Približne 85 % produkcie živých rastlín a kvetov v Únii je určených pre vnútorný trh, zatiaľ čo zvyšných 15 % sa vyváža do tretích krajín.

    (3)

    Dodávateľský reťazec so živými rastlinami a kvetmi je úzko prepojený a závisí od hladkej a efektívne organizovanej logistiky, aby sa zabezpečil fungujúci systém trhu s výrobkami, ktoré vo veľkej miere podliehajú skaze.

    (4)

    Okrem toho sa produkcia a predaj živých rastlín a kvetov vyznačuje sezónnym charakterom. Väčšina živých rastlín a kvetov sa dodáva na jar pri konkrétnych príležitostiach, ako je napríklad Deň matiek či Veľká noc, a izbové rastliny sa osobitne dodávajú v menších kvetináčoch, aby sa prispôsobili sezónnemu dopytu. Predaj dosahuje najvyššie úrovne práve na jar. V niektorých pododvetviach, ako sú jednoročné záhonové rastliny a rezané kvety, predaj od marca do júna predstavuje 40 % až 80 %.

    (5)

    Vzhľadom na súčasnú pandémiu COVID-19 a rozsiahle obmedzenia pohybu osôb zavedené v členských štátoch zažíva sektor živých rastlín a kvetov hospodárske výkyvy, ktoré výrobcom spôsobujú finančné ťažkosti a problémy s peňažnými tokmi.

    (6)

    Šírenie ochorenia a zavedené opatrenia obmedzujú dostupnosť pracovnej sily, zvlášť v oblasti dopravy, pričom ohrozujú najmä fázy produkcie, zberu, aukcie a predaja živých rastlín a kvetov.

    (7)

    Povinné zatvorenie trhovísk, záhradných centier a špecializovaných maloobchodných predajní, ako aj zatvorenie ubytovacích zariadení a zrušenie podujatí a osláv, takisto narušilo fungovanie odvetvia živých rastlín a kvetov. Neočakáva sa, že čiastočné opätovné otvorenie záhradných centier a špecializovaných maloobchodných predajní v niektorých členských štátoch by túto situáciu podstatne zmenilo, keďže dodávateľský reťazec je úzko prepojený a závisí od fungujúcej logistiky a obmedzených skladovacích priestorov. Očakáva sa, že opatrenia na obmedzenie sociálnych kontaktov v nasledujúcich mesiacoch budú naďalej platiť a teda ovplyvňovať dopravnú logistiku a predaj, pretože do obchodov bude môcť vstupovať menej spotrebiteľov. Navyše boli zrušené významné podujatia, ktoré sa mali konať v nasledujúcich mesiacoch, ako sú výročné záhradné veľtrhy, a rušia sa aj ostatné spoločenské podujatia, ktoré by si za normálnych okolností vyžadovali kvetinové dekorácie, ako sú napríklad svadby.

    (8)

    Okrem toho nákupcovia v Únii a na svetovom trhu rušia zmluvy a odkladajú uzatváranie nových, keďže očakávajú ďalší pokles cien. Navyše na vývoz vplývajú logistické problémy, keďže začiatok pandémie COVID-19 v Číne viedol v tejto krajine aj inde k značnému preťaženiu prístavov. Očakáva sa, že obdobie intenzívnejšieho rušenia plavieb bude pokračovať aspoň do júna 2020, čo povedie k tomu, že bude nedostatok kontajnerov, sadzby sa výrazne zvýšia a zásielky vývozcov sa odložia.

    (9)

    Táto nerovnováha medzi ponukou a dopytom spôsobuje v sektore živých rastlín a kvetov hospodárske výkyvy. V dôsledku tejto nerovnováhy došlo k prudkému poklesu dopytu po živých rastlinách a kvetoch s okamžitým a závažným vplyvom na trh. Celkový dopyt po živých rastlinách a kvetoch na trhu Únie klesol o 80 %. Výrazný vplyv to má aj na aukcie. Holandský aukčný trh, na ktorom sa uskutočňuje 35 % celkového predaja v Únii, v polovici marca 2020 oznámil zníženie obratu o 85 %. Hoci na holandskom aukčnom trhu už došlo k určitému oživeniu, obrat je stále o 30 % nižší než v polovici apríla 2019. V iných členských štátoch, ako sú Belgicko a Francúzsko, sú aukcie a veľkoobchodné trhy zatvorené. Navyše niektoré členské štáty, ako napríklad Holandsko, oznámili, že bolo zlikvidované veľké množstvo záhonových rastlín, ktoré nie sú skladovateľné, a rezaných kvetov, ktoré podliehajú skaze a sú sezónne. To viedlo k prudkému poklesu cien na holandských aukciách. V týždni od 16. do 22. marca 2020, keď trh skolaboval, boli ceny takmer o 60 % nižšie v porovnaní s tým istým týždňom v roku 2019. Okrem toho v týždňoch od 23. do 29. marca, od 30. marca do 5. apríla a od 6. do 12. apríla 2020 boli ceny stále o 36 % až 23 % nižšie v porovnaní s rovnakými týždňami v roku 2019.

    (10)

    Za týchto okolností možno tieto udalosti klasifikovať ako obdobie vážnej nerovnováhy na trhu.

    (11)

    S cieľom pomôcť sektoru živých rastlín a kvetov nájsť rovnováhu v tomto období vážnej nerovnováhy na trhu je vhodné povoliť dohody a rozhodnutia poľnohospodárov, združení poľnohospodárov, združení takýchto združení, uznaných organizácií výrobcov, združení uznaných organizácií výrobcov a uznaných medziodvetvových organizácií v sektore živých rastlín a kvetov počas obdobia 6 mesiacov. Tieto opatrenia zahŕňajú: i) stiahnutie z trhu alebo bezplatnú distribúciu, ii) spoločnú propagáciu a iii) dočasné plánovanie produkcie.

    (12)

    Takéto dohody a rozhodnutia by mohli zahŕňať: i) kolektívne stiahnutia z trhu na účely riadenej likvidácie živých rastlín a kvetov, ii) propagačné opatrenia, ktoré by nabádali spotrebiteľov k nákupu živých rastlín a kvetov, a iii) kolektívne plánovanie produkcie na koordináciu výsadby živých rastlín a kvetov vzhľadom na budúce zrušenie obmedzení.

    (13)

    Všetky dohody alebo rozhodnutia by mali byť dočasne povolené na obdobie 6 mesiacov. Keďže ide o obdobie, keď sa bude zbierať a uvádzať na trh väčšina živých rastlín a kvetov, očakáva sa, že práve počas neho budú mať opatrenia najvýznamnejší vplyv.

    (14)

    Podľa článku 222 ods. 1 prvého pododseku nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 možno povolenie udeliť, ak nenarúša fungovanie vnútorného trhu a ak je cieľom dohôd a rozhodnutí výlučne stabilizovať daný sektor. Tieto špecifické podmienky slúžia na to, aby nedochádzalo k uzatváraniu dohôd a prijímaniu rozhodnutí, ktoré by priamo či nepriamo viedli k rozdeľovaniu trhov, diskriminácii na základe štátnej príslušnosti alebo stanoveniu fixných cien. Ak dohody a rozhodnutia tieto podmienky nespĺňajú alebo ich prestali spĺňať, uplatňuje sa na tieto dohody a rozhodnutia článok 101 ods. 1 zmluvy.

    (15)

    Keďže vážna nerovnováha na trhu sa týka celej Únie, povolenie udelené týmto nariadením sa vzťahuje na územie Únie.

    (16)

    Aby členské štáty mohli posúdiť, či dohody a rozhodnutia nenarúšajú fungovanie vnútorného trhu a či je ich cieľom výlučne stabilizovať sektor živých rastlín a kvetov, mali by sa príslušným orgánom členského štátu vrátane orgánov na ochranu hospodárskej súťaže daného štátu s najvyšším podielom odhadovaného objemu produkcie živých rastlín a kvetov, ktorý je predmetom daných dohôd alebo rozhodnutí, poskytovať informácie o uzatvorených dohodách a prijatých rozhodnutiach a o objeme produkcie a časovom období, na ktoré sa vzťahujú.

    (17)

    Vzhľadom na vážnu nerovnováhu na trhu počas obdobia, keď sa uskutočňuje väčšina predaja živých rastlín a kvetov, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení.

    (18)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Bez toho, aby boli dotknuté články 152 ods. 1a, 209 ods. 1 a 210 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, sa poľnohospodárom, združeniam poľnohospodárov, združeniam takýchto združení, uznaným organizáciám výrobcov, združeniam uznaných organizácií výrobcov a uznaným medziodvetvovým organizáciám v sektore živých stromov a ostatných rastlín, hľúz, koreňov a podobne, rezaných kvetov a ozdobných listov (ďalej len „sektor živých rastlín a kvetov“), týmto povoľuje počas 6 mesiacov počnúc dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia uzatvárať dohody a prijímať spoločné rozhodnutia o stiahnutiach z trhu a bezplatnej distribúcii, spoločnej propagácii a dočasnom plánovaní produkcie.

    Článok 2

    Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými zabezpečia, že dohody a rozhodnutia uvedené v článku 1 nenarušia riadne fungovanie vnútorného trhu a ich cieľom bude výlučne stabilizovať sektor živých rastlín a kvetov.

    Článok 3

    Geografický rozsah pôsobnosti tohto povolenia je územie Únie.

    Článok 4

    1.   Po uzavretí dohôd, resp. prijatí rozhodnutí uvedených v článku 1 príslušní poľnohospodári, združenia poľnohospodárov, združenia takýchto združení, uznané organizácie výrobcov, združenia uznaných organizácií výrobcov a uznané medziodvetvové organizácie oznámia dané dohody alebo rozhodnutia príslušným orgánom členského štátu s najvyšším podielom odhadovaného objemu výroby produkcie živých rastlín a kvetov, ktorý je predmetom daných dohôd alebo rozhodnutí, a uvedú pri tom:

    a)

    odhadovaný objem predmetnej výroby;

    b)

    očakávané obdobie realizácie.

    2.   Najneskôr 25 dní po uplynutí šesťmesačného obdobia uvedeného v článku 1 príslušní poľnohospodári, združenia poľnohospodárov, združenia takýchto združení, uznané organizácie výrobcov, združenia uznaných organizácií výrobcov a uznané medziodvetvové organizácie oznámia príslušným orgánom uvedeným v odseku 1 tohto článku reálny objem produkcie živých rastlín a kvetov, ktorý bol predmetom dohôd alebo rozhodnutí.

    3.   V súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/1185 (2) sú členské štáty povinné oznámiť Komisii tieto informácie:

    a)

    najneskôr päť dní po uplynutí každého obdobia jedného mesiaca: dohody a rozhodnutia, ktoré im boli počas daného obdobia oznámené podľa odseku 1;

    b)

    najneskôr 30 dní po uplynutí šesťmesačného obdobia uvedeného v článku 1: prehľad dohôd a rozhodnutí realizovaných počas daného obdobia.

    Článok 5

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 30. apríla 2020

    Za Komisiu

    Predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

    (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1185 z 20. apríla 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii, a ktorým sa menia a zrušujú viaceré nariadenia Komisie (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 113).


    Top