Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0887

    2014/887/EÚ: Rozhodnutie Rady zo 4. decembra 2014 o schválení haagskeho Dohovoru o dohodách o voľbe súdu z  30. júna 2005 v mene Európskej únie

    Ú. v. EÚ L 353, 10.12.2014, p. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/887/oj

    10.12.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 353/5


    ROZHODNUTIE RADY

    zo 4. decembra 2014

    o schválení haagskeho Dohovoru o dohodách o voľbe súdu z 30. júna 2005 v mene Európskej únie

    (2014/887/EÚ)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 81 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom písm. a),

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,

    keďže:

    (1)

    Európska únia sa usiluje vytvoriť spoločný justičný priestor opierajúci sa o zásadu vzájomného uznávania súdnych rozhodnutí.

    (2)

    Dohovor o dohodách o voľbe súdu uzatvorený 30. júna 2005 pod záštitou Haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného (ďalej len „dohovor“) je cenným prínosom k podpore autonómie strán v medzinárodných obchodných transakciách a ku zvýšeniu predvídateľnosti súdnych riešení v týchto transakciách. Dohovor stranám zabezpečuje najmä potrebnú právnu istotu, že ich dohoda o voľbe súdu bude rešpektovaná a že rozsudok vydaný zvoleným súdom bude môcť byť uznaný a vykonaný v medzinárodných prípadoch.

    (3)

    Článok 29 dohovoru umožňuje organizáciám regionálnej ekonomickej integrácie, akou je Európska únia, podpísať, prijať alebo schváliť dohovor, alebo k nemu pristúpiť. V súlade s rozhodnutím Rady 2009/397/ES (1) Únia dohovor podpísala 1. apríla 2009 s výhradou jeho možného uzavretia k neskoršiemu dátumu.

    (4)

    Dohovor má vplyv na sekundárne právne predpisy Únie týkajúce sa právomoci založenej na voľbe strán a uznávania a výkonu následných rozsudkov, a to najmä na nariadenie Rady (ES) č. 44/2001 (2), ktoré sa 10. januára 2015 nahradí nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 (3).

    (5)

    Prijatím nariadenia (EÚ) č. 1215/2012 pripravila Únia schválenie dohovoru v mene Únie tým, že zabezpečila súlad medzi normami Únie týkajúcimi sa voľby súdu v občianskych a obchodných veciach a normami dohovoru.

    (6)

    Pri podpise dohovoru Únia v súlade s článkom 30 dohovoru vyhlásila, že vykonáva právomoc vo všetkých veciach, na ktoré sa uplatňuje tento dohovor. V dôsledku toho sú členské štáty viazané dohovorom na základe jeho schválenia Úniou.

    (7)

    Únia by okrem toho pri schválení dohovoru mala vydať vyhlásenie umožnené článkom 21, ktorým by sa z rozsahu pôsobnosti dohovoru vylúčili poistné zmluvy vo všeobecnosti s výhradou určitých presne vymedzených výnimiek. Cieľom tohto vyhlásenia je zachovať normy upravujúce právomoc v záujme slabšej strany, ktoré má poistník, poistený alebo oprávnený z poistenia vo veciach týkajúcich sa poistenia k dispozícii na základe nariadenia (ES) č. 44/2001. Vylúčenie z rozsahu pôsobnosti by malo byť obmedzené na mieru nevyhnutnú na ochranu záujmov slabších strán v poistných zmluvách. Preto by sa nemalo vzťahovať na zaistné zmluvy ani na zmluvy týkajúce sa veľkých rizík. Únia by zároveň mala vydať jednostranné vyhlásenie, v ktorom uvedie, že neskôr na základe skúseností získaných pri uplatňovaní dohovoru môže preskúmať potrebu zachovať svoje vyhlásenie podľa článku 21 dohovoru.

    (8)

    Spojené kráľovstvo a Írsko sú viazané nariadením (ES) č. 44/2001, a preto sa zúčastňujú na prijatí a uplatňovaní tohto rozhodnutia.

    (9)

    V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Týmto sa v mene Európskej únie schvaľuje haagsky Dohovor o dohodách o voľbe súdu z 30. júna 2005 (ďalej len „dohovor“) (4).

    Článok 2

    Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) uložiť v mene Únie listinu o schválení uvedenú v článku 27 ods. 4 dohovoru.

    Listina o schválení uvedená v prvom pododseku sa uloží do jedného mesiaca od 5. júna 2015 (5).

    Článok 3

    1.   Únia pri uložení listiny o schválení uvedenej v článku 27 ods. 4 dohovoru vydá podľa článku 21 dohovoru vyhlásenie týkajúce sa poistných zmlúv.

    Text vyhlásenia je pripojený ako príloha I k tomuto rozhodnutiu.

    2.   Únia pri uložení listiny o schválení uvedenej v článku 27 ods. 4 dohovoru vydá jednostranné vyhlásenie.

    Text tohto vyhlásenia je pripojený ako príloha II k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 4

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

    V Bruseli 4. decembra 2014

    Za Radu

    predseda

    A. ORLANDO


    (1)  Rozhodnutie Rady 2009/397/ES z 26. februára 2009 o podpise Dohovoru o dohodách o voľbe súdu v mene Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 133, 29.5.2009, s. 1).

    (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. ES L 12, 16.1.2001, s. 1).

    (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 351, 20.12.2012, s. 1).

    (4)  Text dohovoru bol uverejnený v Ú. v. EÚ L 133, 29.5.2009, s. 3 spolu rozhodnutím o podpise.

    (5)  Dátum nadobudnutia platnosti dohovoru pre Úniu uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.


    PRÍLOHA I

    Vyhlásenie Európskej únie pri schválení haagskeho Dohovoru o dohodách o voľbe súdu z 30. júna 2005 (ďalej len „dohovor“) podľa jeho článku 21

    Cieľom tohto vyhlásenia, ktorým sa z rozsahu pôsobnosti dohovoru vylučujú niektoré druhy poistných zmlúv, je chrániť určitých poistníkov, poistených alebo oprávnených z poistenia, ktorí podľa interného práva EÚ požívajú osobitnú ochranu.

    1.

    Európska únia v súlade s článkom 21 dohovoru vyhlasuje, že nebude uplatňovať dohovor na poistné zmluvy s výnimkou ustanovení uvedených v odseku 2.

    2.

    Európska únia bude uplatňovať dohovor na poistné zmluvy v týchto prípadoch:

    a)

    ak ide o zaistnú zmluvu;

    b)

    ak sa dohoda o voľbe súdu uzatvorí po vzniku sporu;

    c)

    ak bez toho, aby bol dotknutý článok 1 ods. 2 dohovoru, sa dohoda o voľbe súdu uzatvorí medzi poistníkom a poistiteľom, ktorí majú obaja v čase uzavretia poistnej zmluvy bydlisko alebo obvyklý pobyt v tom istom zmluvnom štáte, ak táto dohoda dáva právomoc súdom uvedeného štátu aj pre prípad, že k poistnej udalosti dôjde v cudzine, za predpokladu, že takáto dohoda nie je v rozpore s právnym poriadkom uvedeného štátu;

    d)

    ak sa dohoda o voľbe súdu týka poistnej zmluvy, ktorá poisťuje jedno alebo viacero z týchto rizík, ktoré sa považujú za veľké riziká:

    i)

    akákoľvek strata alebo škoda vyplývajúca z nebezpečenstva, ktoré súvisí s tým, ak sa na obchodné účely využívajú:

    a)

    námorné lode, zariadenia umiestnené v pobrežných vodách alebo na otvorenom mori alebo riečne, prieplavové a jazerné plavidlá;

    b)

    lietadlá;

    c)

    koľajové vozidlá;

    ii)

    akákoľvek strata alebo škoda na prepravovanom tovare alebo batožine, okrem batožiny cestujúcich, bez ohľadu na spôsob prepravy;

    iii)

    všetky druhy zodpovednosti okrem zodpovednosti za telesné zranenie cestujúcich alebo stratu alebo poškodenie ich batožiny, vyplývajúce z používania alebo prevádzky:

    a)

    lodí, zariadení alebo plavidiel uvedených v bode 1 písmene a);

    b)

    lietadiel, pokiaľ právny poriadok zmluvného štátu, v ktorom je takéto lietadlo registrované, nevylučuje dohodu o voľbe súdu vo veciach poistenia takýchto rizík;

    c)

    koľajových vozidiel;

    iv)

    všetky druhy zodpovednosti za stratu alebo škodu spôsobenú prepravovaným tovarom alebo batožinou uvedenými v bode ii), okrem zodpovednosti za telesné zranenie cestujúcich alebo stratu alebo poškodenie ich batožiny;

    v)

    akékoľvek finančné straty súvisiace s používaním alebo prevádzkovaním lodí, zariadení, plavidiel, lietadiel alebo koľajových vozidiel podľa bodu 1, najmä strata prepravného alebo dopravného;

    vi)

    akékoľvek riziko alebo právny nárok spojený s rizikami alebo nárokmi uvedenými v bodoch i) až v);

    vii)

    akékoľvek úverové riziká a riziká spojené s kauciou, ak je poistník profesijne činný v priemysle alebo obchode alebo v jednom zo slobodných povolaní a riziká sa týkajú tejto činnosti;

    viii)

    všetky ostatné riziká, ak poistník vykonáva podnikanie v rozsahu, ktorý prekračuje limity aspoň dvoch z týchto kritérií:

    a)

    súvaha celkom: 6,2 milióna EUR;

    b)

    čistý obrat: 12,8 milióna EUR;

    c)

    priemerný počet 250 zamestnancov počas účtovného roka.


    PRÍLOHA II

    Jednostrané vyhlásenie Európskej únie pri schválení haagskeho Dohovoru o dohodách o voľbe súdu z 30. júna 2005 (ďalej len „dohovor“)

    Európska únia vydáva toto jednostranné vyhlásenie:

    „Európska únia vyhlasuje, že neskôr na základe skúseností získaných pri uplatňovaní dohovoru môže preskúmať potrebu zachovať svoje vyhlásenie podľa článku 21 dohovoru.“


    Top