Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1104

Nariadenie Komisie (ES) č. 1104/2007 z  25. septembra 2007 , ktorým sa osemdesiaty šiestykrát mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Qaida a Talibanom a ruší nariadenie Rady (ES) č. 467/2001

Ú. v. EÚ L 250, 26.9.2007, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1104/oj

26.9.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 250/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1104/2007

z 25. septembra 2007,

ktorým sa osemdesiaty šiestykrát mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Qaida a Talibanom a ruší nariadenie Rady (ES) č. 467/2001

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 881/2002 z 27. mája 2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Qaida a Talibanom a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 467/2001, ktoré zakazuje vývoz určitého tovaru a služieb do Afganistanu, posilňuje zákaz letov a rozširuje zmrazenie finančných prostriedkov a ďalších finančných zdrojov vo vzťahu k Talibanu v Afganistane (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 1 prvú zarážku,

keďže:

(1)

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 uvádza osoby, skupiny a subjekty, na ktoré sa podľa tohto nariadenia vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov.

(2)

Sankčný výbor Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov rozhodol 7., 13. a 17. septembra 2007 o zmene a doplnení zoznamu osôb, skupín a subjektov, ktorých finančné prostriedky a hospodárske zdroje by sa mali zmraziť. Príloha I by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(3)

S cieľom zabezpečiť, aby opatrenia stanovené v tomto nariadení boli účinné, musí toto nariadenie bezodkladne nadobudnúť účinnosť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa týmto mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 25. septembra 2007

Za Komisiu

Eneko LANDÁBURU

generálny riaditeľ pre vonkajšie vzťahy


(1)  Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1025/2007 (Ú. v. EÚ L 231, 4.9.2007, s. 4).


PRÍLOHA

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Pod nadpis „Fyzické osoby“ sa dopĺňa tento záznam:

„Sirajuddin Jallaloudine Haqqani [alias a) Siraj Haqqani, b) Serajuddin Haqani, c) Siraj Haqani, d) Saraj Haqani, e) Khalifa]. Funkcia: Na’ib Amir (zástupca veliteľa). Adresa: a) časť Kela /časť Danda, Miramshah, Severný Waziristan, Pakistan, b) Manba’ul uloom Madrasa, Miramshah, Severný Waziristan, Pakistan, c) Dergey Manday Madrasa, Miramshah, Severný Waziristan, Pakistan. Dátum narodenia: približne 1977/1978. Miesto narodenia: a) Danda, Miramshah, Severný Waziristan, Pakistan, b) obec Srana, okres Garda Saray, provincia Paktia, Afganistan, c) okres Neka, provincia Paktika, Afganistan, d) provincia Khost, Afganistan. Štátna príslušnosť: Afganistan. Ďalšie informácie: a) od roku 2004 hlavný operačný veliteľ vo východných a južných oblastiach Afganistanu; b) syn Jallaloudina Haqaniho; c) príslušník časti Sultan Khel, kmeňa Zardan v okrese Garda Saray, provincie Paktia, Afganistan; d) pravdepodobne sa zdržuje v pohraničnej oblasti medzi Afganistanom a Pakistanom.“

2.

Z nadpisu „Fyzické osoby“ sa odstraňuje tento záznam:

„Lokman Amin Mohammed [alias a) Lokman Ami Mohamad, b) Lukman Ami Mohammed]. Dátum narodenia: 1.2.1974. Miesto narodenia: Kirkuk, Irak. Národnosť: iracká. Číslo pasu: nemecký cestovný dokument (‚Reiseausweis’) A 006991. Iné údaje: zadržaný v Stadelheime, Mníchov, Nemecko.“

3.

Záznam „Yasser Mohamed Ismail Abu Shaweesh (alias Yasser Mohamed Abou Shaweesh). Dátum narodenia: 20.11.1973. Miesto narodenia: Benghazi, Líbya. Číslo pasu.: a) egyptský cestovný dokument 939254, b) egyptský pas 0003213, c) egyptský pas 981358, d) náhradný pas C00071659 vydaný Spolkovou republikou Nemecko. Iné údaje: zadržaný vo Wuppertali v Nemecku“ sa nahrádza takto:

„Yasser Mohamed Ismail Abu Shaweesh (alias Yasser Mohamed Abou Shaweesh). Dátum narodenia: 20.11.1973. Miesto narodenia: Benghazi, Líbya. Cestovný pas č.: a) 939254 (egyptský cestovný dokument), b) 0003213 (egyptský cestovný pas), c) 981358 (egyptský cestovný pas), d) C00071659 (náhradný pas vydaný Spolkovou republikou Nemecko). Ďalšie informácie: od januára 2005 vo väzbe vo Wuppertali, Nemecko.“

4.

Záznam „Mustapha Nasri Ben Abdul Kader Ait El Hadi. Dátum narodenia: 5.3.1962. Miesto narodenia: Tunis, Tunisko. Štátna príslušnosť: a) Alžírsko, b) Nemecko. Ďalšie informácie: syn Abdelkadera a Aminy Aissaoui“ sa nahrádza takto:

„Mustapha Nasri Ben Abdul Kader Ait El Hadi. Dátum narodenia: 5.3.1962. Miesto narodenia: Tunis. Štátna príslušnosť: a) Alžírsko, b) Nemecko. Ďalšie informácie: a) syn Abdelkadera a Aminy Aissaoui, b) od februára 1999 sa zdržuje v Bonne, Nemecko.“

5.

Záznamy „Baqi, Abdul, Mullah (Námestník ministra informácií a kultúry)“ a „Baqi, Abdul, Maulavi (Konzulárne odd., Ministerstvo zahraničných vecí)“ sa pod nadpisom „Fyzické osoby“ nahrádzajú takto:

„Abdul Baqi. Titul: a) Maulavi, b) Mullah. Funkcia: a) guvernér provincií Khost a Paktika za vlády Talibanu, b) námestník ministra informácií a kultúry za vlády Talibanu, c) konzulárne oddelenie, ministerstvo zahraničných vecí za vlády Talibanu. Dátum narodenia: približne 1962. Miesto narodenia: mesto Jalalabad, provincia Nangarhar, Afganistan. Štátna príslušnosť: Afganistan. Ďalšie informácie: pravdepodobne sa zdržuje v pohraničnej oblasti medzi Afganistanom a Pakistanom.“

6.

Záznam „Mounir El Motassadeq. Adresa: Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Nemecko. Dátum narodenia: 3.4.1974. Miesto narodenia: Marakeš, Maroko. Národnosť: marocká. Marocký cestovný pas č. H 236 483“ sa nahrádza takto:

„Mounir El Motassadeq. Adresa: Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Nemecko. Dátum narodenia: 3.4.1974. Miesto narodenia: Marakeš, Maroko. Štátna príslušnosť: Maroko. Cestovný pas č.: H 236483 (marocký cestovný pas). Ďalšie informácie: od mája 2007 vo väzbe v Nemecku“.

7.

Záznam „Djamel Moustfa (alias a) Ali Barkani, narodený 22. augusta 1973 v Maroku; b) Kalad Belkasam, narodený 31. decembra 1979; c) Mostafa Djamel, narodený 31. decembra 1979 v Mascara, Alžírsko; d) Mostefa Djamel, narodený 26. septembra 1973 v Mahdia, Alžírsko; e) Mustafa Djamel, narodený 31. decembra 1979 v Mascara, Alžírsko; f) Balkasam Kalad, narodený 26. augusta 1973 v Algiers, Alžírsko; g) Bekasam Kalad, narodený 26. augusta 1973 v Algiers, Alžírsko; h) Belkasam Kalad, narodený 26. augusta 1973 v Algiers, Alžírsko; i) Damel Mostafa, narodený 31. decembra 1979 v Algiers, Alžírsko; j) Djamal Mostafa, narodený 31. decembra 1979 v Mascara, Alžírsko; k) Djamal Mostafa, narodený 10. júna 1982; l) Djamel Mostafa, narodený 31. decembra 1979 v Mascara, Alžírsko; m) Djamel Mostafa, narodený 31. decembra 1979 v Algiers, Alžírsko; n) Fjamel Moustfa, narodený 28. septembra 1973 v Tiaret, Alžírsko; o) Djamel Mustafa, narodený 31. decembra 1979; p) Djamel Mustafa, narodený 31. decembra 1979 v Mascara, Alžírsko; q) Mustafa). Dátum narodenia: 28. september 1973. Miesto narodenia: Tiaret, Alžírsko. Štátna príslušnosť: alžírska. Číslo cestovného pasu: a) sfalšovaný dánsky vodičský preukaz č. 20645897 vydaný na meno Ali Barkani 22. augusta 1973 v Maroku; b) alžírsky rodný list vydaný na meno Djamel Mostefa, narodeného 25. septembra 1973 v Mehdia, provincia Tiaret, Alžírsko. Ďalšie údaje: a) meno otca: Djelalli Moustfa, b) meno matky: Kadeja Mansore, c) v súčasnosti vo väzbe, čakajúc na súd“ sa nahrádza takto:

„Djamel Moustfa [alias a) Ali Barkani (dátum narodenia: 22.8.1973; miesto narodenia: Maroko); b) Kalad Belkasam (dátum narodenia: 31.12.1979); c) Mostafa Djamel (dátum narodenia: 31.12.1979; miesto narodenia: Mascara, Alžírsko); d) Mostefa Djamel (dátum narodenia: 26.9.1973; miesto narodenia: Mahdia, Alžírsko); e) Mustafa Djamel (dátum narodenia: 31.12.1979, miesto narodenia: Mascara, Alžírsko); f) Balkasam Kalad (dátum narodenia: 26.8.1973; miesto narodenia: Alžír, Alžírsko); g) Belkasam Kalad (dátum narodenia: 26.8.1973, miesto narodenia: Alžír, Alžírsko); h) Belkasam Kalad (dátum narodenia: 26.8.1973; miesto narodenia: Alžír, Alžírsko); i) Damel Mostafa (dátum narodenia: 31.12.1979; miesto narodenia: Alžír, Alžírsko); j) Djamal Mostafa, narodený 31.12.1979 v Mascara, Alžírsko; k) Djamal Mostafa (dátum narodenia: 10.6.1982); l) Djamel Mostafa (dátum narodenia: 31.12.1979); miesto narodenia: Mascara, Alžírsko), m) Djamel Mostafa (dátum narodenia: 31.12.1979), miesto narodenia: Alžír, Alžírsko); n) Fjamel Moustfa (dátum narodenia: 28.9.1973; miesto narodenia: Tiaret, Alžírsko); o) Djamel Mustafa (dátum narodenia: 31.12.1979); p) Djamel Mustafa (dátum narodenia: 31.12.1979; miesto narodenia: Mascara, Alžírsko); q) Mustafa]. Dátum narodenia: 28.9.1973. Miesto narodenia: Tiaret, Alžírsko. Štátna príslušnosť: Alžírsko. Ďalšie informácie: a) meno otca: Djelalli Moustfa; b) meno matky: Kadeja Mansore; b) alžírsky rodný list vydaný na meno Djamel Mostefa, dátum narodenia: 25.9.1973, miesto narodenia: Mehdia, kraj Tiaret, Alžírsko. d) vodičský preukaz č. 20645897 (sfalšovaný dánsky vodičský preukaz vydaný na meno Ali Barkani, 22.8.1973 v Maroku); e) od augusta 2006 vo väzbe v Nemecku.“


Top