Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1825

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1825 zo 6. septembra 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 901/2014, pokiaľ ide o administratívne požiadavky týkajúce sa schvaľovania a dohľadu nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (Text s významom pre EHP)

C/2016/5561

Ú. v. EÚ L 279, 15.10.2016, p. 47–87 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/1825/oj

15.10.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 279/47


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1825

zo 6. septembra 2016,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 901/2014, pokiaľ ide o administratívne požiadavky týkajúce sa schvaľovania a dohľadu nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013 z 15. januára 2013 o schvaľovaní a dohľade nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 4, článok 29 ods. 4, článok 30 ods. 2 a 3, článok 32 ods. 1, článok 38 ods. 2, článok 39 ods. 3, článok 40 ods. 4 a článok 72,

keďže:

(1)

S cieľom umožniť typové schvaľovanie palivových nádrží ako samostatnej technickej jednotky, mal by sa ako nový doplnok k prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 901/2014 (2) vložiť osobitný informačný dokument obsahujúci súvisiace informácie.

(2)

V záujme zníženia administratívneho zaťaženia výrobcov, mal by sa povoliť dodatočné typové schválenia systému, najmä s ohľadom na vozidlá kategórie L6e a L7e.

(3)

S cieľom zabezpečiť, aby sa v prípade vozidiel vybavených plynule meniteľným prevodom poskytovali všetky relevantné informácie, mala by sa zmeniť tabuľka, v ktorej sa stanovujú informácie o prevodových pomeroch, ktoré sa majú uviesť v informačnom dokumente.

(4)

V záujme stanovenia jasnej súvislosti medzi dvomi konfiguráciami vozidiel spôsobilých na konverziu úrovne výkonu zo subkategórie (L3e/L4e)-A2 na subkategóriu (L3e/L4e)-A3 a naopak a s cieľom uľahčiť prístup vlastníkov vozidiel k týmto informáciám, do vzoru uvedeného v doplnku 24 k prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 901/2014 a do vzoru osvedčenia o zhode uvedeného v prílohe IV k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu by sa mala doplniť položka určená pre číslo typového schválenia EÚ pôvodnej konfigurácie.

(5)

S cieľom poskytnúť ďalšie informácie v prípade nových technológií a nových koncepcií, vo vzoroch osvedčení o typovom schválení pre systémy, komponenty alebo samostatné technické jednotky by sa mali vložiť dodatočné položky.

(6)

V záujme zrozumiteľnosti a konzistentnosti by sa niektoré vysvetlivky mali zmeniť alebo vypustiť.

(7)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 901/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

S cieľom poskytnúť výrobcom a vnútroštátnym orgánom dlhší čas na dosiahnutie včasného uplatňovania zmien stanovených v tomto nariadení, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, najmä vzhľadom na to, že nariadenie (EÚ) č. 168/2013 nadobudlo účinnosť 1. januára 2016 a že súvisiace administratívne požiadavky budú povinné pre všetky nové vozidlá zaevidované alebo uvedené na trh od 1. januára 2018.

(9)

Uplatňovanie zmien vzorov osvedčení o zhode by sa malo odložiť do 1. septembra 2017, aby sa výrobcom a vnútroštátnym orgánom poskytol dlhší čas na prispôsobenie ich administratívnych mechanizmov na evidenciu vozidiel, a najmä ich systémov informačných technológií, uvedeným zmenám.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru uvedeného v článku 73 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy I a IV až VIII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 901/2014 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvým dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Bod 2 prílohy sa uplatňuje od 1. septembra 2017.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. septembra 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 60, 2.3.2013, s. 52.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 901/2014 z 18. júla 2014, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013, pokiaľ ide o administratívne požiadavky týkajúce sa schvaľovania a dohľadu nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (Ú. v. EÚ L 249, 22.8.2014, s. 1).


PRÍLOHA

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 901/2014 sa mení takto:

1.

Príloha I sa mení takto:

a)

V zozname doplnkov sa každý z týchto riadkov vkladá podľa jeho číselného poradia:

„5a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému vzhľadom na maximálny krútiaci moment a maximálny čistý výkon pohonnej jednotky (resp. typu vozidla vzhľadom na maximálny krútiaci moment a maximálny čistý výkon pohonnej jednotky)

 

8a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu montáže systému zvukových výstražných zariadení (alebo typu vozidla v súvislosti s montážou systému zvukových výstražných zariadení)

 

9a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu montáže systému zasklenia, stieračov čelných skiel a zariadení na odmrazovanie a odhmlievanie (alebo typu vozidla v súvislosti s montážou systému zasklenia, stieračov čelných skiel a zariadení na odmrazovanie a odhmlievanie)

 

9b

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému identifikácie ovládačov, kontroliek a indikátorov (alebo typu vozidla v súvislosti s identifikáciou ovládačov, kontroliek a indikátorov)

 

11a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému kotvových úchytiek bezpečnostných pásov (alebo typu vozidla v súvislosti so systémom kotvových úchytiek bezpečnostných pásov)

 

11b

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému týkajúceho sa schopnosti riadenia, vlastností pri zatáčaní a schopnosti zatáčania (alebo typu vozidla v súvislosti so systémom týkajúcim sa schopnosti riadenia, vlastností pri zatáčaní a schopnosti zatáčania)

 

13a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ systému ochrany posádky vozidla vrátane vnútorného vybavenia, opierky hlavy a dverí vozidla (alebo typu vozidla v súvislosti so systémom ochrany posádky vozidla vrátane vnútorného vybavenia, opierky hlavy a dverí vozidla)

 

20a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ palivovej nádrže ako samostatnej technickej jednotky“

 

b)

V časti B bode 2.2 tabuľke č. 1 sa v ZOZNAME I vkladá tento riadok podľa jeho číselného poradia:

„5a

Systém: maximálny krútiaci moment a maximálny čistý výkon pohonnej jednotky

X

Doplnok 2“

 

c)

V časti B bode 2.2 tabuľke č. 1 sa v ZOZNAME II vkladajú tieto riadky podľa ich číselného poradia:

„8a

Systém: montáž zvukových výstražných zariadení

II

 

9a

Systém: montáž zasklenia, stieračov čelných skiel a zariadení na odmrazovanie a odhmlievanie

VII

 

9b

Systém: identifikácia ovládačov, kontroliek a indikátorov

VIII

 

11a

Systém: kotvové úchytky bezpečnostných pásov

XII

 

11b

Systém: schopnosť riadenia, vlastnosti pri zatáčaní a schopnosť zatáčania

XIV

 

13a

Systém: ochrana posádky vozidla vrátane vnútorného vybavenia, opierky hlavy a dverí vozidla

XVII“

 

d)

V časti B bode 2.2 tabuľke č. 1 sa v ZOZNAME III vkladajú tieto riadky podľa ich číselného poradia:

„20a

STU: palivová nádrž

IX“

 

e)

V časti B bode 2.8 sa tabuľka týkajúca sa položiek údajov v informačnom dokumente mení takto:

i)

V informačnom dokumente sa vkladá táto položka 3.3.3.4:

„3.3.3.4.

L1e – L7e

Výkon počas 15/30(4) minút(27): …kW“

ii)

Položka 3.5.4 v informačnom dokumente sa nahrádza takto:

„3.5.4.   Prevodové pomery

L1e — L7e

Prehľad prevodových pomerov

Prevodový stupeň(24)

Vnútorné prevody prevodovky (pomery otáčok hriadeľa motora k otáčkam výstupného hriadeľa prevodovky)

Koncový prevodový pomer, resp. pomery (pomer otáčok výstupného hriadeľa prevodovky a otáčok hnaného kolesa)

Celkové prevodové pomery

Pomer otáčok motora/rýchlosti vozidla len v prípade manuálnej prevodovky

1

2

3

 

 

 

 

Spätný chod“

 

 

 

 

iii)

Položka 4.0.1 v informačnom dokumente sa nahrádza takto:

„4.0.1.

L1e – L7e

Environmentálna norma: Euro …(3/4/5) (4)“;

iv)

V informačnom dokumente sa vkladajú tieto položky 4.0.2 až 4.0.5:

„4.0.2.

L1e – L7e

Spotreba paliva (uveďte podrobné údaje o každom skúšanom referenčnom palive) …l/kg(4)/100 km

4.0.3.

L1e – L7e

Emisie CO2 (25): …g/km

4.0.4.

L1e – L7e

Spotreba energie(25): …Wh/km

4.0.5.

L1e – L7e

Dojazd na elektrinu(25): …km“

f)

Doplnok 3 sa mení takto:

i)

Položka 4.0.1 v informačnom dokumente sa nahrádza takto:

„4.0.1.

L1e – L7e

Environmentálna norma: Euro …(3/4/5) (4)

ii)

V informačnom dokumente sa vkladajú tieto položky 4.0.2 až 4.0.5:

„4.0.2.

L1e – L7e

Spotreba paliva (uveďte podrobné údaje o každom skúšanom referenčnom palive) …l/kg(4)/100 km

4.0.3.

L1e – L7e

Emisie CO2 (25): …g/km

4.0.4.

L1e – L7e

Spotreba energie(25): …Wh/km

4.0.5.

L1e – L7e

Dojazd na elektrinu(25): …km“

g)

Doplnok 4 sa mení takto:

i)

Položky 4.0.2, 4.0.2.1 a 4.0.2.2 v informačnom dokumente sa vypúšťajú;

ii)

V informačnom dokumente sa vkladajú tieto položky 4.0.6 a 4.0.6.1:

„4.0.6.

Hladina zvuku

4.0.6.1.

L3e

Limitná hodnota pre Lurban (16): …dB(A)“;

h)

Vkladá sa tento Doplnok 5a:

„Doplnok 5a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému vzhľadom na maximálny krútiaci moment a maximálny čistý výkon pohonnej jednotky (resp. typu vozidla vzhľadom na maximálny krútiaci moment a maximálny čistý výkon pohonnej jednotky)

Číslo položky

(Sub-)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

 

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: …km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): …km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

1.8.3.

L1e – L7e

Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora: …kW pri …min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.4.

L1e – L7e

Maximálny čistý krútiaci moment spaľovacieho motora: …Nm pri …min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.5.

L1e – L7e

Maximálny trvalý menovitý výkon elektrického motora (výkon počas 15/30(4) minút(27)): …kW pri …min-1

1.8.6.

L1e – L7e

Maximálny trvalý krútiaci moment elektrického motora: …Nm pri …min-1

1.8.7.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový výkon pohonu, resp. pohonov: …kW pri …min-1 pri A/F pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.8.

L1e – L7e

Maximálny trvalý celkový krútiaci moment pohonu, resp. pohonov: …Nm pri …min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

1.8.9.

L1e – L7e

Maximálny vrcholový výkon pohonu, resp. pohonov: …kW pri …min-1 pri súčiniteli prebytku vzduchu: …

3.

 

VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI HNACEJ SÚSTAVY

3.2.

 

Spaľovací motor

3.2.1.

 

Špecifické informácie o motore

3.2.1.1.

L1e – L7e

Počet spaľovacích motorov: …

3.2.1.2.

L1e – L7e

Princíp činnosti: vnútorný spaľovací motor/zážihový/vznetový/vonkajší spaľovací motor/turbína/stlačený vzduch(4): …

3.2.1.3.

L1e – L7e

Cyklus: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný/iný(4):

3.2.1.4.

L1e – L7e

Valce

3.2.1.4.1.

L1e – L7e

Počet: …

3.2.1.4.2.

L1e – L7e

Usporiadanie(26): …

3.2.1.4.3.

L1e – L7e

Priemer valca(12): …mm

3.2.1.4.4.

L1e – L7e

Zdvih(12): …mm

3.2.1.4.5.

L1e – L7e

Počet a usporiadanie statorov v prípade motora s rotačným piestom: …

3.2.1.4.6.

L1e – L7e

Objem spaľovacích komôr v prípade motora s rotačným piestom: …cm3

3.2.1.4.7.

L1e – L7e

Poradie zapaľovania: …

3.2.1.5.

L1e – L7e

Zdvihový objem(6): …cm3

3.2.1.6.

L1e – L7e

Objemový kompresný pomer(7): …

3.3.

 

Výlučne elektrický a hybridný elektrický pohon a riadenie

3.3.3.4.

L1e – L7e

Výkon počas 15/30(4) minút(27): …kW“

i)

Doplnok 6 sa mení takto:

i)

Položka 4.0.1 v informačnom dokumente sa nahrádza takto:

„4.0.1.

L1e – L7e

Environmentálna norma: Euro …(3/4/5) (4)

ii)

V informačnom dokumente sa vkladajú tieto položky 4.0.2 až 4.0.5:

„4.0.2.

L1e – L7e

Spotreba paliva (uveďte podrobné údaje o každom skúšanom referenčnom palive) …l/kg(4)/100 km

4.0.3.

L1e – L7e

Emisie CO2 (25): …g/km

4.0.4.

L1e – L7e

Spotreba energie(25): …Wh/km

4.0.5.

L1e – L7e

Dojazd na elektrinu(25): …km“

j)

Doplnok 7 sa mení takto:

i)

Položky 4.0.1 a 4.0.2 v informačnom dokumente sa nahrádzajú takto:

„4.0.1.

L1e – L7e

Environmentálna norma: Euro …(3/4/5) (4)

4.0.2.

L1e – L7e

Spotreba paliva (uveďte podrobné údaje o každom skúšanom referenčnom palive) …l/kg(4)/100 km“

ii)

Položky 4.0.2.1 a 4.0.2.2 v informačnom dokumente sa vypúšťajú;

iii)

V informačnom dokumente sa vkladajú tieto položky 4.0.3 až 4.0.6.1:

„4.0.3.

L1e – L7e

Emisie CO2 (25): …g/km

4.0.4.

L1e – L7e

Spotreba energie(25): …Wh/km

4.0.5.

L1e – L7e

Dojazd na elektrinu(25): …km

4.0.6.

 

Hladina zvuku

4.0.6.1.

L3e

Limitná hodnota pre Lurban (16): …dB(A)“;

k)

Doplnok 8 sa mení takto:

i)

Položky 4.0.1 a 4.0.2 v informačnom dokumente sa nahrádzajú takto:

„4.0.1.

L1e – L7e

Environmentálna norma: Euro …(3/4/5) (4)

4.0.2.

L1e – L7e

Spotreba paliva (uveďte podrobné údaje o každom skúšanom referenčnom palive) …l/kg(4)/100 km“;

ii)

Položky 4.0.2.1 a 4.0.2.2 v informačnom dokumente sa vypúšťajú;

iii)

V informačnom dokumente sa vkladajú tieto položky 4.0.3 až 4.0.6.1:

„4.0.3.

L1e – L7e

Emisie CO2 (25): …g/km

4.0.4.

L1e – L7e

Spotreba energie(25): …Wh/km

4.0.5.

L1e – L7e

Dojazd na elektrinu(25): …km

4.0.6.

 

Hladina zvuku

4.0.6.1.

L3e

Limitná hodnota pre Lurban (16): …dB(A)“;

l)

Vkladá sa tento doplnok 8a:

„Doplnok 8a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu montáže systému zvukových výstražných zariadení (alebo typu vozidla v súvislosti s montážou systému zvukových výstražných zariadení)

Číslo položky

(Sub-)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

 

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia kvality.

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.1.

 

Zvukové výstražné zariadenia

6.1.1.

L1e – L7e

Súhrnný opis použitého zariadenia, resp. zariadení a ich účel: …

6.1.2.

L1e – L7e

Výkres, resp. výkresy znázorňujúce umiestnenie zvukového výstražného zariadenia, resp. zariadení vzhľadom na konštrukciu vozidla: …

6.1.3.

L1e – L7e

Údaje o spôsobe pripevnenia vrátane tej časti konštrukcie vozidla, ku ktorej sú zvukové výstražné zariadenia pripevnené: …

6.1.4.

L1e – L7e

Schéma elektrického/pneumatického obvodu: …

6.1.4.1.

L1e – L7e

Napätie: AC/DC(4)

6.1.4.2.

L1e – L7e

Menovité napätie alebo tlak: …

6.1.5.

L1e – L7e

Výkres upevňovacieho zariadenia: …“

m)

Vkladá sa tento doplnok 9a:

„Doplnok 9a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu montáže systému zasklenia, stieračov čelných skiel a zariadení na odmrazovanie a odhmlievanie (alebo typu vozidla v súvislosti s montážou systému zasklenia, stieračov čelných skiel a zariadení na odmrazovanie a odhmlievanie)

Číslo položky

(Sub-)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

 

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Riadenie: ľavostranné/pravostranné/v strede(4)

1.7.1.

L1e – L7e

Vozidlo je vybavené na používanie v pravostrannej/ľavostrannej premávke a v krajinách, v ktorých sa používajú metrické/metrické a britské jednotky(4): …

3.

 

VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI HNACEJ SÚSTAVY

3.1

 

Výrobca pohonnej jednotky

3.1.1.

 

Spaľovací motor

3.1.1.1.

L1e – L7e

Výrobca: …

3.1.1.2.

L1e – L7e

Kód motora (vyznačený na motore alebo prostredníctvom iných identifikačných prostriedkov): …

3.1.2.

 

Elektrický motor

3.1.2.1.

L1e – L7e

Výrobca: …

3.1.2.2.

L1e – L7e

Kód elektrického motora podľa výrobcu (vyznačený na motore alebo prostredníctvom iných identifikačných prostriedkov): …

3.1.3.

 

Hybridná aplikácia

3.1.3.1.

L1e – L7e

Výrobca: …

3.1.3.2.

L1e – L7e

Kód aplikácie (vyznačený na motore alebo prostredníctvom iných identifikačných prostriedkov): …

3.2.

 

Spaľovací motor

3.2.1.

 

Špecifické informácie o motore

3.2.1.2.

L1e – L7e

Princíp činnosti: vnútorný spaľovací motor/zážihový/vznetový/vonkajší spaľovací motor/turbína/stlačený vzduch(4): …

3.2.1.3.

L1e – L7e

Cyklus: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný/iný(4): …

3.2.1.4.

L1e – L7e

Valce

3.2.1.4.1.

L1e – L7e

Počet: …

3.2.1.4.2.

L1e – L7e

Usporiadanie(26): …

3.2.1.5.

L1e – L7e

Zdvihový objem(6): . …cm3

3.2.1.9.

L1e – L7e

Voľnobežné otáčky teplého motora: …min– 1

3.2.3.

 

Palivo

3.2.3.1.

L1e – L7e

Druh paliva (9)

3.2.3.2.

L1e – L7e

Konfigurácia paliva vozidla: jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo(4)

3.2.10.

 

Systém a riadenie chladenia hnacej sústavy

3.2.10.2.

L1e – L7e

Chladiaci systém: kvapalinový: áno/nie(4)

3.2.10.2.2.

L1e – L7e

Menovité nastavenie mechanizmu regulácie teploty motora: …

3.2.10.2.3.

L1e – L7e

Druh kvapaliny: …

3.2.10.2.4.

L1e – L7e

Obehové čerpadlo, resp. čerpadlá: áno/nie(4)

3.2.10.2.4.1.

L1e – L7e

Vlastnosti: …

3.2.10.2.5.

L1e – L7e

Prevodový pomer, resp. pomery: …

3.2.10.2.6.

L1e – L7e

Opis ventilátora a mechanizmu jeho pohonu: …

3.2.10.3.

L1e – L7e

Vzduchové chladenie: áno/nie(4)

3.2.10.3.3.

L1e — L7e)

Ventilátor: áno/nie(4)

3.2.10.3.3.1.

L1e – L7e

Vlastnosti: …

3.2.13.

 

Ďalšie elektrické systémy a ovládače, ktoré nie sú určené na elektrický pohon

3.2.13.1.

L1e – L7e

Menovité napätie: …V, kladné/záporné uzemnenie(4)

3.2.13.2.

L1e – L7e

Generátor: áno/nie(4):

3.2.13.2.1.

L1e – L7e

Menovitý výkon: …VA

3.3.

 

Výlučne elektrický a hybridný elektrický pohon a riadenie

3.3.3.

 

Elektrický hnací motor

3.3.3.2.

L1e – L7e

Typ (vinutie, budenie): …

3.3.3.3.

L1e – L7e

Prevádzkové napätie: …V

3.3.4.

 

Pohonné batérie

3.3.4.1.

L1e – L7e

Primárna pohonná batéria

3.3.4.1.1.

L1e – L7e

Počet článkov: …

3.3.4.1.2.

L1e – L7e

Hmotnosť: …kg

3.3.4.1.3.

L1e – L7e

Kapacita: …Ah (ampérhodiny)/ …V

3.3.4.1.5.

L1e – L7e

Umiestnenie vo vozidle: …

3.3.4.2.

L1e – L7e

Sekundárna pohonná batéria

3.3.4.2.1.

L1e – L7e

Počet článkov: …

3.3.4.2.2.

L1e – L7e

Hmotnosť: …kg

3.3.4.2.3.

L1e – L7e

Kapacita: …Ah (ampérhodiny)/ …V

3.3.4.2.5.

L1e – L7e

Umiestnenie vo vozidle: …

3.3.5.

 

Hybridné elektrické vozidlo

3.3.5.1.

L1e – L7e

Motor alebo kombinácia motorov (počet elektrických motorov a/alebo spaľovacích motorov/iné)(4): …

3.3.5.2.

L1e – L7e

Kategória hybridného elektrického vozidla: nabíjanie mimo vozidla/vo vozidle:

3.3.5.3.

L1e – L7e

Prepínač prevádzkového režimu: áno/nie(4)

3.3.5.4.

L1e – L7e

Možnosť výberu režimu: áno/nie(4)

3.3.5.5.

L1e – L7e

Výlučne spotreba paliva: áno/nie(4)

3.3.5.6.

L1e – L7e

Vozidlo poháňané palivovým článkom: áno/nie(4)

3.3.5.7.

L1e – L7e

Režimy hybridnej prevádzky: áno/nie(4) (ak áno, krátky opis): …

3.3.6.

 

Zariadenie na uloženie energie

3.3.6.1.

L1e – L7e

Opis: (batéria, kondenzátor, zotrvačník/generátor)(4)

3.3.6.2.

L1e – L7e

Identifikačné číslo: …

* 3.3.6.3.

L1e – L7e

Druh elektrochemického článku: …

3.3.6.4.

L1e – L7e

Energia (pre batériu: napätie a kapacita Ah za 2 h, pre kondenzátor: J, …, pre zotrvačník/generátor: J,…,): …

3.3.6.5.

L1e – L7e

Nabíjačka: vo vozidle/mimo vozidla/bez(4)

3.4.

 

Ostatné motory, elektrické motory alebo kombinácie (osobitné informácie týkajúce sa častí týchto motorov)

3.4.1.

 

Chladiaci systém (výrobcom povolené teploty)

3.4.1.1.

L1e – L7e

Kvapalinové chladenie: …

3.4.1.1.1.

L1e – L7e

Maximálna teplota na výstupe: …K

3.4.1.2.

L1e – L7e

Vzduchové chladenie: …

3.4.1.2.1.

L1e – L7e

Referenčný bod: …

3.4.1.2.2.

L1e – L7e

Maximálna teplota v referenčnom bode: …K

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.5.

 

Zasklenie, stierače a ostrekovače čelných skiel, systémy na odmrazovanie a odhmlievanie

6.5.1.

 

Čelné sklo

6.5.1.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.1.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Metóda montáže: …

6.5.1.3.

L2e, L5e, L6e, L7e

Uhol sklonu: …

6.5.1.4.

L2e, L5e, L6e, L7e

Príslušenstvo čelného skla a poloha, v ktorej má byť príslušenstvo namontované, spolu so stručným opisom prípadných elektrických/elektronických komponentov: …

6.5.1.5.

L2e, L5e, L6e, L7e

Výkres čelného skla s rozmermi: …

6.5.2.

 

Ostatné okná

6.5.2.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.2.2

L2e, L5e, L6e, L7e

Stručný opis elektrických/elektronických komponentov (ak sú k dispozícii) zdvíhacieho mechanizmu okna: …

6.5.3.

 

Zasklenie otváracej strechy

6.5.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.5.4.

 

Ostatné zasklené plochy

6.5.4.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Použité materiály: …

6.6.

 

Stierač, resp. stierače čelného skla

6.6.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický opis (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.7.

 

Ostrekovač čelného skla

6.7.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický opis (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.7.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Kapacita nádrže: …l

6.8.

 

Odmrazovanie a odhmlievanie

6.8.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný technický opis (vrátane fotografií alebo výkresov): …

6.16.

 

Miesta na sedenie (sedlá a sedadlá)

6.16.1.

L1e – L7e

Počet miest na sedenie: …

6.16.1.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Umiestnenie a usporiadanie(8): …

6.16.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Súradnice alebo výkres bodu, resp. bodov R všetkých miest na sedenie: …

6.16.4.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Sedadlo vodiča: …

6.16.5.

L1e – L7e

Konštrukčný uhol trupu: …

6.16.5.1.

L1e – L7e

Sedadlo vodiča: …

6.20.

 

Ochrana cestujúcich vozidla vrátane vnútorného vybavenia a dverí vozidla

6.20.1.

 

Karoséria

6.20.1.1.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Použité materiály a spôsoby konštrukcie: …

6.20.2.

 

Dvere pre cestujúcich, zámky a závesy dverí

6.20.2.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Počet dverí a ich konfigurácia, rozmery a maximálny uhol otvorenia(5): …

6.20.3.

 

Vnútorná ochrana cestujúcich

6.20.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Fotografie, výkresy a/alebo rozvinutý pohľad na vnútorné vybavenie, kde sú znázornené časti priestoru pre cestujúcich a použité materiály (s výnimkou vnútorných spätných zrkadiel, usporiadania ovládačov, sedadiel a zadnej časti sedadiel), strecha a otváracia strecha, operadlo: …“

n)

Vkladá sa tento doplnok 9b:

„Doplnok 9b

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému identifikácie ovládačov, kontroliek a indikátorov (resp. typu vozidla v súvislosti s identifikáciou ovládačov, kontroliek a indikátorov)

Číslo položky

(Sub-)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

 

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Riadenie: ľavostranné/pravostranné/v strede(4)

6.9.

 

Ovládacie zariadenia pre vodiča vrátane identifikácie ovládačov, kontroliek a indikátorov

6.9.1.

L1e – L7e

Usporiadanie a identifikácia ovládačov, kontroliek a indikátorov …

6.9.2.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy usporiadania symbolov a ovládačov, kontroliek a indikátorov: …

6.9.3.

L1e – L7e

Ovládače, kontrolky a indikátory, pri ktorých je v prípade ich namontovania povinná identifikácia, vrátane identifikačných symbolov, ktoré sa majú na tento účel použiť:

6.9.4.

L1e – L7e

Súhrnná tabuľka: vozidlo je vybavené nasledujúcimi ovládačmi pre vodiča vrátane kontroliek a indikátorov(4)

Ovládače, kontrolky a indikátory, pri ktorých je v prípade ich namontovania identifikácia povinná, a symboly, ktoré sa majú na tento účel použiť

Symbol č.

Zariadenie

Ovládač/indikátor je k dispozícii (1)

Označené symbolom (1)

Kde (2)

Kontrolka je k dispozícii (1)

Označené symbolom (1)

Kde (2)

1

Hlavné svetlo

 

 

 

 

 

 

2

Stretávacie svetlomety

 

 

 

 

 

 

3

Diaľkové svetlomety

 

 

 

 

 

 

4

Obrysové (bočné) svietidlá

 

 

 

 

 

 

5

Predné hmlové svietidlá

 

 

 

 

 

 

6

Zadné hmlové svietidlo

 

 

 

 

 

 

7

Korektor sklonu svetlometov

 

 

 

 

 

 

8

Parkovacie svietidlá

 

 

 

 

 

 

9

Smerové svietidlá

 

 

 

 

 

 

10

Výstražné svetlá

 

 

 

 

 

 

11

Stierač čelného skla

 

 

 

 

 

 

12

Ostrekovač čelného skla

 

 

 

 

 

 

13

Stierač a ostrekovač čelného skla

 

 

 

 

 

 

14

Čistič svetlometov

 

 

 

 

 

 

15

Odhmlievanie a odmrazovanie čelného skla

 

 

 

 

 

 

16

Odhmlievanie a odmrazovanie zadného okna

 

 

 

 

 

 

17

Ventilátor vetrania

 

 

 

 

 

 

18

Predhrievanie nafty

 

 

 

 

 

 

19

Sýtič

 

 

 

 

 

 

20

Zlyhanie brzdy

 

 

 

 

 

 

21

Hladina paliva

 

 

 

 

 

 

22

Stav nabitia batérie

 

 

 

 

 

 

23

Teplota chladiaceho média motora

 

 

 

 

 

 

24

Svetelný indikátor funkčnej poruchy

 

 

 

 

 

 

6.9.5.

L1e – L7e

Ovládače, kontrolky a indikátory, pri ktorých je v prípade namontovania ich identifikácia voliteľná, a symboly, ktoré sa majú použiť na ich identifikáciu

Symbol č.

Zariadenie

Ovládač/indikátor je k dispozícii (3)

Označené symbolom (3)

Kde (4)

Kontrolka je k dispozícii (3)

Označené symbolom (3)

Kde (4)

1

Parkovacia brzda

 

 

 

 

 

 

2

Stierač zadného okna

 

 

 

 

 

 

3

Ostrekovač zadného okna

 

 

 

 

 

 

4

Stierač a ostrekovač zadného okna

 

 

 

 

 

 

5

Cyklovač stierača čelného skla

 

 

 

 

 

 

6

Zvukového výstražné zariadenie (klaksón)

 

 

 

 

 

 

7

Predná kapota

 

 

 

 

 

 

8

Zadná kapota

 

 

 

 

 

 

9

Bezpečnostné pásy

 

 

 

 

 

 

10

Tlak oleja v motore

 

 

 

 

 

 

11

Bezolovnatý benzín

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

13

….

 

 

 

 

 

 

o)

Vkladá sa tento doplnok 11a:

„Doplnok 11a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému kotvových úchytiek bezpečnostných pásov (alebo typu vozidla v súvislosti so systémom kotvových úchytiek bezpečnostných pásov)

Číslo položky

(Sub-)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

 

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.4.

L1e – L7e

Podvozok (pokiaľ existuje) (celkový výkres): …

1.5.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Materiály použité na karosériu …

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Riadenie: ľavostranné/pravostranné/v strede(4)

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.14.

 

Bezpečnostné pásy a/alebo iné zadržiavacie systémy

6.14.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Počet a poloha bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov a sedadlá, na ktorých sa dajú používať, vyplňte nasledujúcu tabuľku:

(L = ľavá strana, R = pravá strana, C = stred)

 

 

Konfigurácia bezpečnostných pásov a súvisiace informácie

 

 

 

Úplná značka typového schválenia EÚ

Prípadný variant

Zariadenie na výškové nastavenie pásu (označte áno/nie/voliteľné)

Prvý rad sedadiel

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

Druhý rad sedadiel

 

L

 

 

 

C

 

 

 

R

 

 

 

L = vľavo, C = uprostred, R = vpravo

6.14.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Opis osobitného typu pásu s jednou kotvovou úchytkou upevnenou k operadlu sedadla alebo so zariadením na rozptyl energie: …

6.14.3.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Počet a umiestnenie kotvových úchytiek: …

6.14.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Stručný opis elektrických/elektronických komponentov: …

6.15.

 

Kotvové úchytky bezpečnostných pásov

6.15.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Fotografie a/alebo výkresy karosérie so zobrazením skutočných, účinných umiestnení a rozmerov kotvových úchytiek spoločne s označením bodu R: …

6.15.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Výkresy kotvových úchytiek a častí konštrukcie vozidla, ku ktorej sú pripevnené (spoločne s vyhlásením o vlastnostiach použitých materiálov): …

6.15.3.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Označenie typov pásov(14) povolených na montáž do kotvových úchytiek vo vozidle: …

 

 

Konfigurácia kotvových úchytiek bezpečnostných pásov a súvisiace informácie

 

Umiestnenie kotvových úchytiek

Konštrukcia vozidla

Konštrukcia sedadla

Prvý rad sedadiel

Pravé sedadlo

 

Dolné kotvové úchytky

Horné kotvové úchytky

 

vonkajšie vnútorné

 

 

Stredné sedadlo

 

Dolné kotvové úchytky

Horné kotvové úchytky

 

pravé ľavé

 

 

Ľavé sedadlo

 

Dolné kotvové úchytky

Horné kotvové úchytky

 

vonkajšie vnútorné

 

 

Druhý rad sedadiel

Pravé sedadlo

 

Dolné kotvové úchytky

Horné kotvové úchytky

 

vonkajšie vnútorné

 

 

Stredné sedadlo

 

Dolné kotvové úchytky

Horné kotvové úchytky

 

pravé ľavé

 

 

Ľavé sedadlo

 

Dolné kotvové úchytky

Horné kotvové úchytky

 

vonkajšie vnútorné

 

 

6.15.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Značka typového schválenia pre každé umiestnenie: …

6.15.5.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Špeciálne zariadenia (príklad: nastavenie výšky sedadla, zariadenie na predbežné zavedenie atď.): …

6.15.6.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Fotografie a/alebo výkresy karosérie so zobrazením skutočných, účinných umiestnení a rozmerov kotvových úchytiek spoločne s označením bodu R: …

6.15.7.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Poznámka: …“;

p)

Vkladá sa tento doplnok 11b:

„Doplnok 11b

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ typu systému týkajúceho sa schopnosti riadenia, vlastností pri zatáčaní a schopnosti zatáčania (alebo typu vozidla v súvislosti so systémom týkajúcim sa schopnosti riadenia, vlastností pri zatáčaní a schopnosti zatáčania)

Číslo položky

(Sub-)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

 

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.1.

L1e – L7e

Fotografie a/alebo výkresy reprezentatívneho vozidla: …

1.3.

L1e – L7e

Počet náprav a kolies: …

1.3.1.

L1e – L7e

Nápravy so zdvojenými kolesami(23): …

1.3.2.

L1e – L7e

Hnacie nápravy(23): …

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Riadenie: ľavostranné/pravostranné/v strede(4)

1.8.

 

Výkon pohonnej jednotky

1.8.1.

L3e, L4e, L5e, L7e-A, L7e-B2

Udávaná maximálna rýchlosť vozidla: …km/h

1.8.2.

L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C

Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla(22): …km/h a prevodový stupeň, pri ktorom sa dosahuje: …

2.

 

HMOTNOSTI A ROZMERY

(v kg a mm) v prípade potreby uveďte odkaz na výkres

2.1

 

Rozsah (celkovej) hmotnosti vozidla

2.1.3.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť naloženého vozidla: …kg

2.1.3.1.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na prednej náprave: …kg

2.1.3.2.

L1e – L7e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na zadnej náprave: …kg

2.1.3.3.

L4e

Technicky prípustná maximálna hmotnosť na náprave postranného vozíka: …kg

2.2.

 

Rozsah (celkových) rozmerov vozidla:

2.2.1.

L1e – L7e

Dĺžka: …mm

2.2.2.

L1e – L7e

Šírka …mm

2.2.3.

L1e – L7e

Výška: …mm

2.2.4.

L1e – L7e

Rázvor: …mm

2.2.4.1.

L4e

Rázvor postranného vozíka(28): …mm

2.2.5.

 

Rozchod

2.2.5.1.

L1e – L7e, ak sú vybavené zdvojenými kolesami L2e, L4e, L5e, L6e, L7e

Rozchod vpredu: …mm.

2.2.5.2.

L1e – L7e, ak sú vybavené zdvojenými kolesami

Rozchod vzadu: …mm.

2.2.5.3.

L2e, L4e, L5e, L6e, L7e

Rozchod postranného vozíka: …mm.

2.2.6.

L7e-B

Predný previs: …mm.

2.2.7.

L7e-B

Zadný previs: …mm.

3.

 

VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI HNACEJ SÚSTAVY

3.5.

 

Pohonná jednotka a riadenie(13)

3.5.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie pohonnej jednotky vozidla a riadiaceho systému (ovládanie radenia prevodových stupňov, ovládač spojky alebo akýkoľvek ďalší prvok pohonnej jednotky): …

3.6.

 

Zariadenie na bezpečné zatáčanie

3.6.1.

L1e – L7e, ak sú vybavené zdvojenými kolesami, L2e, L5e, L6e, L7e

Zariadenie na bezpečné zatáčanie [príloha VIII k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013]: áno/nie(4); diferenciál/iné(4)

3.6.2.

L1e – L7e, ak sú vybavené zdvojenými kolesami, L2e, L5e, L6e, L7e

Uzáver diferenciálu: áno/nie/voliteľné(4)

3.6.3.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie zariadenia na bezpečné zatáčanie, uzáveru diferenciálu a riadiaceho systému: …

3.7.

 

Zavesenie a kontrola

3.7.1.

L1e – L7e

Stručný opis a schematické zobrazenie zavesenia a riadiaceho systému: …

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.17.

 

Schopnosť riadenia, vlastnosti pri zatáčaní a schopnosť zatáčania

6.17.1.

L1e – L7e

Schematický diagram riaditeľnej nápravy, resp. náprav so zobrazením geometrie riadenia: …

6.17.2.

 

Prevod a ovládanie riadenia

6.17.2.1.

L1e – L7e

Konfigurácia prevodu riadenia (uveďte pre predné a zadné kolesá): …

6.17.2.2.

L1e – L7e

Spojenie s kolesami (vrátane iného ako mechanického prostriedku; uveďte pre predné a zadné kolesá): …

6.17.2.2.1.

L1e – L7e

Stručný opis elektrických/elektronických komponentov …

6.17.2.3.

L1e – L7e

Schéma prevodu riadenia: …

6.17.2.4.

L2e, L5e, L6e, L7e

Schematický diagram, resp. diagramy ovládača, resp. ovládačov riadenia: …

6.17.2.5.

L2e, L5e, L6e, L7e

Rozsah a metóda nastavenia ovládača, resp. ovládačov riadenia: …

6.17.2.6.

L2e, L5e, L6e, L7e

Spôsob asistencie: …

6.17.3.

 

Maximálny uhol vychýlenia kolies

6.17.3.1.

L1e – L7e

Doprava: …stupňov; počet otočení volantu (alebo zodpovedajúci údaj): …

6.17.3.2.

L1e – L7e

Doľava: …stupňov; počet otočení volantu (alebo zodpovedajúci údaj): …

6.18.

 

Kombinácia pneumatík/kolies

6.18.1.

 

Pneumatiky:

6.18.1.1.

 

Označenie veľkosti

6.18.1.1.1.

L1e – L7e

Náprava 1: …

6.18.1.1.2.

L1e – L7e

Náprava 2: …

6.18.1.1.3.

L4e

Koleso postranného vozíka: …

6.18.1.4.

L1e – L7e

Tlak, resp. tlaky pneumatík podľa odporúčania výrobcu vozidla: …kPa“;

q)

Vkladá sa tento doplnok 13a:

„Doplnok 13a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ systému ochrany posádky vozidla vrátane vnútorného vybavenia, opierky hlavy a dverí vozidla (alebo typu vozidla v súvislosti so systémom ochrany posádky vozidla vrátane vnútorného vybavenia, opierky hlavy a dverí vozidla)

Číslo položky

(Sub-)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

 

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia kvality.

1.

 

VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

1.7.

L4e, L5e-B, L6e-B, L7e-A2, L7e-B2, L7e-C

Riadenie: ľavostranné/pravostranné/v strede(4)

6.

 

INFORMÁCIE O FUNKČNEJ BEZPEČNOSTI

6.16.

 

Miesta na sedenie (sedlá a sedadlá)

6.16.1.

L1e – L7e

Počet miest na sedenie: …

6.16.1.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Umiestnenie a usporiadanie(8): …

6.16.2.

L1e – L7e

Konfigurácia miesta na sedenie: sedadlo/sedlo(4)

6.16.3.

L1e – L7e

Opis a výkresy:

6.16.3.1.

L1e – L7e

sedadiel a ich kotvových úchytiek: …

6.16.3.2.

L1e – L7e

systému nastavenia: …

6.16.3.3.

L1e – L7e

systému prestavenia a blokovania: …

6.16.3.4.

L1e – L7e

kotvových úchytiek pásov, ktoré sú súčasťou konštrukcie sedadla: …

6.16.3.5.

L1e – L7e

častí vozidla použitých ako kotvové úchytky: …

6.16.4.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Súradnice alebo výkres bodu, resp. bodov R všetkých miest na sedenie: …

6.16.4.1.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Sedadlo vodiča: …

6.16.4.2.

L2e, L4e, L5e-B, L6e-B, L7e

Všetky ostatné miesta na sedenie: …

6.16.5.

L1e – L7e

Konštrukčný uhol trupu: …

6.16.5.1.

L1e – L7e

Sedadlo vodiča: …

6.16.5.2.

L1e – L7e

Všetky ostatné miesta na sedenie: …

6.20.

 

Ochrana cestujúcich vozidla vrátane vnútorného vybavenia a dverí vozidla

6.20.1.

 

Karoséria

6.20.1.1.

L2e, L5e-B, L6e-B, L7e

Použité materiály a spôsoby konštrukcie:

6.20.2.

 

Dvere pre cestujúcich, zámky a závesy dverí

6.20.2.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Počet dverí a ich konfigurácia, rozmery a maximálny uhol otvorenia(5): …

6.20.2.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Výkresy zámkov a závesov a ich umiestnenie na dverách: …

6.20.2.3.

L2e, L5e, L6e, L7e

Technický opis zámkov a závesov: …

6.20.2.4.

L2e, L5e, L6e, L7e

Údaje (vrátane rozmerov) o vstupoch, schodíkoch a prípadne potrebných držadlách: …

6.20.3.

 

Vnútorná ochrana cestujúcich

6.20.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Fotografie, výkresy a/alebo rozvinutý pohľad na vnútorné vybavenie, kde sú znázornené časti priestoru pre cestujúcich a použité materiály (s výnimkou vnútorných spätných zrkadiel, usporiadania ovládačov, sedadiel a zadnej časti sedadiel), strecha a otváracia strecha, operadlo: …

6.20.4.

 

Opierky hlavy

6.20.4.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Opierky hlavy: integrované/oddeliteľné/samostatné(4)

6.20.4.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný opis opierky hlavy, ktorý špecifikuje najmä vlastnosti materiálu alebo materiálov použitých na výplň, a prípadne polohu a špecifikácie výstužových a kotviacich častí pre typ sedadla, ktoré sa má schvaľovať: …

6.20.4.3.

L2e, L5e, L6e, L7e

V prípade „samostatnej“ opierky hlavy

6.20.4.3.1.

L2e, L5e, L6e, L7e

Podrobný opis konštrukčnej zóny, ku ktorej sa má opierka hlavy pripevniť: …

6.20.4.3.2.

L2e, L5e, L6e, L7e

Výkresy dôležitých častí konštrukcie a opierky hlavy v mierke: …“

r)

Vkladá sa tento doplnok 20a:

„Doplnok 20a

Vzor informačného dokumentu týkajúceho sa typového schválenia EÚ palivovej nádrže ako samostatnej technickej jednotky

Číslo položky

(Sub-)kategórie

Podrobné informácie

B.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.7.

L1e – L7e

Značka, resp. značky (obchodné meno, resp. mená výrobcu): …

0.8.

L1e – L7e

Typ: …

0.8.1.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.8.2.

L1e – L7e

Číslo, resp. čísla typového schválenia (ak sú k dispozícii): …

0.8.3.

L1e – L7e

Typové schválenie, resp. schválenia vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

0.9.

 

Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.9.1.

L1e – L7e

Názov a adresa, resp. názvy a adresy montážnych závodov: …

0.9.2.

L1e – L7e

Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu výrobcu: …

0.10.

 

Vozidlo, resp. vozidlá, pre ktoré je samostatná technická jednotka určená(21):

0.10.1.

L1e – L7e

Typ(17): …

0.10.2.

L1e – L7e

Variant(17): …

0.10.3.

L1e – L7e

Verzia(17): …

0.10.4.

L1e – L7e

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.10.5.

L1e – L7e

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(2): …

C.

 

Všeobecné informácie týkajúce sa vozidla, systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek

0.12.

 

Zhoda výroby

0.12.1.

L1e – L7e

Opis celkových systémov riadenia kvality.

4.

 

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ENVIRONMENTÁLNYCH VLASTNOSTIACH A VÝKONE POHONNEJ JEDNOTKY

4.3.

 

Systém na reguláciu emisií z odparovania

4.3.7.

L1e – L7e

Schematické zobrazenie palivovej nádrže s uvedením objemu a materiálu:

7.

 

INFORMÁCIE O KONŠTRUKCII VOZIDLA

7.5.

 

Uloženie paliva

7.5.1.1.

 

Palivová nádrž

7.5.1.1.1.

L1e – L7e

Maximálna kapacita: …

7.5.1.1.2.

L1e – L7e

Použité materiály: …

7.5.1.1.3.

L1e – L7e

Hrdlo palivovej nádrže: zúžený otvor/označenie(4)

7.5.1.3.

L1e – L7e

Výkres a technický opis nádrže so všetkými spojmi a potrubím pre systém odvzdušnenia a vetrania, uzávery, ventily, upevňovacie zariadenia: …

7.5.2.

 

Nádrž na stlačený zemný plyn (CNG)

7.5.2.1.

L1e – L7e

Pokiaľ ide o nádrž na stlačený zemný plyn a súvisiace príslušenstvo, tento informačný dokument sa doplní uplatniteľným informačným dokumentom stanoveným v predpise EHK OSN č. 110 (*), predpísaným pre kategóriu vozidiel M1.

7.5.3.

L1e – L7e

Nádrž, resp. nádrže na skvapalnený ropný plyn (LPG)

7.5.3.1.

L1e – L7e

Pokiaľ ide o nádrž na skvapalnený ropný plyn a súvisiace zariadenia, tento informačný dokument sa doplní uplatniteľným informačným dokumentom stanoveným v predpise EHK OSN č. 67 (**), predpísaným pre kategóriu vozidiel M1.

s)

Doplnok 24 sa nahrádza takto:

„Doplnok 24

Vyhlásenie výrobcu týkajúce sa vozidiel spôsobilých na konverziu úrovne výkonu zo subkategórie (L3e/L4e)-A2 na (L3e/L4e)-A3 a naopak

Vyhlásenie výrobcu o konverzii vlastností motocykla zo subkategórie (L3e/L4e)-A2 na subkategóriu (L3e/L4e)-A3 a naopak

Riadne vyplnené vyhlásenie musí byť súčasťou informačnej zložky.

Podpísaná osoba: [ …(celé meno a pracovné zaradenie)]

0.4.   Názov spoločnosti a adresa výrobcu: …

0.4.2.   Meno a adresa (prípadného) zástupcu výrobcu(0): …

Vyhlasuje, že

motocykel subkategórie (L3e/L4e)-A2 alebo (L3e/L4e)-A3(1):

0.2.

Typ(4): …

0.2.1.

Variant, resp. varianty(4): …

0.2.2.

Verzia, resp. verzie(4): …

0.2.3

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(5): …

1.

Číslo typového schválenia (ak je k dispozícii): …

1.1.

Typové schválenie vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

3.2.2.1.

Identifikačné číslo, resp. čísla softvéru PCU/ECU(1): …a kalibračné overovacie číslo, resp. čísla: ….

je technicky spôsobilý na prispôsobenie na vozidlo subkategórie (L3e/L4e)-A2 alebo (L3e/L4e)-A3(1) určené nižšie:

0.2.

Typ(4): …

0.2.1.

Variant, resp. varianty(4): …

0.2.2.

Verzia, resp. verzie(4): …

0.2.3

Obchodné meno, resp. mená (ak sú k dispozícii): …

0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(5): …

1.

Číslo typového schválenia (ak je k dispozícii): …

1.1.

Typové schválenie vydané dňa (dátum, ak je k dispozícii): …

3.2.2.1.

Identifikačné číslo, resp. čísla softvéru PCU/ECU(1): …a kalibračné overovacie číslo, resp. čísla: …

Má tieto vlastnosti:

Všeobecné konštrukčné vlastnosti(3)

1.8.   Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla: …km/h

1.9.   Maximálny čistý výkon: …kW (pri …min-1)(1)

1.10.   Pomer maximálneho čistého výkonu a hmotnosti vozidla v prevádzkovom stave: …kW/kg

Environmentálne vlastnosti(3)

4.0.6.   Hladina zvuku meraná podľa(2): …

4.0.6.1.   Statická: …dB(A) pri otáčkach motora: …min-1

4.0.6.2.   Za jazdy: …dB(A)

4.0.6.3.   Limitná hodnota pre Lurban (0)(7): …dB(A)

3.2.15.   Výfukové emisie merané podľa(2): …

3.2.15.1.   Skúška typu I: výfukové emisie po studenom štarte vrátane faktora zhoršenia:

 

CO: …mg/km

 

THC: …mg/km

 

NMHC(0): …mg/km

 

NOx: …mg/km

 

THC+NOx(0): …mg/km

 

PM(0): …mg/km

8.7.3.2.   Skúška typu II: výfukové emisie pri (zvýšených) voľnobežných otáčkach a voľnej akcelerácii:

 

HC: …ppm pri normálnych voľnobežných otáčkach a: …ppm pri zvýšených voľnobežných otáčkach

 

CO: …% obj. pri normálnych voľnobežných otáčkach a: …% obj. pri zvýšených voľnobežných otáčkach

8.7.3.2.1.   Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: …m–1

Energetická účinnosť meraná podľa(2)(3):

4.0.2.   Spotreba paliva(0)(6): …l alebo kg/100 km

4.0.3.   Emisie CO2 (0)(6): …g/km

4.0.4.   Spotreba energie(0)(6): …Wh/km

4.0.5.   Dojazd na elektrinu(0): …km

úpravou týchto komponentov, častí, softvéru atď.: …

Miesto: …

Dátum: …

Podpis: …

Meno a pracovné zaradenie v spoločnosti: …

Vysvetlivky k doplnku 24

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené vo vyhlásení výrobcu)

(0)

Položku vynechajte, ak sa neuplatňuje.

(1)

Nehodiace sa prečiarknite (ak sa uplatňuje viac než jedna položka, netreba prečiarkovať nič).

(2)

Číslo delegovaného nariadenia Komisie a číslo posledného pozmeňujúceho delegovaného nariadenia Komisie, ktoré sa vzťahujú na typové schválenie. V prípade delegovaného nariadenia Komisie s dvomi alebo viacerými stupňami vykonávania uveďte aj stupeň a/alebo kód vykonávania, prípadne uveďte číslo príslušného predpisu EHK OSN.

(3)

Zaokrúhlite merné jednotky na najbližšie celé číslo v prípade dB(A), Wh/km, mg/km, g/km, ppm a km; na najbližšiu desatinu v prípade kW, l/100 km, kg/100 km, m3/100 km a % obj.; a na najbližšiu stotinu v prípade kW/kg a m–1.

(4)

Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I.

(5)

Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. „L3e-A2“ pre motocykel so stredným výkonom.

(6)

Pre hybridné elektrické vozidlá s možnosťou externého nabíjania sa pre hodnoty CO2, spotreby paliva a spotreby elektrickej energie uvedú „vážené, kombinované“ hodnoty.

(7)

Uplatňuje sa len na vozidlá kategórie L3e.“;

t)

Vysvetlivky k prílohe I sa menia takto:

i)

Vysvetlivka (16) sa nahrádza takto:

„(16)

Zaokrúhlené na najbližšie celé číslo v prípade dB(A).“;

ii)

Vysvetlivka (24) sa nahrádza takto:

„(24)

Pre vozidlá vybavené CVT uveďte: 1 „pre prevodový pomer pri maximálnej konštrukčnej rýchlosti vozidla“; 2 „pre prevodový pomer pri maximálnom vrcholnom výkone“; 3 „pre prevodový pomer pri maximálnom vrcholnom krútiacom momente“. Prevodové pomery zahŕňajú prevodový pomer primárneho prevodu (podľa vhodnosti) a sú doplnené prijateľným pásmom odchýlok k spokojnosti schvaľovacieho úradu. Pre motory v náboji kolesa bez prevodového pohonu uveďte „n/a“ alebo „1“.“.

2.

Príloha IV sa mení takto:

a)

Doplnok 1 sa mení takto:

i)

vo VZORE A – Oddiel 1 sa slová „zo všetkých hľadísk zodpovedá typu opísanému v typovom schválení EÚ (… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia) vydanom dňa ( …dátum vydania) a“ nahrádzajú slovami „zo všetkých hľadísk zodpovedá typu opísanému v typovom schválení EÚ (… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia) (CV*… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia)(3i) vydanom dňa ( …dátum vydania) (CV* …dátum vydania)(3i) a“;

ii)

vo VZORE B – Oddiel 1 sa slová „zo všetkých hľadísk zodpovedá typu opísanému v typovom schválení EÚ (… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia) vydanom dňa ( …dátum vydania) a“ nahrádzajú slovami „zo všetkých hľadísk zodpovedá typu opísanému v typovom schválení EÚ (… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia) (CV*… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia)(3i) vydanom dňa ( …dátum vydania) (CV* …dátum vydania)(3i) a“;

iii)

vo VZORE C – Oddiel 1 sa slová „zo všetkých hľadísk zodpovedá typu opísanému v typovom schválení EÚ (… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia) vydanom dňa ( …dátum vydania) a“ nahrádzajú slovami „zo všetkých hľadísk zodpovedá typu opísanému v typovom schválení EÚ (… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia) (CV*… číslo typového schválenia vrátane čísla rozšírenia)(3i) vydanom dňa ( …dátum vydania) (CV* …dátum vydania)(3i) a“;

iv)

V oddiele 2 sa názov „Oddiel 2“ nahrádza takto:

„ODDIEL 2(O)“;

v)

V oddiele 2 sa bod 4.0.1 nahrádza takto:

„4.0.1.

Environmentálna norma: Euro …(3/4/5) (1)“;

vi)

V oddiele 2 sa body 4.0.2, 4.0.2.1 a 4.0.2.2 vypúšťajú;

vii)

V oddiele 2 sa za bod 4.0.1 vkladajú tieto body 4.0.6 až 4.0.6.3:

„4.0.6.

Hladina zvuku meraná podľa(m):

4.0.6.1.

Statická: …dB(A) [CV*: …dB(A)](3i) pri otáčkach motora: …min-1 (CV*: …min-1)(3i)

4.0.6.2.

Za jazdy: …dB(A) [CV*: …dB(A)](3i)

4.0.6.3.

Limitná hodnota pre Lurban (3r): …dB(A) [CV*: …dB(A)](3i)“;

viii)

V oddiele 2 sa bod 3.2.15.1 nahrádza takto:

„3.2.15.1.

Skúška typu I: výfukové emisie po studenom štarte, prípadne vrátane faktora zhoršenia:

CO:

mg/km

(CV*:… mg/km)(3i)

THC:

mg/km

(CV*:… mg/km)(3i)

NMHC:

mg/km(3)

(CV*:… mg/km)(3i)

NOx:

mg/km

(CV*:… mg/km)(3i)

THC+NOx:

mg/km(3)

(CV*:… mg/km)(3i)

PM:

mg/km(3)

(CV*:… mg/km)(3i)

ix)

V oddiele 2 sa nadpis „Energetická účinnosť“ a všetky k nemu prislúchajúce body nahrádzajú takto:

„Energetická účinnosť(m)(o):

4.0.2.

Spotreba paliva(3)(q):

l alebo kg/100 km

(CV*: … l alebo kg/100 km)(3)(q)(3i)

4.0.3.

Emisie CO2 (3)(q)(n):

g/km

(CV*:… g/km)(3)(q)(3i)

4.0.4.

Spotreba energie(3)(q):

Wh/km

(CV*:… Wh/km)(3)(q)(3i)

4.0.5.

Dojazd na elektrinu(3):

km

(CV*:… km)(3)(3i)“;

b)

Doplnok 2 sa mení takto:

i)

Bod 0.3 sa nahrádza takto:

„0.3.

Kategória, subkategória a sub-subkategória vozidla(6)(u): …“

ii)

Nadpis „Energetická účinnosť“ a všetky k nemu prislúchajúce body nahrádzajú takto:

„Energetická účinnosť:

4.0.2.

Spotreba paliva(3)(q):

l alebo kg/100 km

(CV*: … l alebo kg/100 km)(3)(q)(3i)

4.0.3.

Emisie CO2 (3)(q)(n):

g/km

(CV*:… g/km)(3)(q)(3i)

4.0.4.

Spotreba energie(3)(q):

Wh/km

(CV*:… Wh/km)(3)(q)(3i)

4.0.5.

Dojazd na elektrinu(3):

km

(CV*:… km)(3)(3i)“;

c)

Vysvetlivky k prílohe IV sa menia takto:

i)

Vysvetlivka (9) sa nahrádza takto:

„(9)

Uveďte túto hodnotu podľa kategórie vozidla:

pre (sub-)kategórie: L1e, L2e, L6e, L7e-B1, L7e-C: maximálna nameraná rýchlosť vozidla;

pre (sub-)kategórie: L3e, L4e, L5e, L7e-A a L7e-B2: maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla.

v prípade motocyklov určených na pedálovanie (L1e): túto položku osvedčenia o zhode vynechajte“;

ii)

Vysvetlivka (n) sa vypúšťa;

iii)

Vysvetlivka (o) sa nahrádza takto:

„(o)

Zaokrúhlite hodnoty na najbližšie celé číslo v prípade dB(A), Wh/km, mg/km, g/km, ppm, mm, kg, km a km/h; na najbližšiu desatinu v prípade kW, l/100 km, kg/100 km, m3/100 km a % obj.; a na najbližšiu stotinu v prípade kW/kg a m– 1.“;

iv)

Vysvetlivka (p) sa vypúšťa;

v)

Druhá vysvetlivka (s) za vysvetlivkou (t) sa vypúšťa;

vi)

Vkladá sa táto vysvetlivka (u):

„(u)

Informácie obsiahnuté v tomto bode musia byť uvedené v bode č. 04. „Kategória vozidla“ osvedčení o zhode vydaných podľa vzoru stanoveného v prílohe IV k smernici 2002/24/ES.“;

vii)

Vkladá sa táto vysvetlivka (3r):

„(3r)

platí len pre vozidlá kategórie L3e“.

3.

Príloha V sa mení takto:

a)

Bod 3.1.6 sa nahrádza takto:

„3.1.6.

Skutočnosť, či výrobca prijal opatrenia zabezpečujúce vystopovateľnosť vozidla, ako je uvedené v bode 3.1.5, sa pri typovom schvaľovaní nemusí skontrolovať.“

b)

Bod 3.2.8 sa nahrádza takto:

„3.2.8.

Identifikačné číslo vozidla musí byť, ak je to možné, uvedené v jednom riadku. Keď je číslo VIN vyznačené v dvoch riadkoch, začiatok a koniec čísla VIN musí byť vymedzený jedným symbolom podľa výberu výrobcu, ktoré nesmie byť veľké latinské písmeno ani arabská číslica.“

c)

V doplnku 1 sa bod 5 nahrádza takto:

„5.

Príklad pre motocykel subkategórie L3e-A3 s doplňujúcimi informáciami o konvertovanom vozidle (CV), motocykel subkategórie L3e-A2 mimo zreteľne vyznačeného obdĺžnika. V tomto prípade na účely dočasnej a vratnej autorizovanej úpravy prvýkrát zaevidovaného motocykla subkategórie L3e-A3 zo strany výrobcu s cieľom zaevidovať ho na vnútroštátnej úrovni po jeho konverzii ako verziu konfigurácie L3e-A2 s nižším výkonom (napr. pre používateľov s vodičským preukazom kategórie A2):

MOTORUDOLPH

L3e-A3

e4*168/2013*2691

JRM00DBP008002211

84 dB(A) – 4 250 min-1

max 352 kg

L3e-A2

e4*168/2013*2692

83 dB(A) – 3 750 min-1

35 kW“.

4.

Príloha VI sa mení takto:

a)

V doplnku 1 oddiele III sa bod 2.1 nahrádza takto:

„2.1.

Schválenie je udelené v súlade s článkom 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a platnosť schválenia je týmto obmedzená do dd.mm.rrrr(6).“

b)

Doplnok 2 sa mení takto:

i)

V oddiele III sa bod 4.1 nahrádza takto:

„4.1.

Schválenie je udelené v súlade s článkom 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a platnosť schválenia je týmto obmedzená do dd.mm.rrrr(6).“

ii)

V oddiele III sa prvá zarážka v „Poznámke:“ nahrádza takto:

„—

Ak sa tento model použije na typové schválenie vozidla ako výnimky pre novú technológiu alebo novú koncepciu podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013, záhlavie osvedčenia znie „PREDBEŽNÉ OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ EÚ CELÉHO VOZIDLA PLATNÉ LEN NA ÚZEMÍ … (5)“. V predbežnom osvedčení o typovom schválení sa takisto uvedú uložené obmedzenia z hľadiska platnosti a výnimky uplatnené v súlade s článkom 30 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.“

iii)

Vysvetlivky k doplnku 2 sa nahrádzajú takto:

„Vysvetlivky k doplnku 2

(poznámky pod čiarou a vysvetlivky nemajú byť uvedené na osvedčení o typovom schválení)

(1)

Nehodiace sa prečiarknite.

(2)

Uveďte alfanumerický kód typ-variant-verzia alebo „TVV“ pridelený pre každý typ, variant a verziu, podľa bodu 2.3. časti B prílohy I.

(3)

Uvedie sa kód podľa článku 4 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013, napr. „L3e-A1E“ pre motocykel enduro s nízkym výkonom.

(4)

Pozri oddiel 2.

(5)

Uveďte členský štát.

(6)

Vzťahuje sa len na typové schválenie vozidla ako výnimky pre nové technológie alebo nové koncepcie podľa článku 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

(7)

Vzťahuje sa len na vnútroštátne typové schválenie malých sérií podľa článku 42 nariadenia (EÚ) č. 168/2013.

(8)

Uveďte len poslednú zmenu v prípade zmeny jedného alebo viacerých článkov nariadenia (EÚ) č. 168/2013, podľa zmeny uplatňovanej na typové schválenie EÚ.“;

c)

V doplnku 4 oddiele II sa pred bod 5 vkladajú tieto body 4a a 4a.1:

„4a.

Schválenie je udelené/rozšírené/zamietnuté/odňaté(1)

4a.1.

Schválenie je udelené v súlade s článkom 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a jeho platnosť je týmto obmedzená do dd.mm.rrrr(5).“

d)

Oddiel II doplnku 5 sa mení takto:

i)

Pred bod 5 vkladajú tieto body 4a a 4a.1:

„4a.

Schválenie je udelené/rozšírené/zamietnuté/odňaté(1)

4a.1.

Schválenie je udelené v súlade s článkom 40 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a jeho platnosť je týmto obmedzená do dd.mm.rrrr(5).“

ii)

Bod 5 sa nahrádza takto:

„5.

Obmedzenia platnosti(1)(5): …“

iii)

Bod 6 sa nahrádza takto:

„6.

Uplatnené výnimky(1)(5): …“

5.

Príloha VII sa mení takto:

a)

V bode 4 sa tabuľka 1 vypúšťa;

b)

Bod 5 sa nahrádza takto:

„5.   Kodifikácia systému číslovania osvedčení o typovom schválení EÚ systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek

Tabuľka 1

Kodifikácia systému číslovania osvedčení o typovom schválení EÚ systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek

ZOZNAM I – Požiadavky týkajúce sa environmentálnych vlastností a výkonu pohonnej jednotky

Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka (STU)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č.

Alfanumerický znak

Systém: emisie motora (norma Euro 4)

134/2014

A1

Systém: emisie motora (norma Euro 5)

134/2014

A2

Systém: emisie kľukovej skrine (bod 1.3.1 a 1.3.2) a emisie z odparovania [bod 1.4.1 až 1.4.3 prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013]

134/2014

B1

Systém: emisie kľukovej skrine (bod 1.3.1 a 1.3.2) a emisie z odparovania [bod 1.4.4 až 1.4.6 prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013]

134/2014

B2

Systém: emisie kľukovej skrine (bod 1.3.1 a 1.3.2) a emisie z odparovania [bod 1.4.7 až 1.4.8 prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013]

134/2014

B3

Systém: environmentálne vlastnosti palubného diagnostického systému [OBD Stupeň I: bod 1.8.1 až 1.8.2 prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013]

134/2014

C1

Systém: environmentálne vlastnosti palubného diagnostického systému [OBD Stupeň II: bod 1.8.3 prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013]

134/2014

C2

Systém: hladina zvuku

134/2014

D

Systém: výkon pohonnej jednotky

134/2014

E

Systém: maximálny krútiaci moment a maximálny čistý výkon pohonnej jednotky

134/2014

E1

STU: zariadenie na reguláciu znečistenia

134/2014

F

STU: zariadenie na znižovanie hluku

134/2014

G

STU: výfukové zariadenie (zariadenie na reguláciu znečistenia a zariadenie na znižovanie hluku)

134/2014

H


ZOZNAM II – Požiadavky na funkčnú bezpečnosť vozidla

Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka (STU)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č.

Alfanumerický znak

Systém: brzdenie

3/2014

J

Systém: montáž zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu

3/2014

K

Systém: ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení (ROPS)

3/2014

L

Systém: montáž pneumatík

3/2014

M

Systém: montáž zvukových výstražných zariadení

3/2014

AA

Systém: montáž zasklenia, stieračov čelných skiel a zariadení na odmrazovanie a odhmlievanie

3/2014

AB

Systém: identifikácia ovládačov, kontroliek a indikátorov

3/2014

AC

Systém: kotvové úchytky bezpečnostných pásov

3/2014

AD

Systém: schopnosť riadenia, vlastnosti pri zatáčaní a schopnosť zatáčania

3/2014

AE

Systém: ochrana posádky vozidla vrátane vnútorného vybavenia, opierky hlavy a dverí vozidla

3/2014

AF

Komponent/STU: zvukové výstražné zariadenie

3/2014

N

Komponent/STU: nezasklievané čelné sklo

3/2014

O

Komponent/STU: ostrekovač čelného skla

3/2014

P

Komponent/STU: zariadenie na viditeľnosť smerom dozadu

3/2014

Q

Komponent/STU: bezpečnostné pásy

3/2014

R

Komponent/STU: miesto na sedenie (sedlo/sedadlo)

3/2014

S


ZOZNAM III – Požiadavky na konštrukciu vozidla a všeobecné požiadavky na typové schválenie

Systém alebo komponent/samostatná technická jednotka (STU)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č.

Alfanumerický znak

Systém: funkčné vlastnosti palubného diagnostického systému [OBD Stupeň I: bod 1.8.1 až 1.8.2 prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013]

44/2014

T1

Systém: funkčné vlastnosti palubného diagnostického systému [OBD Stupeň II: bod 1.8.3 prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013]

44/2014

T2

STU: spojovacie zariadenie prípojného vozidla

44/2014

U

STU: zariadenia zabraňujúce neoprávnenému použitiu

44/2014

V

STU: držadlá pre cestujúcich

44/2014

W

STU: stúpadlá

44/2014

X

STU: postranný vozík

44/2014

Y

STU: palivová nádrž

44/2014

Z“.

6.

Príloha VIII sa mení takto:

a)

Bod 2.2.1.3.3 na nahrádza takto:

2.2.1.3.3.   Výsledky skúšky typu II(3):

Tabuľka 5-2:

Výsledky skúšky typu II

Skúška

HC (ppm)

CO

(% obj.)

Lambda

Otáčky motora (min-1)

Teplota motorového oleja (K)

Nameraná a korigovaná hodnota koeficientu absorpcie

(m-1)

PI: skúška pri nízkych voľnobežných otáčkach

 

 

 

 

 

PI: skúška pri vysokých voľnobežných otáčkach

 

 

 

 

 

CI – výsledky skúšky pri voľnej akcelerácii/skúšky opacity dymu

“;

b)

Body 2.2.1.8.6 a 2.2.1.8.7 sa nahrádzajú takto:

„2.2.1.8.6.   Emisie CO2 a spotreba paliva(3)

Tabuľka č. 5-8:

Tabuľka s výsledkami skúšky typu VII pre pohony vybavené len spaľovacím motorom alebo vybavené hybridným elektrickým pohonom bez možnosti externého nabíjania (NOVC)

Výsledky skúšky typu VII (TRTTVII)

Číslo skúšky

CO2

(g/km)

Spotreba paliva

(l/100 km) alebo (kg/100 km)

TRTTI namerané x  (1)  (2)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

TRTTI namerané stredné  (1)  (2)

 

 

 

Ki  (1)  (3)  (5)

(bez jednotky)

 

 

 

TRTTVIIx  (1)  (4) =

Ki · TRTTI namerané x stredné

 

 

 

Emisie CO2 a spotreba paliva udávané výrobcom

 

 

2.2.1.8.7.   Emisie CO2/spotreba paliva (hodnoty udávané výrobcom)(3)

Spotreba elektrickej energie a dojazd na elektrinu(3):

Tabuľka č. 5-9:

Tabuľka s výsledkami skúšky typu VII pre výlučne elektrický pohon alebo hybridné pohony bez možnosti externého nabíjania (NOVC) vybavené elektrickýmmotorom na pohon

 

Nameraná spotreba elektrickej energie

(Wh/km)

Udávaná spotreba elektrickej energie

(Wh/km)

Nameraný dojazd na elektrinu

(km)

Udávaný dojazd na elektrinu

(km)

Výlučne elektrická hnacia sústava

 

 

 

 

Hybridná elektrická hnacia sústava bez možnosti externého nabíjania

 

 

 

“;

c)

V bode 2.2.1.10.9 sa tabuľka č. 5-13 nahrádza takto:

„Tabuľka č. 5-13:

Požiadavky na výsledky skúšky, pokiaľ ide o hladinu zvuku

Úroveň emisií zvuku

Euro 4

Euro 5

Limity hladín zvuku

Príloha VI(D) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Zodpovedajúce limity hladiny zvuku EHK OSN k prílohe VI(D) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Príloha VI(D) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Požiadavky na skúšku

Príloha VIII k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Predpisy EHK OSN uvedené v prílohe VI(D) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Predpisy EHK OSN uvedené v prílohe VI(D) k nariadeniu (EÚ) č. 168/2013

Administratívne požiadavky pre subkategórie vozidiel, pokiaľ ide o hladinu zvuku:

(Sub-)kategórie vozidiel

 

 

L1e, L6e-A

Príloha I k predpisu EHK OSN č. 63

Predpis EHK OSN č. 63

L3e

Príloha I k predpisu EHK OSN č. 41

Predpis EHK OSN č. 41

L2e, L4e, L5e, L6e-B, L7e

Príloha I k predpisu EHK OSN č. 9

Predpis EHK OSN č. 9

Náhradné zariadenia na znižovanie úrovne hluku, všetky kategórie

Príloha I k predpisu EHK OSN č. 92

Predpis EHK OSN č. 92“

d)

V bode 2.2.1.10.11 sa tabuľka č. 5-14 nahrádza takto:

„Tabuľka č. 5-14:

Výsledky skúšok hladiny zvuku podľa normy Euro 4 alebo Euro 5

Kategória vozidla

Trieda pohonu

Limit hladiny zvuku podľa normy Euro 4

SLEU4 [dB(A)]/výsledky skúšky podľa normy Euro 4 TRTTIXEU4 [dB(A)]a (% SLEU4)

Postup skúšky zvuku podľa normy Euro 4

Limit hladiny zvuku podľa normy Euro 5

SLEU5 [dB(A)]/výsledky skúšky podľa normy Euro 5 TRTTIXEU5 [dB(A)]a (% SLEU5)

Postup skúšky zvuku podľa normy Euro 5

L1e-A

PI/CI/hybrid

SLEU4: 63

delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 63

SLEU5:

predpis EHK OSN č. 63

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L1e-B

PI/CI/hybrid

vmax ≤ 25 km/h

SLEU4: 66

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

PI/CI/hybrid

vmax ≤ 45 km/h

SLEU4: 71

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L2e

PI/CI/hybrid

SLEU4: 76

delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 9

SLEU5:

predpis EHK OSN č. 9

STREU4:

STREU5:

L3e

PI/CI/hybrid

PMR ≤ 25

SLEU4: 73

predpis EHK OSN č. 41

SLEU5:

predpis EHK OSN č. 41

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

PI/CI/hybrid

25 < PMR ≤ 50

SLEU4: 74

SLEU5:

STREU4:

STREU5:

PI/CI/hybrid

PMR > 50

SLEU4: 77

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L4e

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 9

SLEU5:

predpis EHK OSN č. 9

TRTTIXEU4

TRTTIXEU5:

L5e-A

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 9

SLEU5:

predpis EHK OSN č. 9

STREU4:

STREU5:

L5e-B

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

SLEU5:

STREU4:

STREU5:

L6e-A

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 63

SLEU5:

predpis EHK OSN č. 63

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L6e-B

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014, príloha VIII/predpis EHK OSN č. 9

SLEU5:

predpis EHK OSN č. 9“

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-A

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-B

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4:

TRTTIXEU5:

L7e-C

PI/CI/hybrid

SLEU4: 80

SLEU5:

TRTTIXEU4

TRTTIXEU5:

e)

Body 2.2.1.10.12 a 2.2.1.10.13 sa nahrádzajú takto:

„2.2.1.10.12.

Statická hladina zvuku: …dB(A) pri otáčkach motora: …min-1

2.2.1.10.13.

Značka a typ, resp. značky a typy náhradného zariadenia, resp. zariadení na znižovanie hluku(3): …“;

f)

Vkladá sa tento bod 2.2.1.10.14:

„2.2.1.10.14.

Umiestnenie čísla typového schválenia (doplňte o výkresy, fotografie)(3): …“.


(1)  

(+)

x= áno

= nie alebo nie je samostatne k dispozícii

o= nepovinný údaj

(2)  

(++)

d= priamo na ovládači, indikátore alebo kontrolke

c= v bezprostrednej blízkosti

(3)  

(+)

x= áno

= nie alebo nie je samostatne k dispozícii

o= nepovinný údaj

(4)  

(++)

d= priamo na ovládači, indikátore alebo kontrolke

c= v bezprostrednej blízkosti“

(*)  Ú. v. EÚ L 120, 7.5.2011, s. 1.

(**)  Ú. v. EÚ L 72, 14.3.2008, s. 1.“;

(1)  Podľa potreby.

(2)  Zaokrúhlené na 2 desatinné miesta.

(3)  Zaokrúhlené na 4 desatinné miesta.

(4)  Zaokrúhlené na celé číslo.

(5)  Uveďte Ki = 1, ak:

a)

vozidlo nie je vybavené systémom znižovania emisií s periodickou regeneráciou alebo

b)

nejde o hybridné elektrické vozidlo.


Top