Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013L0025

    Smernica Rady 2013/25/EÚ z  13. mája 2013 , ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátskej republiky upravujú určité smernice v oblasti práva usadiť sa a slobody poskytovať služby

    Ú. v. EÚ L 158, 10.6.2013, p. 368–375 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/25/oj

    10.6.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 158/368


    SMERNICA RADY 2013/25/EÚ

    z 13. mája 2013,

    ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátskej republiky upravujú určité smernice v oblasti práva usadiť sa a slobody poskytovať služby

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Chorvátska, a najmä na jej článok 3 ods. 4,

    so zreteľom na akt o pristúpení Chorvátska, a najmä na jeho článok 50,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Podľa článku 50 aktu o pristúpení Chorvátska sa ustanovuje, že ak si akty inštitúcií prijaté pred pristúpením vyžadujú úpravy z dôvodu pristúpenia, pričom nevyhnutné úpravy neboli uvedené v akte o pristúpení ani v jeho prílohách, Rada konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny na návrh Komisie prijme potrebné akty, ak pôvodný akt nebol prijatý Komisiou.

    (2)

    V záverečnom akte konferencie, na ktorej bola navrhnutá a prijatá zmluva o pristúpení Chorvátska, sa uvádza, že vysoké zmluvné strany dospeli k politickej dohode o súbore úprav aktov prijatých inštitúciami, ktoré je potrebné vykonať z dôvodu pristúpenia, a vyzývajú Radu a Komisiu, aby pred pristúpením prijali tieto úpravy, ktoré by sa v prípade potreby doplnili a aktualizovali s cieľom zohľadniť vývoj práva Únie.

    (3)

    Smernice 74/557/EHS (1), 77/249/EHS (2), 98/5/ES (3) a 2005/36/ES (4) by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TÚTO SMERNICU:

    Článok 1

    Smernice 74/557/EHS, 77/249/EHS, 98/5/ES a 2005/36/ES sa menia, ako je uvedené v prílohe k tejto smernici.

    Článok 2

    1.   Členské štáty prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do dátumu pristúpenia Chorvátska k Únii. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.

    Tieto ustanovenia členské štáty uplatňujú odo dňa pristúpenia Chorvátska k Únii.

    Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Členské štáty určia, ako sa takýto odkaz uvedie.

    2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

    Článok 3

    Táto smernica nadobúda účinnosť za podmienky a od dátumu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Chorvátska.

    Článok 4

    Táto smernica je určená členským štátom.

    V Bruseli 13. mája 2013

    Za Radu

    predseda

    S. COVENEY


    (1)  Smernica Rady 74/557/EHS zo 4. júna 1974 o uplatňovaní slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby, pokiaľ ide o činnosti samostatne zárobkovo činných osôb a sprostredkovateľov pôsobiacich v oblasti obchodovania s toxickými výrobkami a ich distribúcie (Ú. v. ES L 307, 18.11.1974, s. 5).

    (2)  Smernica Rady 77/249/EHS z 22. marca 1977 na uľahčenie účinného výkonu slobody právnikov poskytovať služby (Ú. v. ES L 78, 26.3.1977, s. 17).

    (3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/5/ES zo 16. februára 1998 o uľahčení trvalého výkonu právnického povolania v inom členskom štáte ako v tom, kde bola získaná kvalifikácia (Ú. v. ES L 77, 14.3.1998, s. 36).

    (4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22).


    PRÍLOHA

    ČASŤ A

    VZÁJOMNÉ UZNÁVANIE ODBORNÝCH KVALIFIKÁCIÍ

    Smernica 2005/36/ES sa mení takto:

    1.

    V článku 49 ods. 2 prvom pododseku sa vkladá toto písmeno:

    „ba)

    1. júla 2013 pre Chorvátsko;“.

    2.

    Príloha V sa mení takto:

    a)

    Oddiel V.1 sa mení takto:

    i)

    v tabuľke v bode 5.1.1 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:

    „Hrvatska

    Diploma ‚doktor medicine/doktorica medicine‘

    Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

     

    1. júl 2013“

    ii)

    v tabuľke v bode 5.1.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:

    „Hrvatska

    Diploma o specijalističkom usavršavanju

    Ministarstvo nadležno za zdravstvo

    1. júl 2013“

    iii)

    v tabuľkách v bode 5.1.3 sa za príslušné údaje týkajúce sa Francúzska vkladajú tieto údaje:

    v tabuľke týkajúcej sa „Anesteziológie“ a „Všeobecnej chirurgie“

    „Hrvatska

    Anesteziologija, reanimatologija i intenzivna medicina

    Opća kirurgija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Neurochirurgie“ a „Pôrodníctva a gynekológie“:

    „Hrvatska

    Neurokirurgija

    Ginekologija i opstetricija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Všeobecného (vnútorného) lekárstva“ a „Oftalmológie“:

    „Hrvatska

    Opća interna medicina

    Oftalmologija i optometrija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Otorinolaryngológie“ a „Pediatrie“:

    „Hrvatska

    Otorinolaringologija

    Pedijatrija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Pneumológie“ a „Urológie“:

    „Hrvatska

    Pulmologija

    Urologija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Ortopédie“ a „Patologickej anatómie“:

    „Hrvatska

    Ortopedija i traumatologija

    Patologija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Neurológie“ a „Psychiatrie“:

    „Hrvatska

    Neurologija

    Psihijatrija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Rádiológie“ a „Radiačnej onkológie“:

    „Hrvatska

    Klinička radiologija

    Onkologija i radioterapija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Plastickej chirurgie“ a „Klinickej biológie“:

    „Hrvatska

    Plastična, rekonstrukcijska i estetska kirurgija“

     

    v tabuľke týkajúcej sa „Mikrobiológie – bakteriológie“ a „Biochémie“:

    „Hrvatska

    Klinička mikrobiologija“

     

    v tabuľke týkajúcej sa „Imunológie“ a „Hrudníkovej chirurgie“:

    „Hrvatska

    Alergologija i klinička imunologija“

     

    v tabuľke týkajúcej sa „Detskej chirurgie“ a „Cievnej chirurgie“:

    „Hrvatska

    Dječja kirurgija

    Vaskularna kirurgija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Kardiológie“ a „Gastroenterológie“:

    „Hrvatska

    Kardiologija

    Gastroenterologija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Reumatológie“ a „Všeobecnej hematológie“:

    „Hrvatska

    Reumatologija

    Hematologija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Endokrinológie“ a „Fyziatrie“:

    „Hrvatska

    Endokrinologija i dijabetologija

    Fizikalna medicina i rehabilitacija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Neuropsychiatrie“ a „Dermatovenerológie“:

    „Hrvatska

     

    Dermatologija i venerologija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Rádiológie“ a „Detskej psychiatrie“:

    „Hrvatska

    Klinička radiologija

    Dječja i adolescentna psihijatrija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Geriatrie“ a „Nefrológie“:

    „Hrvatska

     

    Nefrologija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Infekčných chorôb“ a „Verejného zdravotníctva“:

    „Hrvatska

    Infektologija

    Javnozdravstvena medicina“

    v tabuľke týkajúcej sa „Farmakológie“ a „Pracovného lekárstva“:

    „Hrvatska

    Klinička farmakologija s toksikologijom

    Medicina rada i športa“

    v tabuľke týkajúcej sa „Alergiológie“ a „Nukleárnej medicíny“:

    „Hrvatska

    Alergologija i klinička imunologija

    Nuklearna medicina“

    v tabuľke týkajúcej sa „Maxilofaciálnej chirurgie (základnej lekárskej prípravy)“:

    „Hrvatska

    Maksilofacijalna kirurgija“

    v tabuľke týkajúcej sa „Biologickej hematológie“:

    „Hrvatska“

     

    v tabuľke týkajúcej sa „Stomatológie“ a „Dermatológie“:

    „Hrvatska“

     

     

    v tabuľke týkajúcej sa „Venerológie“ a „Tropickej medicíny“:

    „Hrvatska“

     

     

    v tabuľke týkajúcej sa „Gastroenterologickej chirurgie“ a „Úrazovej a urgentnej medicíny“:

    „Hrvatska

    Abdominalna kirurgija

    Hitna medicina“

    v tabuľke týkajúcej sa „Klinickej neurofyziológie“ a „Dentoalveolárnej a maxilofaciálnej chirurgie (základnej lekárskej a dentálnej prípravy)“:

    „Hrvatska“

     

     

    v tabuľke týkajúcej sa „Klinickej onkológie“ a „Lekárskej genetiky“:

    „Hrvatska“

     

     

    iv)

    v tabuľke v bode 5.1.4 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:

    „Hrvatska

    Diploma o specijalističkom usavršavanju

    specijalist obiteljske medicine

    1. júl 2013“

    b)

    v tabuľke v oddiele V.2 bode 5.2.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:

    „Hrvatska

    1.

    Svjedodžba ‚medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege‘

    2.

    Svjedodžba

    ‚prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva‘

    1.

    Srednje strukovne škole koje izvode program za stjecanje kvalifikacije ‚medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege‘

    2.

    Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

    Sveučilišta u Republici Hrvatskoj

    Veleučilišta u Republici Hrvatskoj

    1.

    medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege

    2.

    prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva

    1. júl 2013“

    c)

    v tabuľke v oddiele V.3 bode 5.3.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:

    „Hrvatska

    Diploma ‚doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine‘

    Fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

     

    doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine

    1. júl 2013“

    d)

    v tabuľke v oddiele V.4 bode 5.4.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:

    „Hrvatska

    Diploma ‚doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine‘

    Veterinarski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

     

    1. júl 2013“

    e)

    v tabuľke v oddiele V.5 bode 5.5.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:

    „Hrvatska

    Svjedodžba

    ‚prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveučilišna prvostupnica (baccalaurea) primaljstva‘

    Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

    Sveučilišta u Republici Hrvatskoj

    Veleučilišta i visoke škole u Republici Hrvatskoj

    prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/prvostupnica (baccalaurea) primaljstva

    1. júl 2013“

    f)

    v tabuľke v oddiele V.6 bode 5.6.2 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:

    „Hrvatska

    Diploma ‚magistar farmacije/magistra farmacije‘

    Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    Medicinski fakultet Sveučilišta u Splitu

    Kemijsko-tehnološki fakultet Sveučilišta u Splitu

     

    1. júl 2013“

    g)

    v tabuľke v oddiele V.7 bode 5.7.1 sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:

    „Hrvatska“

     

     

     

     

    3.

    V prílohe VI sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá tento text:

    „Hrvatska

    diplom ‚magistar inženjer arhitekture i urbanizma/magistra inženjerka arhitekture i urbanizma‘, ktorý udeľuje Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    diplom ‚magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture‘, ktorý udeľuje Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu

    diplom ‚magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture‘, ktorý udeľuje Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu

    diploma ‚diplomirani inženjer arhitekture‘, ktorý udeľuje Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    diplom ‚diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture‘, ktorý udeľuje Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu

    diplom ‚diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture‘, ktorý udeľuje Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu

    diplom ‚diplomirani arhitektonski inženjer‘, ktorý udeľuje Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    diploma ‚inženjer‘, ktorý udeľuje Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    diplom ‚inženjer‘, ktorý udeľuje Arhitektonsko-građevinsko-geodetski fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukončené štúdium na Arhitektonski odjel Arhitektonsko-građevinsko-geodetskog fakulteta

    diplom ‚inženjer‘, ktoré udeľuje Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukončené štúdium na Arhitektonski odsjek Tehničkog fakulteta

    diplom ‚inženjer‘, ktorý udeľuje Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukončené štúdium na Arhitektonsko-inženjerski odjel Tehničkog fakulteta

    diplom ‚inženjer arhitekture‘, ktorý udeľuje Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    Všetky diplomy musia byt' doplnené osvedčením o členstve v Chorvátskej komore architektov (Hrvatska komora arhitekata) vydaným Chorvátskou komorou architektov v Záhrebe.

    3. školský rok po pristúpení“

    ČASŤ B

    PRÁVNICKÉ POVOLANIA

    1.

    V článku 1 ods. 2 smernice 77/249/EHS sa dopĺňa:

    „Chorvátsko: Odvjetnik/Odvjetnica.“

    2.

    V článku 1 ods. 2 písm. a) smernice 98/5/ES sa za údaje týkajúce sa Francúzska vkladá:

    „Chorvátsko: Odvjetnik/Odvjetnica“.

    ČASŤ C

    OBCHODOVANIE S TOXICKÝMI VÝROBKAMI A ICH DISTRIBÚCIA

    V prílohe k smernici 74/557/EHS sa dopĺňa:

    „—

    Chorvátsko:

    1.

    chemické/toxické výrobky, na ktoré sa vzťahuje zákon o chemických látkach (OG 150/05, 53/08, 49/11) a predpisy prijaté na základe tohto aktu;

    2.

    prípravky na ochranu rastlín, na ktoré sa vzťahuje zákon o prípravkoch na ochranu rastlín (OG 70/05) a predpisy prijaté na základe tohto aktu.“


    Top