This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0212
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/212 of 11 February 2015 laying down rules for the application of Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council as regards the technical specifications of the system to record and store data on each operation necessary for monitoring, evaluation, financial management, verification and audit, including data on individual participants in operations co-financed by OP II
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/212 z 11. februára 2015 , ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014, pokiaľ ide o technické špecifikácie systému na zaznamenávanie a uchovávanie údajov o každej operácii, ktoré sú potrebné na monitorovanie, hodnotenie, finančné riadenie, overovanie a audit, vrátane údajov o jednotlivých účastníkoch operácií spolufinancovaných z OP II
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/212 z 11. februára 2015 , ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014, pokiaľ ide o technické špecifikácie systému na zaznamenávanie a uchovávanie údajov o každej operácii, ktoré sú potrebné na monitorovanie, hodnotenie, finančné riadenie, overovanie a audit, vrátane údajov o jednotlivých účastníkoch operácií spolufinancovaných z OP II
Ú. v. EÚ L 36, 12.2.2015, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.2.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 36/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/212
z 11. februára 2015,
ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014, pokiaľ ide o technické špecifikácie systému na zaznamenávanie a uchovávanie údajov o každej operácii, ktoré sú potrebné na monitorovanie, hodnotenie, finančné riadenie, overovanie a audit, vrátane údajov o jednotlivých účastníkoch operácií spolufinancovaných z OP II
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014 z 11. marca 2014 o Fonde európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby (1), a najmä na jeho článok 32 ods. 8 druhý pododsek,
keďže:
(1) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 463/2014 (2) obsahuje ustanovenia potrebné na prípravu programov. Na zabezpečenie vykonávania programov financovaných prostredníctvom Fondu európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby („FEAD“ – Fund for European Aid to the Most Deprived) je potrebné stanoviť ďalšie ustanovenia na uplatňovanie nariadenia (EÚ) č. 223/2014. |
(2) |
Na účely článku 32 ods. 2 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 je potrebné stanoviť technické špecifikácie systému na zaznamenávanie a uchovávanie údajov v elektronickej podobe o každej operácii, ktoré sú potrebné na monitorovanie, hodnotenie, finančné riadenie, overovanie a audit. |
(3) |
Podrobné technické špecifikácie systému na zaznamenávanie a uchovávanie údajov by mali byť dostatočne zdokumentované, aby zabezpečili audítorský záznam (audit trail) súladu s právnymi požiadavkami. |
(4) |
Systém na zaznamenávanie a uchovávanie údajov by mal obsahovať aj vhodné vyhľadávacie nástroje a funkcie na podávanie správ tak, aby bolo možné ľahko vyhľadávať a zoskupovať informácie, ktoré sú v ňom uložené na účely monitorovania, hodnotenia, finančného riadenia, overovania a auditu. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Všeobecné ustanovenia
Systém na zaznamenávanie a uchovávanie údajov o operáciách uvedený v článku 32 ods. 2 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 musí spĺňať technické špecifikácie stanovené v článkoch 2 až 5.
Článok 2
Ochrana a zachovávanie údajov a dokumentov a ich integrita
1. Prístup k systému sa zakladá na vopred vymedzených právach pre rôzne typy používateľov a v prípade, že už nie je potrebný, musí sa zrušiť.
2. Systém registruje každý záznam, zmenu a vymazanie dokumentov a údajov.
3. Systém neumožňuje zmenu obsahu dokumentov, ktoré sú opatrené elektronickým podpisom. Vytvorí sa časová pečiatka, ktorou sa potvrdzuje uloženie dokumentu a ktorej súčasťou je elektronický podpis a nie je možné ju zmeniť. Vymazanie týchto dokumentov sa registruje v súlade s odsekom 2.
4. Údaje sú pravidelne zálohované. V prípade núdze musí byť k dispozícii záloha s presnou kópiou celého obsahu registra elektronických súborov.
5. Elektronické zariadenie na uchovávanie údajov je chránené pred akýmkoľvek rizikom straty alebo zmeny jeho integrity. Takáto ochrana zahŕňa fyzickú ochranu pred nevhodnou teplotou a stupňom vlhkosti vzduchu, systémy detekcie ohňa a krádeže, primerané systémy ochrany pred útokmi vírusov, hackerov a pred akýmkoľvek iným neoprávneným prístupom.
6. Systém zabezpečuje prenos údajov, formát a počítačové prostredie v intervaloch, ktoré sú dostatočné na to, aby zaručili čitateľnosť a prístupnosť dokumentov a údajov do konca príslušného obdobia uvedeného v článku 51 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 223/2014.
Článok 3
Funkcie vyhľadávania a podávania správ
Systém zahŕňa:
a) |
vhodné vyhľadávacie nástroje, ktoré umožňujú ľahké vyhľadávanie dokumentov, údajov a ich metaúdajov; |
b) |
funkciu podávania správ, ktorá umožňuje vytváranie správ na základe vopred určených kritérií, najmä v prípade údajov stanovených v nariadení (EÚ) č. 532/2014 (3); |
c) |
možnosť uchovávania, exportovania alebo tlače správ uvedených v písmene b) alebo odkaz na externú aplikáciu, ktorá takúto možnosť ponúka. |
Článok 4
Dokumentácia systému
Riadiaci orgán poskytne podrobnú a aktualizovanú prevádzkovú a technickú dokumentáciu týkajúcu sa fungovania a vlastností systému, ku ktorej majú na požiadanie prístup príslušné subjekty zodpovedné za riadenie programu, Komisia a Európsky dvor audítorov.
Dokumentácia uvedená v prvom odseku poskytuje dôkazy o vykonávaní nariadenia (EÚ) č. 223/2014 v príslušnom členskom štáte.
Článok 5
Bezpečnosť výmeny informácií
Používaný systém je chránený primeranými bezpečnostnými opatreniami, pokiaľ ide o triedenie dokumentov a ochranu informačných systémov a osobných údajov. Tieto opatrenia musia byť v súlade s medzinárodnými normami a požiadavkami vnútroštátnych právnych predpisov.
Bezpečnostné opatrenia uvedené v prvom odseku chránia siete a zariadenia na prenos údajov vždy, keď používaný systém pracuje v prepojení s inými modulmi a systémami.
Článok 6
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. februára 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 72, 12.3.2014, s. 1.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 463/2014 z 5. mája 2014, ktorým sa stanovujú podmienky uplatniteľné na systém elektronickej výmeny údajov medzi členskými štátmi a Komisiou podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014 o Fonde európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby (Ú. v. EÚ L 134, 7.5.2014, s. 32).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 532/2014 z 13. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014 o Fonde európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby (Ú. v. EÚ L 148, 20.5.2014, s. 54).