Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0479

    Spoločná pozícia Rady 2008/479/SZBP z  23. júna 2008 , ktorou sa vykonáva spoločná pozícia 2007/140/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu

    Ú. v. EÚ L 163, 24.6.2008, p. 43–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/07/2010; Nepriamo zrušil 32010D0413

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2008/479/oj

    24.6.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 163/43


    SPOLOČNÁ POZÍCIA RADY 2008/479/SZBP

    z 23. júna 2008,

    ktorou sa vykonáva spoločná pozícia 2007/140/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 15,

    keďže:

    (1)

    Po prijatí rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov 1737 (2006) Rada Európskej únie 27. februára 2007 prijala spoločnú pozíciu 2007/140/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (1).

    (2)

    Zákaz sprístupnenia finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov dostupných osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, by nemal brániť platbám na zmrazené účty vyplývajúcim zo zmlúv, dohôd alebo záväzkov uzavretých alebo vzniknutých pred dátumom, ktorým sa na uvedené účty začali vzťahovať reštriktívne opatrenia, pod podmienkou, že všetky takéto platby zostávajú zmrazené.

    (3)

    Rada určila ďalšie osoby a subjekty, ktoré spĺňajú kritériá ustanovené v článku 4 ods. 1 písm. b) a článku 5 ods. 1 písm. b) spoločnej pozície 2007/140/SZBP. Tieto osoby a subjekty by sa preto mali uviesť v prílohe II k uvedenej spoločnej pozícii,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Spoločná pozícia 2007/140/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1.

    V článku 5 sa odsek 5 písm. b) nahrádza takto:

    „b)

    platby na zmrazené účty, ktoré vyplývajú zo zmlúv, dohôd alebo záväzkov, ktoré boli uzavreté alebo vznikli pred dátumom, ktorým sa na uvedené účty začali vzťahovať reštriktívne opatrenia,“.

    2.

    Príloha II k spoločnej pozícii 2007/140/SZBP sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tejto spoločnej pozícii.

    Článok 2

    Táto spoločná pozícia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.

    Článok 3

    Táto spoločná pozícia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Luxemburgu 23. júna 2008

    Za Radu

    predseda

    I. JARC


    (1)  Ú. v. EÚ L 61, 28.2.2007, s. 49. Spoločná pozícia zmenená a doplnená spoločnou pozíciou 2007/246/SZBP (Ú. v. EÚ L 106, 24.4.2007, s. 67).


    PRÍLOHA

    A.   Fyzické osoby

     

    Meno

    Identifikačné údaje

    Dôvody

    Dátum zaradenia na zoznam

    1.

    Reza AGHAZADEH

    Dátum nar.: 15.3.1949, číslo cestovného pasu: S4409483, platnosť 26.4.2000 – 27.4.2010, miesto vydania: Teherán, číslo diplomatického pasu: D9001950, vydaný 22.1.2008, platný do 21.1.2013, miesto narodenia: Khoy

    Predseda Iránskej organizácie pre atómovú energiu (AEOI - Atomic Energy Organisation of Iran). AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a uvádza sa v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    23.4.2007

    2.

    Amir Moayyed ALAI

     

    Zúčastňuje sa na riadení montáže a konštrukcie centrifúg. Rada MAAE a Bezpečnostná rada žiadajú Irán o zastavenie všetkých činností súvisiacich s obohacovaním. Zahŕňa to aj všetky práce súvisiace s centrifúgami. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Alaiovi osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri riadení montáže a konštrukcie centrifúg.

    23.4.2007

    3.

    Mohammed Fedai ASHIANI

     

    Zúčastňuje sa na výrobe uhličitanu ammónno-uránového (UAU) a riadení komplexu na obohacovanie uránu v Natanze. Od Iránu sa žiada, aby zastavil všetky činnosti súvisiace s obohacovaním. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Ashianimu osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri výrobe UAU a pri riadení a konštrukcii komplexu na obohacovanie uránu v Natanze (Kashan).

    23.4.2007

    4.

    Haleh BAKHTIAR

     

    Zúčastňuje sa na výrobe horčíka s koncentráciou 99,9 %. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Bakhtiarovi osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri výrobe horčíka s koncentráciou 99,9 %. Takýto čistý horčík sa používa na výrobu uránového kovu, ktorý je možné zlievať do materiálu na výrobu jadrovej zbrane. Irán odmietol poskytnúť MAAE prístup k dokumentu o výrobe pologúľ z uránového kovu, ktoré sa používajú iba v jadrových zbraniach.

    23.4.2007

    5.

    Morteza BEHZAD

     

    Zúčastňuje sa na výrobe dielcov do cenrifúg. Od Iránu sa žiada, aby zastavil všetky činnosti súvisiace s obohacovaním. Zahŕňa to aj všetky práce súvisiace s centrifúgami. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Behzadovi osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri výrobe zložitých a citlivých dielcov do centrifúg.

    23.4.2007

    6.

    Brigádny generál IRGC Javad DARVISH-VAND

     

    štátny tajomník ministerstva obrany, logistiky a branných síl (MODALF) pre inšpekcie; zodpovedný za všetky zariadenia a inštalácie ministerstva obrany

    23.6.2008

    7.

    Dr. Mohammad ESLAMI

     

    Riaditeľ inštitútu pre odbornú prípravu a výskum v oblasti obranného priemyslu

    23.6.2008

    8.

    Brigádny generál IRGC Seyyed Mahdi FARAHI

     

    Výkonný riaditeľ Organizácie obranného priemyslu (DIO), ktorá sa uvádza v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    23.6.2008

    9.

    Výkonný riaditeľ Organizácie obranného priemyslu (DIO), ktorá sa uvádza v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    Adresa NFPC: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teherán/Irán

    Zástupca a generálny riaditeľ Spoločnosti na výrobu a obstarávanie jadrového paliva (Nuclear Fuel Production and Procurement Company, NFPC), ktorá je súčasťou AEOI. AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a uvádza sa v rezolúcii BR OSN 1737 (2006). NFPC sa zúčastňuje na činnostiach súvisiacich s obohacovaním, o ktorých zastavenie žiada Irán Rada MAAE a Bezpečnostná rada.

    23.4.2007

    10.

    Ing. Mojtaba HAERI

     

    Štátny tajomník ministerstva obrany pre priemysel. Vykonáva dohľad nad AIO a DIO

    23.6.2008

    11.

    Brigádny generál IRGC Ali HOSEYNITASH

     

    Riaditeľ oddelenia pre všeobecné otázky Najvyššej rady pre národnú bezpečnosť zapojený do určovania jadrovej politiky

    23.6.2008

    12.

    Seyyed Hussein (Hossein) HUSSEINI (HOSSEINI)

    Dátum nar.: 27.7.1973, číslo cestovného pasu: K8196482, vydaný 8.4.2006, platný do 8.4.2011

    Pracovník AEOI, ktorý sa zúčastňuje na výskumnom projekte reaktoru využívajúceho ťažkú vodu (IR40) v Araku. Rezolúcia BR OSN 1737 (2006) vyzvala Irán, aby zastavil všetky práce na projektoch súvisiacich s ťažkou vodou.

    23.4.2007

    13.

    Mohammad Ali JAFARI, IRGC

     

    Jeden z veliteľov IRGC

    23.6.2008

    14.

    Mahmood JANNATIAN

     

    Podpredseda Iránskej organizácie pre atómovú energiu

    23.6.2008

    15.

    Javad KARIMI SABET

     

    Prezident spoločnosti Novin Energy Company. V auguste 2006 dostal od prezidenta Ahmadínedžáda ocenenie za svoju úlohu, ktorú zohral pri príprave, výrobe, inštalácii a obstarávaní jadrového zariadenia v Natanze.

    23.4.2007

    16.

    Said Esmail KHALILIPOUR

    Dátum nar.: 24.11.1945, miesto narodenia: Langroud

    Zástupca predsedu AEOI. AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a uvádza sa v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    23.4.2007

    17.

    Ali Reza KHANCHI

    Adresa NRC: AEOI-NRC, P.O.Box: 11365-8486 Teherán/Irán; Fax: (+9821) 8021412

    Riaditeľ teheránskeho centra jadrového výskumu AEOI. MAAE naďalej od Iránu žiada, aby objasnil experimenty zamerané na separáciu plutónia, ktoré sa uskutočnili v TNRC, vrátane objasnenia prítomnosti častíc vysoko obohateného uránu (HEU) vo vzorkách z prostredia odobratých v zariadení na ukladanie odpadu v Karaji, v ktorom sa nachádzajú kontajnery používané na skladovanie terčov z ochudobneného uránu. AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a uvádza sa v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    23.4.2007

    18.

    Ebrahim MAHMUDZADEH

     

    Výkonný riaditeľ Iránskeho elektronického priemyslu

    23.6.2008

    19.

    Hamid-Reza MOHAJERANI

     

    Zúčastňuje sa na riadení výroby v zariadení na konverziu uránu (Uranium Conversion Facility, UCF) v Esfahane. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Mohajeranimu osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri riadení výroby v UCF a pri plánovaní, výstavbe a montáži jednotky UF6 (UF6 je vstupný materiál pri obohacovaní).

    23.4.2007

    20.

    Brigádny generál Beik MOHAMMADLU

     

    Štátny tajomník ministerstva obrany pre dodávky a logistiku

    23.6.2008

    21.

    Anis NACCACHE

     

    Anis NACCACHE

    23.6.2008

    22.

    Brigádny generál Mohammad NADERI

     

    Riaditeľ Organizácie pre letecký a kozmický priemysel (AIO). AIO sa zúčastňovala na citlivých iránskych programoch.

    23.6.2008

    23.

    Brigádny generál IRGC Mostafa Mohammad NAJJAR

     

    Brigádny generál IRGC Mostafa Mohammad NAJJAR

    23.6.2008

    24.

    Houshang NOBARI

     

    Zúčastňuje sa na riadení komplexu na obohacovanie uránu v Natanze. Rada MAAE a Bezpečnostná rada žiadajú Irán o zastavenie všetkých činností súvisiacich s obohacovaním. Patria medzi ne aj činnosti vykonávané v zariadení na obohacovanie uránu v Natanze (Kashan). Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Nobarimu osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri úspešnom riadení a splnení plánu výstavby komplexu v Natanze (Kashan).

    23.4.2007

    25.

    Dr. Javad RAHIQI

    Dátum nar.: 21.4.1954, miesto narodenia: Mashad

    Riaditeľ centra jadrovej technológie AEOI v Esfahane. Toto centrum vykonáva dohľad nad zariadením na konverziu uránu v Esfahane. Rada MAAE a Bezpečnostná rada žiadajú Irán o zastavenie všetkých činností súvisiacich s obohacovaním. Zahŕňa to aj všetky práce na konverzii uránu. AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a uvádza sa v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    23.4.2007

    26.

    Abbas RASHIDI

     

    Zúčastňuje sa na obohacovaní v komplexe v Natanze. Rada MAAE a Bezpečnostná rada žiadajú Irán o zastavenie všetkých činností súvisiacich s obohacovaním. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Rashidimu osobitné ocenenie za riadenie a významnú úlohu, ktorú zohral pri úspešnej prevádzke kaskády 164 centrifúg na obohacovanie v Natanze.

    23.4.2007

    27.

    Kontraadmirál Mohammad SHAFI’I RUDSARI

     

    štátny tajomník ministerstva obrany pre koordináciu;

    23.6.2008

    28.

    Brigádny generál IRGC Ali SHAMSHIRI

     

    štátny tajomník ministerstva obrany pre spravodajskú činnosť, zodpovedný za bezpečnosť personálu a zariadení MODAFL

    23.6.2008

    29.

    Abdollah SOLAT SANA

     

    Výkonný riaditeľ zariadenia na konverziu uránu (Uranium Conversion Facility, UCF) v Esfahane. Toto zariadenie vyrába vstupný materiál (UF6) pre obohacovacie zariadenia v Natanze. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil osobitné ocenenie Solatovi Sanovi za úlohu, ktorú zohral.

    23.4.2007

    30.

    Brigádny generál IRGC Ahmad VAHIDI

     

    zástupca riaditeľa MODAFL

    23.6.2008


    B.   Subjekty

     

    Názov

    Identifikačné údaje

    Dôvody

    Dátum zaradenia na zoznam

    1.

    Abzar Boresh Kaveh Co. (ABK Co. Kaveh Cutting Tools Co.)

     

    Zúčastňuje sa výroby dielcov do cenrifúg.

    23.6.2008

    2.

    Organizácia pre letecký a kozmický priemysel (Aerospace Industries Organisation, AIO )

    AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Teherán

    AIO vykonáva dohľad nad výrobou riadených striel v Iráne vrátane priemyselnej skupiny Shahid Hemmat Industrial Group, priemyselnej skupiny Shahid Bagheri Industrial Group a priemyselnej skupiny Fajr Industrial Group, ktoré sú všetky uvedené v rezolúcii BR OSN 1737 (2006). V rezolúcii BR OSN 1737 (2006) sa uvádza aj riaditeľ AIO a dvaja ďalší vyššie postavení pracovníci.

    23.4.2007

    3.

    Spoločnosť zbrojeného priemyslu (Armament Industries)

    Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Teherán

    Dcérska spoločnosť Organizácie obranného priemyslu (Defence Industries Organization, DIO).

    23.4.2007

    4.

    Geografická organizácia ozbrojených síl (Armed Forces Geographical Organisation)

     

    Poskytuje geopriestorové údaje programu zameranému na balistické strely.

    23.6.2008

    5.

    Bank Melli, Melli Bank Iran a všetky pobočky a dcérske spoločnosti vrátane:

    Ferdowsi Avenue, P.O. Box 11365-171, Teherán

    Poskytnutie alebo pokus o poskytnutie finančnej podpory pre spoločnosti, ktoré sú zapojené do iránskeho jadrového programu a programu riadených striel alebo pre ne obstarávajú materiál (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company a DIO). Banka Melli slúži ako prostredník pre citlivé aktivity Iránu. Umožnila veľké množstvo nákupov citlivého tovaru pre iránsky jadrový program a program riadených striel. Poskytuje širokú škálu finančných služieb v mene subjektov spojených s iránskym jadrovým a raketovým priemyslom vrátane otvorenia akreditívov a správy účtov. Mnohé z týchto spoločností sú uvedené v rezolúciách BR OSN 1737 a 1747.

    23.6.2008

    a)

    Melli Bank plc

    London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, United Kingdom

    b)

    Bank Melli Iran Zao

    9/1, Maškova ulica, 130064 Moskva, Ruská federácia

    6.

    Centrum obrannej technológie a vedeckého výskumu (Defence Technology and Science Research Centre, DTSRC), známe aj ako Vzdelávací výskumný inštitút (Educational Research Institute)/Moassese Amozeh Va Tahgiaghati (ERI/MAVT Co.)

    Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Teherán

    Zodpovedné za výskum a vývoj. Dcérska spoločnosť Organizácie obranného priemyslu (DIO). DTSRC realizuje veľkú väčšinu obstarávania pre DIO.

    23.4.2007

    7.

    Electro Sanam Company (E.S.Co.)

     

    Predsunutá spoločnosť AIO, zúčastňuje sa nákupov balistickej techniky.

    23.6.2008

    8.

    Technická skupina Ettehad (Ettehad Technical Group)

     

    Predsunutá spoločnosť AIO, zúčastňuje sa nákupov balistickej techniky.

    23.6.2008

    9.

    Priemyselné závody presnej mechaniky (Industrial Factories of Precision-Machinery (IFP)) - (Instrumentation Factories Plant, Fajr Industrial Group)

     

    Využívané zo strany AIO na pokusy nákupu.

    23.6.2008

    10.

    Iránsky elektronický priemysel (Iran Electronic Industries)

    P. O. Box 18575-365, Teherán, Irán

    Úplne vlastnená dcérska spoločnosť MODAFL (a preto sesterská organizácia AIO, AvIO a DIO). Jej úlohou je vyrábať elektronické súčiastky iránskych systémov zbraní.

    23.6.2008

    11.

    Vzdušné sily IRGC (IRGC Air Force)

     

    Prevádzkuje iránske zásoby balistických striel krátkeho a stredného doletu. Na veliteľa vzdušných síl IRGC sa vzťahuje rezolúcia BR OSN 1737.

    23.6.2008

    12.

    Jaber Ibn Hayan

    AEOI-JIHRD P.O.Box: 11365-8486; Teherán; 84, 20th Av. Entehaye Karegar Shomali Street; Teherán

    Jaber Ibn Hayan je laboratórium Iránskej organizácie pre atómovú energiu (Atomic Energy Organisation of Iran, AEOI), ktoré sa zaoberá činnosťami súvisiacimi s palivovým cyklom. Nachádza sa síce v teheránskom centre jadrového výskumu (TNRC), no Irán ho nenahlásil v rámci dohody o zárukách pred rokom 2003, i keď sa v ňom uskutočňovala konverzia.

    23.4.2007

    13.

    Joza Industrial Co.

     

    Predsunutá spoločnosť AIO zapojená do balistického programu.

    23.6.2008

    14.

    Stavebná organizácia Khatem-ol Anbiya (Khatem-ol Anbiya Construction Organisation)

    221, North Falamak-Zarafshan Intersection, 4th Phase, Shahkrak-E-Ghods, 14678 Teherán, Irán

    Skupina spoločností vlastnená IRGC. Využíva stavebné inžinierske zdroje IRGC a je hlavným dodávateľom pre veľké projekty vrátane stavieb tunelov; podporuje iránsky program balistických striel a iránsky jadrový program.

    23.6.2008

    15.

    Metalurgický priemysel Khorasan (Khorasan Metallurgy Industries)

     

    Pobočka Skupiny muničného priemyslu (Ammunition Industries Group) podriadená DIO a zapojená do výroby dielcov do centrifúg.

    23.6.2008

    16.

    Pobočka Skupiny muničného priemyslu (Ammunition Industries Group) podriadená DIO a zapojená do výroby dielcov do centrifúg.

     

    Prepojená s ministerstvom obrany, v roku 2003 otvorila v úzkej spolupráci s AIO študijný odbor zameraný na riadené strely.

    23.6.2008

    17.

    Námorný priemysel (Marine Industries)

    Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Teherán

    Dcérska spoločnosť Organizácie obranného priemyslu (DIO).

    23.4.2007

    18.

    Skupina mechanického priemyslu (Mechanic Industries Group)

     

    Skupina mechanického priemyslu (Mechanic Industries Group)

    23.6.2008

    19.

    Ministerstvo obrany a logistiky ozbrojených síl (MODAFL)

    West side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Teherán

    Zodpovedné za iránsky obranný výskum, programy rozvoja a výroby vrátane podpory programu riadených striel a jadrového programu.

    23.6.2008

    20.

    Ministerstvo pre vývoz obrannej logistiky (MODLEX)

    P. O. Box 16315-189, Teherán, Irán

    Je časťou MODAFL zameranou na vývoz; agentúra sa využíva na vývoz dokončených zbraní v rámci medzištátnych transakcií. MODLEX by podľa rezolúcie BR OSN 1747 (2007) nemal obchodovať.

    23.6.2008

    21.

    Strojárne 3M Mizan (3M Mizan Machinery Manufacturing)

     

    Strojárne 3M Mizan (3M Mizan Machinery Manufacturing)

    23.6.2008

    22.

    Spoločnosť na výrobu a obstarávanie jadrového paliva (Nuclear Fuel Production and Procurement Company, NFPC)

    AEOI-NFPD, P. O. Box: 11365-8486, Teherán/Irán

    Divízia výroby jadrového paliva organizácie AEOI (Nuclear Fuel Production Division, NFP) sa venuje výskumu a vývoju v oblasti jadrového palivového cyklu, čo okrem iného zahŕňa prieskum, ťažbu, spracovanie a konverziu uránu a nakladanie s jadrovým odpadom. NFPC je nástupcom NFPD, dcérskej spoločnosti AEOI, ktorá uskutočňuje výskum a vývoj jadrového palivového cyklu vrátane konverzie a obohacovania.

    23.4.2007

    23.

    Závod chemického priemyslu Parchin (Parchin Chemical Industries)

     

    Pracoval na technikách pohonu na účely iránskeho programu balistických striel.

    23.6.2008

    24.

    Energetické závody Pishgam (Pioneer) (Pishgam (Pioneer) Energy Industries)

     

    Energetické závody Pishgam (Pioneer) (Pishgam (Pioneer) Energy Industries)

    23.6.2008

    25.

    Spoločnosť na obstarávanie bezpečnostných zariadení (Safety Equipment Procurement)

     

    Predsunutá spoločnosť AIO zapojená do balistického programu.

    23.6.2008

    26.

    Skupina špecializovaného priemyslu (Special Industries Group)

    Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Teherán

    Dcérska spoločnosť Organizácie obranného priemyslu (DIO).

    23.4.2007

    27.

    Organizácia štátneho nákupu (State Purchasing Organisation (SPO))

     

    SPO pravdepodobne uľahčuje dovoz celých zbraní. Zdá sa, že je dcérskou spoločnosťou MODAFL.

    23.6.2008

    28.

    Spoločnosť TAMAS

     

    TAMAS sa zúčastňuje na činnostiach súvisiacich s obohacovaním, o ktorých zastavenie žiada Irán Rada MAAE a Bezpečnostná rada. TAMAS je zastrešujúcim orgánom pre štyri dcérske spoločnosti, z ktorých jedna sa venuje činnostiam od ťažby po koncentrovanie uránu a ďalšia spracovaniu a obohacovaniu uránu a nakladaniu s odpadom.

    23.4.2007


    Top