EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D1751
Commission Implementing Decision (EU) 2015/1751 of 29 September 2015 on the terms and conditions of the authorisation of a biocidal product containing bromadiolone referred by the United Kingdom in accordance with Article 36 of Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2015) 6516) (Text with EEA relevance)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/1751 z 29. septembra 2015 o podmienkach autorizácie biocídneho výrobku obsahujúceho bromadiolón, ktoré Spojené kráľovstvo postúpilo v súlade s článkom 36 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 [oznámené pod číslom C(2015) 6516] (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/1751 z 29. septembra 2015 o podmienkach autorizácie biocídneho výrobku obsahujúceho bromadiolón, ktoré Spojené kráľovstvo postúpilo v súlade s článkom 36 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 [oznámené pod číslom C(2015) 6516] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 256, 1.10.2015, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.10.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 256/15 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1751
z 29. septembra 2015
o podmienkach autorizácie biocídneho výrobku obsahujúceho bromadiolón, ktoré Spojené kráľovstvo postúpilo v súlade s článkom 36 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012
[oznámené pod číslom C(2015) 6516]
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 3,
keďže:
(1) |
Spoločnosť Rentokil Initial 1927 plc (ďalej len „žiadateľ“) predložila 8. apríla 2014 Nemecku (ďalej len „dotknutý členský štát“) úplnú žiadosť o vzájomné uznávanie autorizácie udelenej Spojeným kráľovstvom (ďalej len „referenčný členský štát“), pokiaľ ide o biocídny výrobok patriaci medzi rodenticídy a obsahujúci účinnú látku bromadiolón vo forme voskového bloku (ďalej len „sporný výrobok“). |
(2) |
Referenčný členský štát autorizoval 17. februára 2014 sporný výrobok na použitie v budovách a okolo budov proti myšiam a potkanom a v kanalizácii proti potkanom. Autorizáciu následne vzájomne uznali Estónsko, Írsko, Luxembursko, Holandsko a Nórsko. |
(3) |
V súlade s článkom 35 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 dotknutý členský štát postúpil 9. septembra 2014 koordinačnej skupine zriadenej podľa článku 35 uvedeného nariadenia tri sporné body, ktoré naznačujú, že sporný výrobok nespĺňa podmienky stanovené v článku 19 uvedeného nariadenia. |
(4) |
Dotknutý členský štát sa domnieva, že a) pokiaľ ide o použitie v budovách a okolo budov proti potkanom, nebola preukázaná účinnosť, keďže výsledky dvoch z troch poľných pokusov predložených žiadateľom nepreukázali prijateľnú úroveň účinnosti; b) pokiaľ ide o použitie v kanalizácii proti potkanom, prístup referenčného členského štátu k preukázaniu účinnosti výrobku nie je prijateľný z dôvodu prvého sporného bodu; c) pokiaľ ide o použitie proti myšiam, súbor laboratórnych štúdií a jeden z dvoch poľných pokusov predložených žiadateľom nespĺňali kritériá na preukázanie účinnosti. |
(5) |
Sekretariát koordinačnej skupiny vyzval ostatné členské štáty a žiadateľa, aby predložili písomné pripomienky k tomuto postúpeniu. Pripomienky predložili Belgicko, Dánsko, Francúzsko, Nemecko, Holandsko, Španielsko a Spojené kráľovstvo. Postúpenie bolo takisto predmetom diskusie medzi príslušnými orgánmi členských štátov pre biocídne výrobky na zasadnutí koordinačnej skupiny 11. novembra 2014. |
(6) |
Keďže sa nedosiahla žiadna dohoda v rámci koordinačnej skupiny, referenčný členský štát postúpil v súlade s článkom 36 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 Komisii 13. marca 2015 podrobné vyjadrenie k otázkam, na ktorých sa členské štáty nevedeli dohodnúť, a dôvody tejto nezhody. Kópia tohto vyjadrenia bola zaslaná aj dotknutým členským štátom uvedeným v článku 35 ods. 2 uvedeného nariadenia a žiadateľovi. |
(7) |
Pokiaľ ide o účinnosť proti potkanom v budovách a okolo budov, výsledky laboratórnych testov a jedného z poľných pokusov, ktoré predložil žiadateľ, preukazujú prijateľnú úroveň účinnosti podľa kritérií stanovených v usmernení EÚ o hodnotení účinnosti rodenticídov (ďalej len „usmernenie EÚ“) (2). Okrem toho koordinačná skupina v predchádzajúcom podobnom prípade dospela k záveru, že dostupnosť aspoň jedného platného poľného pokusu je v súlade s usmernením EÚ a prijateľná na preukázanie účinnosti rodenticídu (3). |
(8) |
Pokiaľ ide o účinnosť proti potkanom v kanalizácii, referenčný členský štát použil výsledky jedného z poľných pokusov predložených žiadateľom, ktoré preukazujú prijateľnú úroveň účinnosti na vyvrátenie nepresvedčivých výsledkov štúdie chuťovej kvality. Rovnaký postup použil v minulosti dotknutý členský štát počas hodnotenia podobného výrobku, avšak s pozitívnymi výsledkami z troch poľných pokusov. |
(9) |
Pokiaľ ide o použitie proti myšiam, laboratórne štúdie nespĺňajú kritériá stanovené v usmernení EÚ. V uvedenom usmernení EÚ sa však takisto stanovuje, že výsledky poľných pokusov môžu mať väčšiu váhu než výsledky laboratórnych pokusov. V tomto prípade výsledky jedného z poľných pokusov preukazujú prijateľnú úroveň účinnosti podľa kritérií stanovených v dostupnom usmernení EÚ. |
(10) |
So zreteľom na prvky uvedené v odôvodneniach 7 až 9 sa Komisia domnieva, že závery, ku ktorým dospel referenčný členský štát v uvedených troch sporných bodoch, sú platné. |
(11) |
Komisia takisto konštatuje, že závery, ku ktorým dospel referenčný členský štát na základe týchto prvkov a rozhodnutia svojich odborníkov, ako sa uvádza v bode 12 prílohy VI k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012, podporili tie členské štáty, ktoré autorizovali sporný výrobok prostredníctvom vzájomného uznania. |
(12) |
Keďže právnym základom tohto rozhodnutia je článok 36 ods. 3 uvedeného nariadenia, toto rozhodnutie by malo byť určené všetkým členským štátom na základe článku 36 ods. 4 uvedeného nariadenia. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Toto rozhodnutie sa vzťahuje na výrobok označený číselným kódom UK-0005252-0000 v registri biocídnych výrobkov.
Článok 2
Výrobok spĺňa podmienku stanovenú v článku 19 ods. 1 písm. b) bode i) nariadenia (EÚ) č. 528/2012, t. j. je dostatočne účinný na použitie v budovách a okolo budov proti myšiam a potkanom a v kanalizácii proti potkanom.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 29. septembra 2015
Za Komisiu
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Pozri Technical Notes for Guidance on Product Evaluation. Appendices to Chapter 7. Product Type 14: Efficacy Evaluation of Rodenticidal Biocidal Products (Technické usmernenia týkajúce sa hodnotenia výrobku. Dodatky ku kapitole 7. Výrobky typu 14: Hodnotenie účinnosti rodenticídnych biocídnych výrobkov), k dispozícii na webovej stránke: http://echa.europa.eu/documents/10162/16960215/bpd_guid_revised_appendix_chapter_7_pt14_2009_en.pdf.
(3) Pozri dohodu dosiahnutú na 10. stretnutí koordinačnej skupiny o účinnosti rodenticídnych biocídnych výrobkov obsahujúcich kumatetralyl proti myšiam, k dispozícii na webovej stránke: https://circabc.europa.eu/sd/a/0ca55b45-1c74-4c78-b125-de52fd53c08c/Racumin%20Paste_disagreement%20to%20CG_formal_with%20outcome_public.pdf.