Válassza ki azokat a kísérleti funkciókat, amelyeket ki szeretne próbálni

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32012D0085

    2012/85/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady z  10. februára 2012 , ktorým sa Španielsku a Francúzsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

    Ú. v. EÚ L 41, 15.2.2012., 16—16. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum hatályossági állapota Hatályos

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/85/oj

    15.2.2012   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 41/16


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY

    z 10. februára 2012,

    ktorým sa Španielsku a Francúzsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

    (2012/85/EÚ)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Listami, ktoré Komisia zaevidovala 5. septembra 2011 a 13. septembra 2011, Španielsko a Francúzsko požiadali o povolenie uplatniť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od ustanovení smernice 2006/112/ES v súvislosti s výstavbou podzemného elektrického prepojenia medzi ich príslušnými elektrickými sieťami.

    (2)

    Komisia informovala ostatné členské štáty o žiadostiach Španielska a Francúzska listami z 25. októbra 2011. Listami z 27. októbra 2011 Komisia oznámila Španielsku a Francúzsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie daných žiadostí.

    (3)

    Dňa 27. júna 2008 bola medzi Španielskom a Francúzskom podpísaná dohoda o výstavbe podzemného elektrického prepojenia medzi lokalitami Santa Llogia v Španielsku a Baixas vo Francúzsku.

    (4)

    Prostredníctvom osobitného opatrenia sa na účely dodávok tovaru a služieb, ako aj obstarávania a dovozu tovaru určeného na výstavbu v rámci Spoločenstva bude podzemné elektrické prepojenie vnímať tak, ako keby sa 50 % nachádzalo v Španielsku a 50 % vo Francúzsku.

    (5)

    V prípade neprijatia takéhoto opatrenia by bolo podľa územného princípu potrebné pre každú dodávku zistiť, či sa miesto uskutočnenia zdaniteľného plnenia nachádza v Španielsku alebo vo Francúzsku.

    (6)

    Účelom osobitného opatrenia je preto zjednodušiť postup výberu dane z pridanej hodnoty pri výstavbe podzemného elektrického prepojenia.

    (7)

    Výnimka by mohla ovplyvniť celkovú sumu príjmu z dane pre členské štáty vybratej v štádiu konečnej spotreby iba v zanedbateľnom rozsahu a nemá negatívny vplyv na vlastné zdroje Únie pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Odchylne od článku 5 smernice 2006/112/ES sa Španielsku a Francúzsku povoľuje vnímať podzemné elektrické prepojenie medzi lokalitami Santa Llogaia v Španielsku a Baixas vo Francúzsku tak, ako keby sa 50 % nachádzalo v Španielsku a 50 % vo Francúzsku, a to na účely dodávok tovaru a služieb, ako aj obstarávania a dovozu tovaru určeného na výstavbu v rámci Spoločenstva.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené Španielskemu kráľovstvu a Francúzskej republike.

    V Bruseli 10. februára 2012

    Za Radu

    predsedníčka

    C. ANTORINI


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.


    Az oldal tetejére