This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0999
Council Regulation (EU) No 999/2012 of 9 October 2012 on the allocation of fishing opportunities under the Protocol to the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Mauritius
Nariadenie Rady (EÚ) č. 999/2012 z 9. októbra 2012 o rozdelení rybolovných možností na základe protokolu k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou
Nariadenie Rady (EÚ) č. 999/2012 z 9. októbra 2012 o rozdelení rybolovných možností na základe protokolu k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou
Ú. v. EÚ L 300, 30.10.2012, p. 37–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
30.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 300/37 |
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 999/2012
z 9. októbra 2012
o rozdelení rybolovných možností na základe protokolu k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Rada 9. októbra 2012 prijala rozhodnutie 2012/670/EÚ (1) o podpise novej dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou (ďalej len „dohoda o partnerstve v sektore rybolovu“). Protokol, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok stanovený dohodou (ďalej len „protokol“), je neoddeliteľnou súčasťou dohody o partnerstve v sektore rybolovu. |
(2) |
Metóda prideľovania rybolovných možností medzi členské štáty by sa mala vymedziť na obdobie uplatňovania protokolu. |
(3) |
V súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1006/2008 z 29. septembra 2008 o oprávneniach na rybolovné činnosti rybárskych plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a o prístupe plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva (2) informuje Komisia príslušné členské štáty, ak sa ukáže, že sa rybolovné možnosti pridelené Únii podľa protokolu plne nevyužívajú. Ak členský štát do lehoty, ktorú má určiť Rada, neodpovie, považuje sa to za potvrdenie skutočnosti, že plavidlá dotknutého členského štátu nevyužívajú v plnej miere svoje rybolovné možnosti v danom období. Takáto lehota by preto mala byť stanovená Radou. |
(4) |
Vzhľadom k tomu, že sa protokol uplatňuje na obdobie troch rokov odo dňa nadobundutia jeho platnosti, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od tohto dátumu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Rybolovné možnosti stanovené v Protokole, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok stanovený Dohodou o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou (ďalej len „protokol“) sa prideľujú členským štátom takto:
a) |
Plavidlá na lov tuniakov záťahovou sieťou
|
b) |
Plavidlá s lovnými šnúrami na lov na hladine
|
2. Nariadenie (ES) č. 1006/2008 sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia dohody o partnerstve v sektore rybolovu a protokolu.
3. Ak sa žiadosťami členských štátov uvedených v odseku 1 tohto článku o oprávnenie na rybolov nevyčerpajú všetky rybolovné možnosti ustanovené protokolom, Komisia zváži žiadosti o oprávnenie na rybolov od akéhokoľvek iného členského štátu podľa článku 10 nariadenia (ES) č. 1006/2008.
4. Lehota uvedená v článku 10 ods. 1 nariadenia č. 1006/2008 sa stanoví na 10 pracovných dní odo dňa, keď Komisia informuje členské štáty, že možnosti rybolovu sa plne nevyužili.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od dátumu nadobudnutia platnosti protokolu.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 9. októbra 2012
Za Radu
predseda
V. SHIARLY
(1) Pozri stranu 34 tohto úradného vestníka.
(2) Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 33.