Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0680

    2013/680/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady z  15. novembra 2013 , ktorým sa Dánskemu kráľovstvu a Švédskemu kráľovstvu povoľuje predĺžiť uplatňovanie osobitného opatrenia odchyľujúceho sa od článkov 168, 169, 170 a 171 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

    Ú. v. EÚ L 316, 27.11.2013, p. 39–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 14/09/2020

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/680/oj

    27.11.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 316/39


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY

    z 15. novembra 2013,

    ktorým sa Dánskemu kráľovstvu a Švédskemu kráľovstvu povoľuje predĺžiť uplatňovanie osobitného opatrenia odchyľujúceho sa od článkov 168, 169, 170 a 171 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

    (2013/680/EÚ)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Dánsko a Švédsko požiadali listami, ktoré Generálny sekretariát Komisie zaevidoval 3. a 4. apríla 2013, o povolenie predĺžiť uplatňovanie osobitného opatrenia odchyľujúceho sa od článkov 168, 169, 170 a 171 smernice 2006/112/ES, ktoré vyžadujú, aby zdaniteľné osoby vykonávali svoje právo na odpočet alebo vrátenie dane z pridanej hodnoty (DPH) v členskom štáte, v ktorom bola zaplatená.

    (2)

    Komisia listom z 12. júna 2013 informovala ostatné členské štáty o žiadostiach predložených Dánskom a Švédskom. Listom zo 14. júna 2013 Komisia oznámila Dánsku a Švédsku, že má všetky informácie, ktoré pokladá za potrebné na posúdenie žiadostí.

    (3)

    Tieto žiadosti o výnimku súvisia s vrátením DPH zaplatenej pri mýtnych poplatkoch za použitie mosta Öresund medzi Dánskom a Švédskom. Podľa pravidiel DPH o mieste poskytnutia služieb spojených s nehnuteľným majetkom je časť DPH z mýtnych poplatkov za použitie mosta Öresund splatná Dánsku a časť Švédsku.

    (4)

    Odchylne od požiadavky, aby zdaniteľné osoby vykonávali svoje právo na odpočet DPH alebo na jej vrátenie v členskom štáte, kde bola zaplatená, sa Dánsku a Švédsku povolilo zaviesť osobitné opatrenie umožňujúce daňovníkom uplatňovať si nárok na vrátenie DPH u jedného správneho orgánu. Toto povolenie bolo prvýkrát udelené rozhodnutím Rady 2000/91/ES (2), a jeho platnosť bola predĺžená rozhodnutiami Rady 2003/65/ES (3) a 2007/132/ES (4).

    (5)

    Právna a skutková situácia, na ktorej sa výnimka zakladala, sa nezmenila a naďalej pretrváva. Dánsku a Švédsku by sa preto malo povoliť uplatňovanie osobitného opatrenia počas ďalšieho obmedzeného obdobia.

    (6)

    Výnimka nemá žiadny nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Únie pochádzajúce z DPH,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Odchylne od článkov 168, 169, 170 a 171 smernice 2006/112/ES sa Švédsku a Dánsku týmto povoľuje uplatňovať tento postup na vrátenie DPH z mýtnych poplatkov zaplatených za použitie mosta Öresund medzi uvedenými dvoma krajinami:

    a)

    Zdaniteľné osoby usadené v Dánsku si môžu uplatniť svoj nárok na odpočet DPH zaplatenej pri použití časti mosta, ktorá sa nachádza na švédskom území tým, že ho uvedú v pravidelných daňových priznaniach podávaných v Dánsku.

    b)

    Zdaniteľné osoby usadené vo Švédsku si môžu uplatniť svoj nárok na odpočet DPH zaplatenej pri použití časti mosta, ktorá sa nachádza na dánskom území tým, že ho uvedú v pravidelných daňových priznaniach podávaných vo Švédsku.

    c)

    Zdaniteľné osoby, ktoré nie sú usadené v žiadnom z vyššie uvedených členských štátov, musia podať žiadosť o vrátenie DPH z mýtnych poplatkov švédskym orgánom, vrátane poplatkov zaplatených pri použití časti mosta nachádzajúcej sa na dánskom území, podľa postupu stanoveného v smernici Rady 2008/9/ES (5) alebo v smernici Rady 86/560/EHS (6).

    Článok 2

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené Dánskemu kráľovstvu a Švédskemu kráľovstvu.

    V Bruseli 15. novembra 2013

    Za Radu

    predseda

    R. ŠADŽIUS


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.

    (2)  Rozhodnutie Rady 2000/91/ES z 24. januára 2000, ktorým sa Dánskemu kráľovstvu a Švédskemu kráľovstvu povoľuje uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 17 šiestej smernice Rady (77/338/EHS) o zosúladení právnych predpisov členských štátov o dani z obratu (Ú. v. ES L 28, 3.2.2000, s. 38).

    (3)  Rozhodnutie Rady 2003/65/ES z 21. januára 2003 o predĺžení obdobia uplatňovania rozhodnutia 2000/91/ES, ktorým sa Dánskemu kráľovstvu a Švédskemu kráľovstvu povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 17 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu (Ú. v. ES L 25, 30.1.2003, s. 40).

    (4)  Rozhodnutie Rady 2007/132/ES z 30. januára 2007 o predĺžení obdobia uplatňovania rozhodnutia 2000/91/ES, ktorým sa Dánskemu kráľovstvu a Švédskemu kráľovstvu povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 17 šiestej smernice Rady (77/388/EHS) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu (Ú. v. EÚ L 57, 24.2.2007, s. 10).

    (5)  Smernica Rady 2008/9/ES z 12. februára 2008, ktorou sa ustanovujú podrobné pravidlá pre vrátenie dane z pridanej hodnoty ustanovené v smernici 2006/112/ES zdaniteľným osobám, ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane, ale ktoré sú usadené v inom členskom štáte (Ú. v. EÚ L 44, 20.2.2008, s. 23).

    (6)  Trinásta smernica Rady 86/560/EHS zo 17. novembra 1986 o harmonizácii zákonov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – postup vrátenia dane z pridanej hodnoty osobám podliehajúcim zdaneniu, ktoré nesídlia na území spoločenstva (Ú. v. ES L 326, 21.11.1986, s. 40).


    Top