Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009L0106

    Smernica Komisie 2009/106/ES zo 14. augusta 2009 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 2001/112/ES, ktorá sa vzťahuje na ovocné šťavy a niektoré podobné produkty určené na ľudskú spotrebu

    Ú. v. EÚ L 212, 15.8.2009, p. 42–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/106/oj

    15.8.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 212/42


    SMERNICA KOMISIE 2009/106/ES

    zo 14. augusta 2009,

    ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 2001/112/ES, ktorá sa vzťahuje na ovocné šťavy a niektoré podobné produkty určené na ľudskú spotrebu

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 2001/112/ES z 20. decembra 2001, ktorá sa vzťahuje na ovocné šťavy a niektoré podobné produkty určené na ľudskú spotrebu (1), a najmä na jej článok 7,

    keďže:

    (1)

    V smernici 2001/112/ES sa ustanovili osobitné ustanovenia týkajúce sa výroby, zloženia a označovania ovocných štiav a podobných produktov s cieľom podporiť ich voľný pohyb v Spoločenstve. Tieto pravidlá by sa mali prispôsobiť technickému pokroku a mali by sa pri nich zohľadniť trendy v príslušných medzinárodných normách, predovšetkým v Kódexe noriem pre ovocné šťavy a nektáre (Codex Stan 247-2005), ktorý prijal výbor pre Codex Alimentarius na svojom dvadsiatom ôsmom zasadnutí v dňoch 4. – 9. júla 2005, a Kódexe postupov európskeho združenia pre ovocné šťavy (Code of Practice of the European Fruit juice Association, AIJN).

    (2)

    V kódexe noriem sú konkrétne ustanovené faktory kvality a požiadavky na označenie ovocných štiav a podobných produktov. Takisto v kódexe postupov AIJN sú ustanovené faktory kvality ovocných štiav z koncentrátov a na medzinárodnej úrovni ho používa odvetvie výroby ovocných štiav ako referenčnú normu pri samoregulácii. Smernica 2001/112/ES by sa v čo najväčšej možnej miere mala zosúladiť s týmito normami.

    (3)

    V uvedenom kódexe noriem sa ustanovuje, že produkty vyrobené opätovným zriedením koncentrátu ovocnej šťavy sa označujú ako „ovocná šťava z koncentrátu“. V zodpovedajúcom predpise o označovaní na úrovni Spoločenstva by sa takisto mali používať tieto medzinárodne uznávané termíny. Aby sa zabezpečila jednotnosť označovania štiav vo všetkých členských štátoch, jednotlivé jazykové verzie by sa mali v prípade potreby pozmeniť tak, aby zodpovedali zneniu v kódexe.

    (4)

    V kódexe noriem a kódexe postupov AIJN sú takisto stanovené minimálne hodnoty Brix pre zoznam ovocných štiav z koncentrátu. Keďže tieto hodnoty umožňujú testy na požiadavky minimálnej kvality, mali by sa zohľadniť do tej miery, do akej zodpovedajú referenčným hodnotám platným v Spoločenstve.

    (5)

    Smernica 2001/112/ES by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (6)

    Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TÚTO SMERNICU:

    Článok 1

    Smernica 2001/112/ES sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    V článku 3 ods. 6 sa slová „vyrobené z koncentrátu (koncentrátov)“ a „čiastočne vyrobené z koncentrátu (koncentrátov)“ nahrádzajú slovami „z koncentrátu (koncentrátov)“ a „čiastočne z koncentrátu (koncentrátov)“.

    2.

    V prílohe I, časť I (Definície), ods. 1 písm. b) sa druhý odsek nahrádza takto:

    „Takto získaný produkt má organoleptické a analytické charakteristiky prinajmenšom ekvivalentné charakteristikám priemerného typu šťavy získanej z ovocia toho istého druhu v zmysle písm. a). Minimálne hodnoty Brix v prípade ovocných štiav z koncentrátu sa uvádzajú v prílohe V.“

    3.

    Dopĺňa sa príloha V, ako sa uvádza v prílohe k tejto smernici.

    Článok 2

    Členské štáty najneskôr do 1. januára 2011 prijmú zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Znenie týchto ustanovení bezodkladne oznámia Komisii.

    Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu.

    Metodiku týchto odkazov ustanovia členské štáty.

    Článok 3

    Táto smernica nadobúda účinnosť siedmym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Článok 4

    Táto smernica je určená členským štátom.

    V Bruseli 14. augusta 2009

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 10, 12.1.2002, s. 58.


    PRÍLOHA

    „PRÍLOHA V

    Triviálny názov ovocia

    Botanický názov.

    Minimálne hodnoty Brix pre ovocné šťavy a pretlak vyrobené opätovným zriedením

    Jablko (*)

    Malus domestica Borkh.

    11,2

    Marhuľa (**)

    Prunus armeniaca L.

    11,2

    Banán (**)

    Musa sp.

    21,0

    Čierne ríbezle (*)

    Ribes nigrum L.

    11,6

    Hrozno (*)

    Vitis vinifera L. or hybrids thereof

    Vitis labrusca L. or hybrids thereof

    15,9

    Grapefruit (*)

    Citrus x paradise Macfad.

    10,0

    Guajava (**)

    Psidium guajava L.

    9,5

    Citrón (*)

    Citrus limon (L.) Burm.f.

    8,0

    Mango (**)

    Mangifera indica L.

    15,0

    Pomaranč (*)

    Citrus sinensis (L.) Osbeck

    11,2

    Mučenka jedlá (*)

    Passiflora edulis Sims

    13,5

    Broskyňa (**)

    Prunus persica (L.) Batsch var. persica

    10,0

    Hruška (**)

    Pyrus communis L.

    11,9

    Ananás (*)

    Ananas comosus (L.) Merr.

    12,8

    Malina (*)

    Rubus idaeus L.

    7,0

    Višňa (*)

    Prunus cerasus L.

    13,5

    Jahoda (*)

    Fragaria x ananassa Duch.

    7,0

    Mandarínka (*)

    Citrus reticulata Blanco

    11,2

    Pri šťavách z koncentrátu vyrobeného z ovocia, ktoré nie je uvedené v zozname, je minimálna hodnota Brix hodnota Brix šťavy, ktorá sa extrahovala z ovocia na výrobu koncentrátu.

    Pri produktoch označených hviezdičkou (*), ktoré sa vyrábajú ako šťavy, sa určuje minimálna relatívna hustota vzhľadom na vodu pri teplote 20/20 °C.

    Pri produktoch označených dvoma hviezdičkami (**), ktoré sa vyrábajú ako pretlak, sa určuje len minimálna neupravená hodnota Brix (bez úpravy kyseliny).

    V prípade čiernych ríbezlí, guajavy, manga a mučenky sa minimálne hodnoty Brix vzťahujú len na ovocné šťavy a pretlak vyrobené opätovným zriedením v Spoločenstve.“


    Top