See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.
Dokument 32007D0485
2007/485/EC: Council Decision of 10 July 2007 authorising Austria to conclude an agreement with Switzerland that includes provisions derogating from Article 2(1)(d) of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
2007/485/ES: Rozhodnutie Rady z 10. júla 2007 , ktorým sa Rakúsku udeľuje oprávnenie uzavrieť dohodu so Švajčiarskom, ktorá obsahuje ustanovenia odchyľujúce sa od článku 2 ods. 1 písm. d) smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
2007/485/ES: Rozhodnutie Rady z 10. júla 2007 , ktorým sa Rakúsku udeľuje oprávnenie uzavrieť dohodu so Švajčiarskom, ktorá obsahuje ustanovenia odchyľujúce sa od článku 2 ods. 1 písm. d) smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
Ú. v. EÚ L 182, 12.7.2007, lk 29—30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Kehtivad
Seos | Õigusakt | Märkus | Alajaotis | Alates | kuni |
---|---|---|---|---|---|
Erand | 32006L0112 | Odchýlka | článok 2.1PTD) | DATEFF |
12.7.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 182/29 |
ROZHODNUTIE RADY
z 10. júla 2007,
ktorým sa Rakúsku udeľuje oprávnenie uzavrieť dohodu so Švajčiarskom, ktorá obsahuje ustanovenia odchyľujúce sa od článku 2 ods. 1 písm. d) smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
(2007/485/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 396,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Podľa článku 396 ods. 1 smernice 2006/112/ES môže Rada, konajúc jednomyseľne na návrh Komisie, udeliť ktorémukoľvek členskému štátu oprávnenie uzavrieť s treťou krajinou dohodu, ktorá môže obsahovať výnimky z tejto smernice. |
(2) |
Rakúsko požiadalo listom doručeným Generálnemu sekretariátu Komisie 13. septembra 2005 o oprávnenie uzavrieť dohodu so Švajčiarskom v súvislosti s cezhraničnou elektrárňou cez rieku Inn medzi obcami Prutz (Rakúsko) a Tschlin (Švajčiarsko). |
(3) |
Komisia v súlade s článkom 396 ods. 2 smernice 2006/112/ES informovala listom z 1. marca 2007 ostatné členské štáty o tejto žiadosti Rakúska. Komisia listom zo 6. marca 2007 oznámila Rakúsku, že má všetky informácie, ktoré pokladá za potrebné na posúdenie tejto žiadosti. |
(4) |
Táto dohoda má obsahovať ustanovenia o dani z pridanej hodnoty (DPH) odchyľujúce sa od článku 2 ods. 1 písm. d) smernice 2006/112/ES so zreteľom na tovary dovážané do Rakúska v súvislosti s cezhraničnou elektrárňou. Tieto dovozy tovarov zo Švajčiarska do Rakúska zdaniteľnými osobami s plným právom na odpočet nebudú podliehať DPH, aby sa získala od Švajčiarska podobná úprava týkajúca sa tovarov dovážaných z Rakúska do Švajčiarska. |
(5) |
Výnimka nebude mať preto nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Európskych spoločenstiev pochádzajúce z DPH, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rakúsku sa týmto udeľuje oprávnenie uzavrieť dohodu so Švajčiarskom, ktorá obsahuje ustanovenia odchyľujúce sa od smernice 2006/112/ES a ktorá sa vzťahuje na výstavbu, údržbu, obnovu a prevádzku cezhraničnej elektrárne cez rieku Inn medzi obcami Prutz (Rakúsko) a Tschlin (Švajčiarsko).
Odchyľujúce sa ustanovenia o DPH v súvislosti s dohodou sú ustanovené v článku 2.
Článok 2
Odchylne od článku 2 ods. 1 písm. d) smernice 2006/112/ES tovary dovezené zo Švajčiarska do Rakúska zdaniteľnými osobami s plným právom na odpočet nepodliehajú DPH za predpokladu, že sa použijú na výstavbu, údržbu, obnovu a prevádzku cezhraničnej elektrárne uvedenej v článku 1.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Rakúskej republike.
V Bruseli 10. júla 2007
Za Radu
predseda
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1. Smernica zmenená a doplnená smernicou 2006/138/ES (Ú. v. EÚ L 384, 29.12.2006, s. 92).