This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D1337
Council Decision (CFSP) 2015/1337 of 31 July 2015 amending Decision 2010/413/CFSP concerning restrictive measures against Iran
Rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/1337 z 31. júla 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
Rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/1337 z 31. júla 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
Ú. v. EÚ L 206, 1.8.2015, p. 68–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010D0413 | Nahradenie | článok 20 očíslovaný odsek 14 | 02/08/2015 |
1.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 206/68 |
ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2015/1337
z 31. júla 2015,
ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
keďže:
(1) |
Rada 26. júla 2010 prijala rozhodnutie 2010/413/SZBP (1) o reštriktívnych opatreniach voči Iránu. |
(2) |
Rozhodnutím 2010/413/SZBP sa okrem iného umožňuje výkon záväzkov ustanovených v zmluvách uzavretých pred 23. januárom 2012, alebo súvisiacich zmluvách potrebných na výkon týchto záväzkov, keď sa dodávkami iránskej ropy a ropných produktov alebo výnosmi z ich dodávky uhrádzajú nevyrovnané sumy v súvislosti so zmluvami uzavretými pred 23. januárom 2012 osobám alebo subjektom na území členských štátov alebo v ich súdnej právomoci, pokiaľ sa v uvedených zmluvách takéto úhrady výslovne ustanovujú. |
(3) |
V rozhodnutí 2010/413/SZBP sa tiež ustanovuje, že opatrenia na zmrazenie majetku v ňom ustanovené sa nevzťahujú na akty a transakcie vykonávané s ohľadom na subjekty uvedené v prílohe II k uvedenému rozhodnutiu, pokiaľ je to nevyhnutné na výkon príslušných záväzkov do 30. júna 2015. |
(4) |
Rada sa domnieva, že výnimka by sa mala predĺžiť do 14. januára 2016. |
(5) |
Na vykonanie opatrení ustanovených v uvedenom rozhodnutí je potrebná ďalšia činnosť Únie. |
(6) |
Rozhodnutie 2010/413/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Článok 20 ods. 14 rozhodnutia 2010/413/SZBP sa nahrádza takto:
„14. Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú na akty a transakcie vykonávané vo vzťahu k subjektom uvedeným v prílohe II, pokiaľ je to nevyhnutné na výkon záväzkov do 14. januára 2016, ako sa uvádza v článku 3c ods. 2, pod podmienkou, že tieto akty a transakcie boli vopred povolené príslušným členským štátom na individuálnom základe. Príslušný členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o svojom úmysle udeliť povolenie.“.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 31. júla 2015
Za Radu
predseda
J. ASSELBORN
(1) Rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2010, s. 39).