This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0735
Commission Implementing Regulation (EU) No 735/2012 of 14 August 2012 amending Implementing Regulation (EU) No 540/2011 as regards the conditions of approval of the active substance potassium hydrogen carbonate Text with EEA relevance
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 735/2012 zo 14. augusta 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky hydrogenuhličitan draselný Text s významom pre EHP
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 735/2012 zo 14. augusta 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky hydrogenuhličitan draselný Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 218, 15.8.2012, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0540 | Zmena | príloha P. A | 01/02/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32012R0735R(01) | (SV) |
15.8.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 218/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 735/2012
zo 14. augusta 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky hydrogenuhličitan draselný
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 2 písm. c),
keďže:
(1) |
Účinná látka hydrogenuhličitan draselný bola zaradená do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS (2) smernicou Komisie 2008/127/ES (3) v súlade s postupom stanoveným v článku 24b nariadenia Komisie (ES) č. 2229/2004 z 3. decembra 2004, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na vykonanie štvrtej etapy pracovného programu, na ktorý sa vzťahuje článok 8 ods. 2 smernice Rady 91/414/EHS (4). Od nahradenia smernice 91/414/EHS nariadením (ES) č. 1107/2009 sa táto látka považuje za schválenú v zmysle uvedeného nariadenia a uvádza sa v zozname v časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (5). |
(2) |
Dňa 16. decembra 2011 Európsky úrad pre bezpečnosť potravín, ďalej len „úrad“, predložil Komisii v súlade s článkom 25a nariadenia (ES) č. 2229/2004 svoje stanovisko k návrhu revíznej správy o hydrogenuhličitane draselnom (6). Členské štáty a Komisia preskúmali návrh revíznej správy a stanovisko úradu v rámci Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a 13. júla 2012 ju dokončili vo forme revíznej správy Komisie týkajúcej sa hydrogenuhličitanu draselného. |
(3) |
Úrad oznámil svoje stanovisko k hydrogenuhličitanu draselnému oznamovateľovi a Komisia ho vyzvala k predloženiu pripomienok k revíznej správe. |
(4) |
Potvrdilo sa, že účinná látka hydrogenuhličitan draselný sa má považovať za látku schválenú podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009. |
(5) |
V súlade s článkom 13 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1107/2009 v spojení s jeho článkom 6 a s ohľadom na najnovšie vedecké a technické poznatky je nevyhnutné zmeniť a doplniť podmienky schválenia hydrogenuhličitanu draselného. Vzhľadom na skutočnosť, že Belgicko posúdilo použitie hydrogenuhličitanu draselného ako insekticíd a z jeho posudku nevyplynuli žiadne dodatočné riziká, je vhodné povoliť aj toto použitie okrem jeho použitia ako fungicíd. |
(6) |
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
Predtým, ako sa toto nariadenie začne uplatňovať, by sa mal členským štátom, oznamovateľovi a držiteľom povolení na prípravky na ochranu rastlín obsahujúce hydrogenuhličitan draselný poskytnúť primeraný čas na splnenie požiadaviek vyplývajúcich zo zmeny a doplnenia podmienok schválenia. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Časť A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. februára 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. augusta 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 344, 20.12.2008, s. 89.
(4) Ú. v. EÚ L 379, 24.12.2004, s. 13.
(5) Ú. v. EÚ L 153, 11.6.2011, s. 1.
(6) Záver z partnerského preskúmania účinnej látky hydrogenuhličitan draselný z hľadiska posúdenia rizika pesticídov. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2012; 10(1):2524. K dispozícii online: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.
PRÍLOHA
V časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa riadok 244 týkajúci sa aktívnej látky hydrogenuhličitan draselný nahrádza takto:
Počet |
Všeobecný názov, identifikačné čísla |
Názov podľa IUPAC |
Čistota (1) |
Dátum schválenia |
Schválenie platí do |
Osobitné ustanovenia |
||||
„244 |
hydrogenuhličitan draselný číslo CAS. 298-14-6 číslo CIPAC 853 |
hydrogenuhličitan draselný |
≥ 99,5 % Nečistoty:
|
1. september 2009 |
31. augusta 2019 |
ČASŤ A Môže sa používať len ako fungicíd a insekticíd. ČASŤ B Pri vykonávaní jednotných zásad, na ktoré sa odvoláva článok 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa zohľadňujú závery z revíznej správy o hydrogenuhličitane draselnom (SANCO/2625/2008) dokončenej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 13. júla 2012, a najmä jej dodatky I a II. Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť riziku pre včely medonosné. Podmienky používania zahŕňajú podľa potreby opatrenia na zmiernenie rizika.“ |
(1) Ďalšie podrobnosti o totožnosti a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v revíznej správe o tejto látke.