Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0653

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 653/2011 zo 6. júla 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (ES) č. 1439/95, príloha III k nariadeniu (ES) č. 748/2008 a príloha II k nariadeniu (ES) č. 810/2008, pokiaľ ide o orgán splnomocnený na vydávanie dokumentov a osvedčení v Argentíne

Ú. v. EÚ L 179, 7.7.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/653/oj

7.7.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 179/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 653/2011

zo 6. júla 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (ES) č. 1439/95, príloha III k nariadeniu (ES) č. 748/2008 a príloha II k nariadeniu (ES) č. 810/2008, pokiaľ ide o orgán splnomocnený na vydávanie dokumentov a osvedčení v Argentíne

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácii koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po záveroch rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT (1),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (2),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1439/95 z 26. júna 1995, ktorým sa ustanovujú podrobné predpisy uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 3013/89 o dovoze a vývoze výrobkov v sektore ovčieho a kozieho mäsa (3), a najmä na jeho článok 12 ods. 2,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 748/2008 z 30. júla 2008, ktorým sa otvára a stanovuje správa dovoznej colnej kvóty pre mrazené tenké bránice hovädzieho dobytka patriace pod číselný znak KN 0206 29 91 (4), a najmä na jeho článok 6 ods. 2,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 810/2008 z 11. augusta 2008, ktorým sa otvárajú colné kvóty pre čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso vysokej kvality a mrazené byvolie mäso a ustanovuje sa ich správa (5), a najmä na jeho článok 7 ods. 2,

keďže:

(1)

V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1439/95 sa ustanovuje zoznam orgánov tretích krajín splnomocnených na vydávanie dokladov o pôvode.

(2)

V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 748/2008 sa ustanovujú orgány v Argentíne splnomocnené na vydávanie certifikátov pravosti.

(3)

V prílohe II k nariadeniu (ES) č. 810/2008 sa ustanovuje zoznam orgánov vyvážajúcich krajín splnomocnených na vydávanie certifikátov pravosti.

(4)

Argentína oznámila Komisii, že od 1. júla 2011 je novým orgánom splnomocneným na vydávanie dokladov o pôvode a certifikátov pravosti pre hovädzie, ovčie a kozie mäso s pôvodom v Argentíne Ministerstvo hospodárstva a financií.

(5)

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 1439/95, príloha III k nariadeniu (ES) č. 748/2008 a príloha II k nariadeniu (ES) č. 810/2008 by sa mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Bod 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1439/95 sa nahrádza takto:

„1.

Argentína: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas“.

Článok 2

Príloha III k nariadeniu (ES) č. 748/2008 sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA III

Zoznam orgánov, ktoré sú splnomocnené vystavovať certifikáty pravosti v Argentíne

Argentína: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas:

na tenké bránice s pôvodom v Argentíne uvedené v článku 1 ods. 3 písm. a).“

Článok 3

V prílohe II k nariadeniu (ES) č. 810/2008 sa prvá zarážka nahrádza takto:

„—

MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS:

na mäso s pôvodom v Argentíne, ktoré zodpovedá definícii uvedenej v článku 2 písm. a).“

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júla 2011.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. júla 2011

Za Komisiu v mene predsedu

Joaquín ALMUNIA

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 146, 20.6.1996, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 7.

(4)  Ú. v. EÚ L 202, 31.7.2008, s. 28.

(5)  Ú. v. EÚ L 219, 14.8.2008, s. 3.


Top