Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0748

    2010/748/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady z  29. novembra 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/441/ES, ktorým sa Talianskej republike udeľuje povolenie uplatňovať opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

    Ú. v. EÚ L 318, 4.12.2010, p. 45–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2019

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2010/748/oj

    4.12.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 318/45


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY

    z 29. novembra 2010,

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/441/ES, ktorým sa Talianskej republike udeľuje povolenie uplatňovať opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

    (2010/748/EÚ)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    V liste, ktorý Generálny sekretariát Komisie zaevidoval 18. februára 2010, Talianska republika požiadala o predĺženie opatrenia odchyľujúceho sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES, aby mohla naďalej uplatňovať obmedzenie práva na odpočet pri výdavkoch týkajúcich sa určitých cestných motorových vozidiel, ktoré sa nepoužívajú výlučne na obchodné účely.

    (2)

    Komisia o žiadosti Talianska informovala ostatné členské štáty listom z 13. júla 2010. Listom z 15. júla 2010 Komisia oznámila Taliansku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie jeho žiadosti.

    (3)

    Rozhodnutím Rady 2007/441/ES z 18. júna 2007, ktorým sa Talianskej republike udeľuje povolenie uplatňovať opatrenia odchylné od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (2), sa Taliansku povoľuje obmedziť právo na odpočet dane z pridanej hodnoty (DPH) účtovanej na výdavky súvisiace s cestnými motorovými vozidlami, ktoré sa nepoužívajú výlučne na obchodné účely, na 40 %. V rozhodnutí 2007/441/ES sa ustanovuje, že používanie vozidiel, na ktoré sa vzťahuje obmedzenie práva na odpočet na základe daného rozhodnutia, na súkromné účely sa nemá považovať za poskytovanie služieb za protihodnotu. Rozhodnutie 2007/441/ES obsahuje vymedzenie pojmov vozidlá a výdavky patriacich do rozsahu pôsobnosti daného rozhodnutia a zoznam vozidiel, ktoré boli výslovne vylúčené z jeho pôsobnosti.

    (4)

    Taliansko v súlade s článkom 6 rozhodnutia 2007/441/ES predložilo Komisii správu za dva prvé roky uplatňovania daného rozhodnutia, ktorá zahŕňa aj prehodnotenie percentuálneho pomeru obmedzenia. Z údajov, ktoré Taliansko poskytlo, vyplýva, že obmedzenie práva na odpočet na 40 % stále zodpovedá súčasným podmienkam, pokiaľ ide o používanie príslušných vozidiel na obchodné alebo neobchodné účely. Taliansku by sa preto malo povoliť uplatňovanie tohto opatrenia na ďalšie obdobie obmedzené do 31. decembra 2013.

    (5)

    Ak by Taliansko požiadalo o ďalšie predĺženie opatrenia po roku 2013, musí Komisii spolu so žiadosťou o predĺženie platnosti predložiť novú správu do 1. apríla 2013.

    (6)

    Komisia prijala 29. októbra 2004 návrh na smernicu Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS s cieľom zjednodušiť povinnosti súvisiace s daňou z pridanej hodnoty. Platnosť odchyľujúceho sa opatrenia ustanoveného v tomto rozhodnutí by mala uplynúť dňom nadobudnutia účinnosti uvedenej smernice o zmene a doplnení, ak ten deň nastane skôr ako dátum uplynutia platnosti odchyľujúceho sa opatrenia uvedený v tomto rozhodnutí.

    (7)

    Odchýlka nemá žiadny vplyv na vlastné zdroje Únie pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty.

    (8)

    Rozhodnutie 2007/441/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Rozhodnutie 2007/441/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1.

    Článok 6 sa nahrádza takto:

    „Článok 6

    Žiadosť o predĺženie platnosti opatrenia ustanoveného v tomto rozhodnutí sa Komisii predloží do 1. apríla 2013.

    Žiadosť o predĺženie daných opatrení sa doplní správou, ktorá bude obsahovať aj prehodnotenie percentuálneho pomeru uplatňovaného obmedzenia práva na odpočet DPH účtovanej na výdavky súvisiace s cestnými motorovými vozidlami, ktoré sa nevyužívajú výlučne na obchodné účely.“

    2.

    Článok 7 sa nahrádza takto:

    „Článok 7

    Platnosť tohto rozhodnutia uplynie dátumom nadobudnutia účinnosti pravidiel Únie o určení výdavkov súvisiacich s cestnými motorovými vozidlami, ktoré nie sú oprávnené na úplný odpočet DPH, ale najneskôr 31. decembra 2013.“

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeh oznámenia.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2011.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené Talianskej republike.

    V Bruseli 29. novembra 2010

    Za Radu

    predseda

    K. PEETERS


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 165, 27.6.2007, s. 33.


    Top