Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0340

    2007/340/ES: Rozhodnutie Rady z  19. apríla 2007 o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ruskou federáciou o zjednodušení postupu pri vydávaní krátkodobých víz

    Ú. v. EÚ L 129, 17.5.2007, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/340/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    17.5.2007   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 129/25


    ROZHODNUTIE RADY

    z 19. apríla 2007

    o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ruskou federáciou o zjednodušení postupu pri vydávaní krátkodobých víz

    (2007/340/ES)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 62 ods. 2 písm. b) body i) a ii) v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou a článkom 300 ods. 3 prvým pododsekom,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,

    keďže:

    (1)

    Komisia v mene Európskeho spoločenstva rokovala s Ruskou federáciou o dohode o zjednodušení postupu pri vydávaní víz občanom Európskej únie a Ruskej federácie.

    (2)

    Dohoda bola v mene Európskeho spoločenstva podpísaná 25. mája 2006 s výhradou jej možného uzatvorenia k neskoršiemu dátumu v súlade s rozhodnutím Rady prijatým 22. mája 2006.

    (3)

    Dohoda by sa mala schváliť.

    (4)

    Dohodou sa zriaďuje spoločný výbor pre správu dohody, ktorý môže prijať svoj rokovací poriadok. Pre prijatie pozície Spoločenstva v tejto otázke by sa mal stanoviť zjednodušený postup.

    (5)

    V súlade s Protokolom o postavení Spojeného kráľovstva a Írska a Protokolom o integrácii schengenského acquis do rámca Európskej únie Spojené kráľovstvo a Írsko sa nezúčastňujú na prijatí tohto rozhodnutia, a preto ním nie sú viazané ani nepodliehajú jeho uplatňovaniu.

    (6)

    V súlade s Protokolom o postavení Dánska, pripojeným k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, a preto ním nie je viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článok 1

    Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Ruskou federáciou o zjednodušení postupu pri vydávaní víz občanom Európskej únie a Ruskej federácie sa týmto schvaľuje v mene Spoločenstva.

    Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Predseda Rady vykoná oznámenie podľa článku 15 ods. 1 dohody (1).

    Článok 3

    Komisia spolu s expertmi z členských štátov zastupuje Spoločenstvo v spoločnom výbore expertov zriadenom článkom 13 dohody.

    Článok 4

    Komisia po porade s osobitným výborom vymenovaným Radou prijme v spoločnom výbore expertov pozíciu Spoločenstva, pokiaľ ide o prijatie jeho rokovacieho poriadku podľa článku 13 ods. 4 dohody.

    Článok 5

    Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Luxemburgu 19. apríla 2007

    Za Radu

    predsedníčka

    B. ZYPRIES


    (1)  Dátum nadobudnutia platnosti dohody uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.


    Top