This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R2027
Council Regulation (EC) No 2027/2006 of 19 December 2006 on the conclusion of the Fisheries partnership agreement between the European Community and the Republic of Cape Verde
Nariadenie Rady (ES) č. 2027/2006 z 19. decembra 2006 o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou
Nariadenie Rady (ES) č. 2027/2006 z 19. decembra 2006 o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou
Ú. v. EÚ L 414, 30.12.2006, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 200M, 1.8.2007, p. 704–705
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/2027/oj
30.12.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 414/1 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 2027/2006
z 19. decembra 2006
o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37 v spojení s článkom 300 ods. 2 a ods. 3 prvý pododsek,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
Spoločenstvo a Kapverdská republika prerokovali a parafovali dohodu o partnerstve v sektore rybolovu, ktorou sa rybárom Spoločenstva poskytujú možnosti rybolovu vo vodách, ktoré spadajú pod zvrchovanosť Kapverdskej republiky. |
(2) |
Je potrebné uvedenú dohodu schváliť. |
(3) |
Je potrebné určiť kľúč rozdelenia možností rybolovu medzi jednotlivé členské štáty, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Spoločenstva schvaľuje Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou.
Text dohody je pripojený k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Možnosti rybolovu stanovené protokolom k dohode sú rozdelené medzi jednotlivé členské štáty podľa tohto kľúča:
Kategória rybolovu |
Druh plavidla |
Členský štát |
Licencie alebo kvóty |
Lov tuniakov |
Plavidlá s dlhými lovnými šnúrami pre lov na hladine |
Španielsko |
41 |
Portugalsko |
7 |
||
Lov tuniakov |
Mraziarenské plavidlá na lov tuniakov vlečnou sieťou |
Španielsko |
12 |
Francúzsko |
13 |
||
Lov tuniakov |
Plavidlá na lov tuniakov udicami |
Španielsko |
7 |
Francúzsko |
4 |
Ak žiadosti o licencie týchto členských štátov neprekročia možnosti rybolovu stanovené protokolom, Komisia môže zohľadniť žiadosti o licencie iných členských štátov.
Článok 3
Členské štáty, ktorých plavidlá vykonávajú rybolov na základe tejto dohody, oznámia Komisii objem každého výlovu v kapverdskej rybolovnej oblasti v súlade s podmienkami ustanovenými v nariadení Komisie č. 500/2001 zo 14. marca 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 o monitorovaní úlovkov, ulovených rybárskymi plavidlami Spoločenstva vo vodách tretích krajín a na šírom mori (2).
Článok 4
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(y) splnomocnenú(é) podpísať dohodu s cieľom zaviazať Spoločenstvo (3).
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmim dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. decembra 2006
Za Radu
predseda
J. KORKEAOJA
(1) Stanovisko z 30. novembra 2006 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
(2) Ú. v. ES L 73, 15.3.2001, s. 8.
(3) Generálny sekretariát Rady uverejní dátum nadobudnutia platnosti dohody v Úradnom vestníku Európskej únie.
30.12.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 414/3 |
DOHODA
o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou
EURÓPSKE SPOLOČENSTVO, ďalej len „Spoločenstvo“
na jednej strane,
KAPVERDSKÁ REPUBLIKA, ďalej len „Kapverdy“
na druhej strane
ďalej len „strany“,
BERÚC DO ÚVAHY úzke vzťahy v spolupráci medzi Spoločenstvom a Kapverdskou republikou, najmä v rámci Dohovoru z Cotonou, ako aj ich spoločné želanie tieto vzťahy zosilniť,
BERÚC DO ÚVAHY želanie oboch strán podporovať zodpovedné využívanie svojich zdrojov rybného hospodárstva prostredníctvom spolupráce,
VZHĽADOM NA ustanovenia Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve,
UZNÁVAJÚC, že Kapverdy uplatňujú svoje práva zvrchovanosti alebo jurisdikcie v oblasti, ktorá sa rozprestiera 200 námorných míľ od základných línií v súlade s Dohovorom Organizácie Spojených národov o morskom práve,
ROZHODNUTÍ uplatňovať rozhodnutia a odporúčania Medzinárodnej komisie pre zachovanie tuniaka atlantického, ďalej len „ICCAT“,
VEDOMÍ SI dôležitosti zásad stanovených Kódexom správania sa pre zodpovedný rybolov prijatým na konferencii FAO v roku 1995,
ROZHODNUTÍ spolupracovať v obojstrannom záujme pri podpore zavádzania zodpovedného rybolovu na zabezpečenie dlhodobého zachovania a trvalo udržateľného využívania živých morských zdrojov,
PRESVEDČENÍ, že takáto spolupráca musí byť založená na komplementarite iniciatív a akcií realizovaných buď spoločne, alebo každou zo strán pri súčasnom zabezpečení koherencie politík a súčinnosti snáh,
ROZHODNUTÍ zaviesť dialóg o sektorovej politike rybolovu prijatej vládou Kapverd za účelom určenia najvhodnejších prostriedkov na zabezpečenie účinného vykonávania tejto politiky, ako aj zapojenia hospodárskych subjektov a občianskej spoločnosti do tohto procesu,
ŽELAJÚC SI stanoviť pravidlá a podmienky, ktorými sa budú riadiť činnosti rybolovu plavidiel Spoločenstva v kapverdských vodách a pravidlá a podmienky týkajúce sa podpory zo strany Spoločenstva pri zavádzaní zodpovedného rybolovu v týchto rybolovných oblastiach,
ROZHODNUTÍ pokračovať v užšej hospodárskej spolupráci v oblasti rybolovného hospodárstva a v súvisiacich činnostiach vytváraním a zriaďovaním spoločných podnikov, do ktorých budú zapojené podniky obidvoch strán,
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Cieľ
Touto dohodou sa ustanovujú zásady, pravidlá a postupy, ktorými sa riadia:
— |
hospodárska, finančná, technická a vedecká spolupráca v sektore rybolovu s cieľom zaviesť zodpovedný rybolov v kapverdských vodách na zabezpečenie zachovania a trvalo udržateľného využívania rybolovných zdrojov a na rozvoj kapverdského sektoru rybolovu, |
— |
podmienky prístupu rybárskych plavidiel Spoločenstva do kapverdských vodách, |
— |
spolupráca týkajúca sa podmienok kontroly rybolovu v kapverdských vodách s cieľom zabezpečiť dodržiavanie uvedených podmienok, účinnosť opatrení na ochranu rybolovných zdrojov a hospodárenie s rybolovnými zdrojmi a boj proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu, |
— |
partnerstvá medzi podnikmi s cieľom rozvíjať hospodárske a s tým súvisiace činnosti v spoločnom záujme v sektore rybolovu. |
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto dohody platia tieto definície:
a) |
pod pojmom „kapverdské orgány“ sa rozumie vláda Kapverd, |
b) |
pod pojmom „orgány Spoločenstva“ sa rozumie Európska komisia, |
c) |
pod pojmom „kapverdské vody“ sa rozumejú vody, ktoré, pokiaľ ide o rybné hospodárstvo, patria do suverenity alebo jurisdikcie Kapverd, |
d) |
pod pojmom „rybárske plavidlo“ sa rozumie každé plavidlo vybavené na komerčné využívanie živých vodných zdrojov, |
e) |
pod pojmom „plavidlo Spoločenstva“ sa rozumie plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu Spoločenstva a registrované v Spoločenstve, |
f) |
pod pojmom „spoločný podnik“ sa rozumie komerčný podnik zriadený na Kapverdách pozostávajúci z majiteľov plavidiel alebo národných podnikov strán, ktorý vykonávajú rybolovné činnosti alebo súvisiace činnosti, |
g) |
pod pojmom „spoločný výbor“ sa rozumie výbor zložený zo zástupcov Spoločenstva a Kapverd, ktorého úlohy sú upresnené v článku 9 tejto dohody, |
h) |
pod pojmom „prekládka“ sa rozumie transfer časti alebo celého úlovku z jedného rybárskeho plavidla na druhé, v prístave alebo na mori, |
i) |
pod pojmom „majiteľ plavidla“ sa rozumie každá osoba právne zodpovedná za rybárske plavidlo, ktorá ho riadi a kontroluje, |
j) |
pod pojmom „námorníci z AKT“ sa rozumejú námorníci, ktorí sú štátnymi príslušníkmi neeurópskych krajín, ktoré sú signatármi dohody z Cotonou. V tejto súvislosti je kapverdský námorník námorníkom z AKT. |
Článok 3
Zásady a ciele na vykonávanie tejto dohody
1. Obidve zmluvné strany sa zaväzujú, že budú podporovať zodpovedný rybolov v kapverdských vodách na základe zásad určených v Kódexe FAO správania sa pre zodpovedný rybolov a zásad rovnoprávneho zaobchádzania s flotilami plaviacimi sa v týchto vodách.
2. Strany spolupracujú s cieľom zabezpečiť monitorovanie výsledkov uplatňovania sektorovej politiky rybolovu prijatej vládou Kapverd a zapojiť sa do politického dialógu týkajúceho sa potrebných reforiem. Konzultujú medzi sebou s cieľom prijať prípadné opatrenia v tejto oblasti.
3. Strany tiež spolupracujú na vykonávaní hodnotení opatrení, programov a činností uskutočňovaných na základe ustanovení tejto dohody. Spoločný výbor zriadený podľa článku 9 analyzuje výsledky hodnotení.
4. Strany sa zaväzujú zabezpečiť vykonávanie tejto dohody v súlade so zásadami dobrého hospodárskeho a sociálneho riadenia, pri zohľadnení stavu rybolovných zdrojov.
5. Zamestnávanie kapverdských námorníkov a/alebo námorníkov z AKT na palube plavidiel Spoločenstva sa riadi Deklaráciou Medzinárodnej organizácie práce (MOP) o zásadách a základných právach pri práci, ktorá sa plnoprávne uplatňuje na príslušné pracovné zmluvy a všeobecné pracovné podmienky. Konkrétne ide o slobodu združovania a o účinné uznanie práva na kolektívne vyjednávanie pracovníkov a o odstránenie diskriminácie v súvislosti so zamestnaním a pracovným zaradením.
Článok 4
Spolupráca vo vedeckej oblasti
1. Počas obdobia platnosti tejto dohody, Spoločenstvo a Kapverdy spolupracujú s cieľom monitorovať vývoj stavu zdrojov v kapverdskej rybolovnej oblasti.
2. Obidve strany na základe odporúčaní a uznesení prijatých v rámci Medzinárodnej komisie pre zachovanie tuniaka atlantického (ICCAT) a vzhľadom na lepšie dostupné vedecké stanoviská vedú diskusie v rámci spoločného výboru zriadeného v článku 9, prípadne v rámci vedeckého kolégia. Kapverdy môžu po dohode so Spoločenstvom prijať opatrenia na zabezpečenie udržateľného riadenia rybolovných zdrojov.
3. Strany sa zaväzujú navzájom konzultovať, či už priamo alebo v rámci príslušných medzinárodných organizácií s cieľom zabezpečenia riadenia a zachovania živých zdrojov v Atlantickom oceáne a spolupráce v rámci príslušného vedeckého výskumu.
Článok 5
Prístup plavidiel Spoločenstva do lovísk v kapverdských vodách
1. Kapverdy sa zaväzujú povoliť plavidlám Spoločenstva vykonávanie rybolovných činností v rybolovných oblastiach v súlade s touto dohodou, vrátane protokolu a prílohy.
2. Rybolovné činnosti, ktoré sú predmetom tejto dohody, podliehajú zákonom a nariadeniam platným na Kapverdách. Kapverdské orgány oznámia Spoločenstvu všetky zmeny a doplnenia týchto právnych predpisov, ako aj všetkých ďalších právnych predpisov, ktoré môžu mať dosah na právne predpisy týkajúce sa rybolovu.
3. Kapverdy nesú zodpovednosť za účinné uplatňovanie ustanovení protokolu týkajúcich sa kontroly rybolovu. Plavidlá Spoločenstva spolupracujú s príslušnými kapverdskými orgánmi pri uskutočňovaní týchto kontrol.
4. Spoločenstvo sa zaväzuje podniknúť všetky kroky potrebné na zabezpečenie súladu svojich plavidiel s touto dohodou a právnymi predpismi upravujúcimi rybolov vo vodách, ktoré patria do jurisdikcie Kapverd.
Článok 6
Licencie
1. Plavidlá Spoločenstva môžu vykonávať rybolovné činnosti v kapverdskej rybolovnej oblasti, iba ak sú držiteľmi licencie na rybolov vydanej podľa tejto dohody.
2. Postup získania licencie na rybolov pre plavidlo, uplatniteľné poplatky a spôsob úhrady, ktoré musia používať majitelia plavidiel sú určené v prílohe k protokolu.
Článok 7
Finančný príspevok
1. Spoločenstvo poskytne Kapverdám finančný príspevok v súlade s podmienkami a ustanoveniami stanovenými v protokole a v prílohách. Tento jednorazový príspevok sa určuje na základe týchto dvoch príslušných zložiek:
a) |
prístup plavidiel Spoločenstva do lovísk na Kapverdách a |
b) |
finančná pomoc Spoločenstva na podporu zodpovedného rybolovu a udržateľného využívania rybolovných zdrojov v kapverdských vodách. |
2. Zložka finančného príspevku uvedená v predchádzajúcom odseku je určená a riadená spoločnou dohodou a v súlade s ustanoveniami protokolu v súlade s cieľmi vytýčenými stranami, ktoré sa majú realizovať v rámci sektorovej politiky rybolovu na Kapverdách a ročných a viacročných programov na uplatňovanie tejto politiky.
3. Finančný príspevok poskytnutý Spoločenstvom sa vypláca ročne podľa podmienok stanovených v protokole a s výhradou ustanovení tejto dohody a protokolu týkajúcich sa prípadných zmien výšky príspevku vzhľadom na:
a) |
neobvyklé okolnosti, okrem prírodných javov, ktoré zabraňujú vykonávaniu rybolovných činností v kapverdských vodách, |
b) |
zníženie rybolovných možností poskytnutých plavidlám Spoločenstva v rámci spoločnej dohody, na účely uplatňovania opatrení riadenia príslušných zásob na zachovanie a udržateľné využívanie zdrojov na základe najlepších dostupných vedeckých stanovísk, |
c) |
zvýšenie rybolovných možností poskytnutých plavidlám Spoločenstva v rámci spoločnej dohody zúčastnených strán v prípade, že stav zdrojov podľa najlepších dostupných vedeckých stanovísk túto možnosť povoľuje, |
d) |
opätovné zhodnotenie podmienok finančnej pomoci Spoločenstva pre uplatňovanie sektorovej politiky rybolovu na Kapverdách v prípade, že je táto skutočnosť oprávnená v súvislosti s výsledkami ročného a viacročného plánovania a zistená oboma stranami, |
e) |
vypovedanie tejto dohody v súlade s ustanoveniami článku 12, |
f) |
pozastavenie uplatňovania tejto dohody v súlade s ustanoveniami článku 13. |
Článok 8
Podpora spolupráce na úrovni hospodárskych subjektov a občianskej spoločnosti
1. Zmluvné strany podporujú hospodársku, vedeckú a technickú spoluprácu v sektore rybolovu a v súvisiacich sektoroch. Vedú vzájomné konzultácie za účelom koordinácie rôznych opatrení, ktoré môžu byť v tejto oblasti prijaté.
2. Zmluvné strany podporujú výmenu informácií o rybárskych technikách a rybolovných zariadeniach, konzervačných metódach a priemyselnom spracovaní produktov rybolovu.
3. Zmluvné strany sa usilujú vytvoriť priaznivé podmienky na podporu vzťahov medzi svojimi podnikmi v technickej, hospodárskej a obchodnej oblasti podporovaním vytvorenia priaznivého prostredia na rozvoj obchodu a investícií.
4. Zmluvné strany sa zaväzujú uskutočniť akčný plán medzi prevádzkovateľmi Kapverd a Spoločenstva, s cieľom rozvinúť lokálne vykládky plavidiel Spoločenstva.
5. Zmluvné strany v ich vlastnom záujme podporujú zriadenie spoločných podnikov, ktoré sú systematicky v súlade s platnými právnymi predpismi Kapverd a Spoločenstva.
Článok 9
Spoločný výbor
1. Zriaďuje sa spoločný výbor, ktorý je poverený kontrolou uplatňovania tejto dohody. Spoločný výbor vykonáva tieto funkcie:
a) |
kontroluje vykonávanie, interpretáciu a uplatňovanie dohody, a najmä definíciu a hodnotenie uplatňovania ročného a viacročného plánu stanoveného v článku 7 ods. 2, |
b) |
zabezpečuje potrebné kontakty pre riešenie otázok spoločného záujmu týkajúce sa rybolovu, |
c) |
slúži ako fórum na priateľské urovnanie sporov, ktoré môžu vyplynúť z výkladu alebo uplatňovania tejto dohody, |
d) |
v prípade potreby opätovne hodnotí možnosti rybolovu a súvisiaci finančný príspevok, |
e) |
vykonáva všetky ostatné činnosti, ktoré mu zmluvné strany v rámci spoločnej dohody pridelia. |
2. Spoločný výbor sa stretáva najmenej raz do roka striedavo na Kapverdách a v Spoločenstve, pričom stretnutiu bude predsedať tá zmluvná strana, ktorá stretnutie usporadúva. Na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej strany sa zorganizuje osobitné stretnutie.
Článok 10
Zemepisná oblasť pôsobnosti
Táto dohoda sa na jednej strane vzťahuje na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva o založení Európskeho spoločenstva za podmienok uvedených v tejto zmluve, a na strane druhej na území Kapverd.
Článok 11
Trvanie
Táto dohoda sa uplatňuje päť rokov odo dňa nadobudnutia jej platnosti a obnovuje sa na ďalšie obdobia piatich rokov, ak ju jedna zo strán v súlade s článkom 12 nevypovie.
Článok 12
Vypovedanie dohody
1. Túto dohodu môže vypovedať ktorákoľvek zmluvná strana v prípade, že sa vyskytnú neobvyklé okolnosti, ktoré sa týkajú napríklad znehodnotenia príslušných zásob, zistenia, že miera využívania možností rybolovu poskytnutých plavidlám Spoločenstva sa zmenšila, alebo nedodržania záväzkov prijatých zmluvnými stranami v rámci boja proti nezákonnému, nehlásenému a neregulovanému rybolovu.
2. Príslušná strana písomne oznámi druhej strane svoj zámer vypovedať dohodu najmenej šesť mesiacov pred uplynutím počiatočného obdobia alebo každého dodatočného obdobia.
3. Odoslanie oznámenia podľa predchádzajúceho odseku má za následok začatie konzultácií medzi zmluvnými stranami.
4. Výška finančného príspevku podľa článku 7 za rok, v ktorom vypovedanie dohody nadobudne účinnosť, sa znižuje pomerne a pro rata temporis.
Článok 13
Pozastavenie
1. Uplatňovanie tejto dohody sa môže pozastaviť z podnetu ktorejkoľvek zmluvnej strany v prípade vážneho rozporu pri uplatňovaní ustanovení stanovených v tejto dohode. Príslušná zmluvná strana pri takomto pozastavení musí písomne oznámiť svoj zámer druhej zmluvnej strane najmenej tri mesiace pred dňom nadobudnutia účinnosti pozastavenia. Po doručení tohto oznámenia začnú strany vzájomné konzultácie s cieľom priateľského urovnania sporu.
2. Vyplatenie finančného príspevku stanoveného v odseku 7 sa zníži pomerne a pro rata temporis počas trvania pozastavenia.
Článok 14
Protokol a príloha
Protokol a príloha sú neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.
Článok 15
Príslušné ustanovenia vnútroštátneho práva
Činnosti rybolovu plavidiel Spoločenstva, ktoré pôsobia v kapverdských vodách sa riadia platnými právnymi predpismi na Kapverdách okrem prípadu, keď Dohoda a tento protokol so svojou prílohou a dodatkami stanovujú inak.
Článok 16
Zrušenie
Táto dohoda svojím vstupom do platnosti zrušuje a nahrádza dohodu o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou, ktorá sa týka rybolovu v blízkosti kapverdského pobrežia, ktorá nadobudla platnosť 24. júla 1990.
Článok 17
Nadobudnutie platnosti
Táto dohoda, vyhotovená dvojmo v anglickom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom každé z týchto znení je rovnako autentické, nadobúda platnosť dňom, keď si obe zmluvné strany oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel.
PROTOKOL,
ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa dohody o partnerstve medzi Európskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou o rybolove v blízkosti pobrežia Kapverd od 1. septembra 2006 do 31. augusta 2011
Článok 1
Obdobie uplatňovania a možnosti rybolovu
1. Od 1. septembra 2006 a na celkové obdobie 5 rokov sa možnosti rybolovu dohodnuté v zmysle článku 5 dohody stanovujú takto:
Druhy vysoko migračných rýb (druhy uvedené v prílohe 1 k dohovoru Spojených národov z roku 1982)
— |
mraziarenské plavidlá na lov tuniakov vlečnou sieťou: 25 plavidiel, |
— |
plavidlá na lov tuniakov udicami: 11 plavidiel, |
— |
plavidlá na lov na hladine s dlhými lovnými šnúrami: 48 plavidiel. |
2. Odsek 1 sa uplatňuje s výhradou ustanovení článkov 4 a 5 tohto protokolu.
3. Plavidlá plávajúce pod vlajkou členského štátu Európskeho spoločenstva môžu vykonávať činnosti v kapverdskej rybolovnej oblasti, len ak sú držiteľmi licencie o rybolove vydanej v rámci tohto protokolu a podľa podmienok popísaných v prílohe k tomuto protokolu.
Článok 2
Finančný príspevok – podmienky platby
1. Finančný príspevok stanovený v článku 7 dohody sa skladá, na jednej strane pre obdobie stanovené v článku 1 z ročnej sumy 325 000 EUR, čo predstavuje ekvivalent referenčnej tonáže 5 000 ton za rok a na strane druhej z osobitnej sumy 60 000 EUR ročne na podporu a uskutočňovanie iniciatív v rámci sektorovej politiky kapverdského rybolovu. Táto osobitná suma tvorí neoddeliteľnú súčasť jednotného finančného príspevku uvedeného v článku 7 dohody.
2. Odsek 1 sa uplatňuje s výhradou ustanovení článkov 4, 5 a 7 tohto protokolu.
3. Celková suma stanovená v odseku 1 predstavuje 385 000 EUR a Spoločenstvo je vypláca ročne počas obdobia uplatňovania tohto protokolu.
4. Ak celkové množstvo úlovkov plavidiel Spoločenstva v kapverdských vodách prekročí 5 000 ton ročne, celková výška finančného príspevku 325 000 EUR sa zvýši o 65 EUR za každú ďalšiu tonu úlovku. Celková ročná suma zaplatená Spoločenstvom však nemôže prekročiť dvojnásobok sumy uvedenej v odseku 1 (650 000 EUR). Ak množstvá úlovkov plavidiel Spoločenstva prekročia množstvá zodpovedajúce dvojnásobku celkovej ročnej sumy, výška pre množstvo, ktoré presahuje túto hranicu, sa zaplatí v priebehu nasledujúceho roka.
5. Vyplatenie finančného príspevku stanoveného v odseku 1 sa uskutoční najneskôr do 30. novembra 2006 pre prvý rok a najneskôr do 30. júna 2007, 2008, 2009 a 2010 pre nasledujúce roky.
6. S výhradou ustanovení článku 6 je pridelenie tohto príspevku vo výhradnej kompetencii kapverdských orgánov.
7. Finančný príspevok sa zaplatí na jediný účet štátnej pokladnice otvorený vo finančnej inštitúcii určenej kapverdskými orgánmi.
Článok 3
Spolupráca v rámci zodpovedného rybolovu – vedecké kolégium
1. Obidve zmluvné strany sa zaväzujú, že budú podporovať zodpovedný rybolov v kapverdských vodách na základe zásad určených v Kódexe FAO správania sa pre zodpovedný rybolov a zásad rovnoprávneho zaobchádzania s flotilami plaviacimi sa v týchto vodách.
2. Počas obdobia platnosti tohto protokolu Spoločenstvo a kapverdské orgány budú spolupracovať s cieľom monitorovať vývoj stavu rybolovných zdrojov v kapverdskej rybolovnej oblasti;
3. V súlade s článkom 4 obidve strany na základe odporúčaní a uznesení prijatých v rámci Medzinárodnej komisie pre zachovanie tuniaka atlantického (ICCAT) a vzhľadom na lepšie dostupné vedecké stanoviská vedú diskusie v rámci spoločného výboru zriadeného v článku 9 dohody, prípadne v rámci vedeckého kolégia. Kapverdy môžu po dohode so Spoločenstvom prijať opatrenia na zabezpečenie udržateľného riadenia rybolovných zdrojov, ktoré ovplyvňujú činnosti plavidiel Spoločenstva.
Článok 4
Revízia spoločnej dohody o možnostiach rybolovu
1. Možnosti rybolovu stanovené v článku 1 sa môžu zvýšiť v rámci spoločnej dohody za predpokladu že, závery vedeckého kolégia uvedeného v článku 3 ods. 3 potvrdia, že takéto zvýšenie neohrozí udržateľné riadenie zdrojov na Kapverdách. V takomto prípade sa finančný príspevok stanovený c článku 2 ods. 1 zvýši pomerne a pro rata temporis. Celková výška finančného príspevku zaplatená Európskym spoločenstvom však nesmie prekročiť dvojnásobok sumy uvedenej v článku 2 ods. 1. Ak množstvá úlovkov plavidiel Spoločenstva prekročia dvojnásobok množstiev zodpovedajúcich celkovej zrevidovanej ročnej výške, výška pre množstvo, ktoré presahuje túto hranicu, sa zaplatí v priebehu nasledujúceho roka.
2. V prípade ak sa zmluvné strany dohodnú na prijatí zníženia možností rybolovu stanovených v článku 1, finančný príspevok sa zníži pomerne a pro rata temporis.
3. Rozdelenie možností rybolovu podľa rôznych kategórií plavidiel sa tiež môže zrevidovať v rámci spoločnej dohody dvoch strán a pri dodržaní každého prípadného odporúčania vedeckého kolégia uvedeného v článku 3, pokiaľ ide o riadenie zásob, ktoré by mohli byť týmto prerozdelením ovplyvnené. Zmluvné strany sa dohodnú na zodpovedajúcej úprave finančného príspevku, ak to rozdelenie možností rybolovu opodstatňuje.
Článok 5
Nové možnosti rybolovu
1. V prípade, že by sa plavidlá Spoločenstva zaujímali o činnosti rybolovu, ktoré nie sú uvedené v článku 1, zmluvné strany sa pred prípadným vydaním povolenia zo strany kapverdských orgánov musia najskôr poradiť. V prípade potreby sa zmluvné strany dohodnú na podmienkach uplatniteľných pri týchto nových možnostiach rybolovu a prípadne vypracujú dodatky k tomuto protokolu a k jeho prílohe
2. Zmluvné strany by mali podporovať experimentálny rybolov, najmä čo sa týka hlbokomorských druhov, ktoré sa vyskytujú v kapverdských vodách. Z tohto dôvodu, na žiadosť jednej zo zmluvných strán, sa strany poradia a určia podľa jednotlivých prípadov, druhy, podmienky a ostatné príslušné parametre.
Zmluvné strany vykonajú experimentálny rybolov v súlade s parametrami, ktoré sú dohodnuté obidvoma stranami v rámci prípadných administratívnych opatrení. Povolenie na experimentálny rybolov by malo byť poskytnuté na maximálne obdobie šiestich mesiacov.
Ak zmluvné strany považujú výsledky činností experimentálneho rybolovu za pozitívne môže vláda Kapverd poskytnúť možnosti rybolovu nových druhov flotilám Spoločenstva a to až do skončenia platnosti súčasného protokolu. Finančná kompenzácia uvedená v článku 2 ods. 1 súčasného protokolu sa teda zvýši.
Článok 6
Odloženie a revízia platby finančného príspevku z dôvodu zásahu vyššej moci
1. V prípade výskytu neobvyklých okolností s výnimkou prírodných javov, ktoré bránia vykonávaniu činností rybolovu vo výhradnej hospodárskej zóne Kapverd, môže Európske spoločenstvo vyplatenie finančného príspevku uvedeného v článku 2 ods. 1 po vzájomnej porade zmluvných strán odložiť a za podmienky, že Európske spoločenstvo zaplatí všetky sumy splatné v čase odloženia.
2. Vyplatenie finančného príspevku sa vykoná hneď po tom, čo zmluvné strany na základe spoločného súhlasu a porady zistia, že okolnosti, ktoré vyvolali zastavenie činností rybolovu už nie sú aktuálne, a že situácia umožňuje návrat k činnostiam rybolovu.
3. Platnosť licencií pridelených plavidlám Spoločenstva v zmysle článku 6 dohody sa predlžuje na trvanie, ktoré sa rovná trvaniu obdobia odloženia činností rybolovu.
Článok 7
Podpora zodpovedného rybolovu v kapverdských vodách
1. Na pomoc a uskutočňovanie iniciatív na podporu udržateľného a zodpovedného rybolovu v rámci sektorovej politiky určenej kapverdskou vládou je ročne vyčlenených osemdesiat percent (80 %) z celkovej sumy finančného príspevku stanoveného v článku 2.
Kapverdy spravujú príslušný príspevok na základe cieľov, ktoré určili po vzájomnom súhlase zmluvné strany a ročného a viacročného plánu.
2. Na účely zavedenia ustanovení vyššie uvedeného odseku 1 sa Spoločenstvo a Kapverdy v rámci spoločného výboru stanoveného v článku 9 dohody po vstupe protokolu do platnosti a najneskôr tri mesiace po vstupe tohto protokolu do platnosti dohodnú na Viacročnom odvetvovom programe a na podmienkach jeho uplatnenia, vrátane a najmä:
a) |
ustanovení na každoročnom a viacročnom základe, podľa ktorých sa použije percento finančného príspevku uvedeného vo vyššie uvedenom odseku 1 a jeho osobitnej sumy na iniciatívy, ktoré sa majú uskutočniť v roku 2007; |
b) |
cieľov, ktoré je potrebné dosiahnuť na každoročnom a viacročnom základe, aby sa včas pristúpilo k zavedeniu trvalo udržateľného a zodpovedného rybolovu, pri zohľadnení priorít vyjadrených Kapverdami v rámci vnútroštátnej politiky rybolovu alebo v rámci iných politík, ktoré sa vzťahujú alebo ktoré majú vplyv na zavedenie trvalo udržateľného a zodpovedného rybolovu, |
c) |
kritérií a postupov, ktoré sa uplatnia s cieľom umožniť každoročné zhodnotenie dosiahnutých výsledkov. |
3. Každú navrhovanú úpravu Viacročného odvetvového programu alebo využívania osobitných súm na iniciatívy, ktoré sa majú uskutočniť v roku 2007, musia schváliť zmluvné strany v rámci spoločného výboru.
4. Kapverdy každoročne rozhodujú o pridelení časti zodpovedajúcej percentám uvedeným v odseku 1 na účely zavedenia Viacročného odvetvového programu. Pokiaľ ide o prvý rok platnosti protokolu, toto pridelenie sa musí oznámiť Spoločenstvu v čase schválenia Viacročného odvetvového programu spoločným výborom. Za každý nasledujúci rok Kapverdy oznámia toto pridelenie Spoločenstvu najneskôr do 1. mája predchádzajúceho protokolárneho roka.
5. V prípade, že to každoročné zhodnotenie výsledkov zavedenia Viacročného odvetvového programu opodstatní, zmluvné strany sa poradia o prispôsobení pridelenia finančného príspevku uvedeného v článku 2 ods. 1 tohto protokolu, a aby týmto výsledkom prispôsobili konečnú výšku fondov pridelených na zavedenie programu.
Článok 8
Spory – pozastavenie uplatňovania protokolu
1. Každý spor medzi zmluvnými stranami vyplývajúci z výkladu ustanovení tohto protokolu a ich uplatňovania musia zmluvné strany vzájomne konzultovať v rámci spoločného výboru uvedeného v článku 9 dohody, ktorý v prípade potreby zvolá osobitné stretnutie.
2. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 9, sa môže uplatňovanie protokolu odložiť na návrh jednej strany, keď sa spor medzi stranami považuje za vážny a keď konzultácie v rámci spoločného výboru v súlade s odsekom 1 neumožnili ukončiť spor priateľským dohovorom.
3. Pozastavenie uplatňovania protokolu podlieha písomnému oznámeniu záujmu zainteresovanej strany najmenej tri mesiace pred dátumom, kedy má toto pozastavenie nadobudnúť účinnosť.
4. V prípade pozastavenia uplatňovania protokolu budú zmluvné strany aj naďalej viesť konzultácie s cieľom dosiahnuť priateľské riešenie sporu, ktorý ich rozdeľuje. Keď sa takého riešenie dosiahne, obnoví sa uplatňovanie protokolu a suma finančného príspevku sa zníži pomerne a pro rata temporis v závislosti od trvania, počas ktorého bolo uplatňovanie protokolu pozastavené.
Článok 9
Pozastavenie uplatňovania protokolu z dôvodu chýbajúcich platieb
S výhradou ustanovení článku 6, v prípade, že Spoločenstvo nevykoná platby uvedené v článku 2, sa uplatňovanie tohto protokolu môže odložiť za týchto podmienok:
a) |
príslušné kapverdské orgány zašlú Európskej komisii oznámenie o chýbajúcej platbe. Komisia pristúpi k prevereniu a v prípade potreby najneskôr do 60 pracovných dní od dátumu prijatia oznámenia vykoná potrebné platby. |
b) |
Ak sa platba neuskutoční alebo nebude zdôvodnené neuskutočnenie platby v lehote stanovenej v článku 2 ods. 5 tohto protokolu, príslušné kapverdské orgány sú oprávnené pozastaviť uplatňovanie protokolu. Bezodkladne o tom informujú Európsku komisiu. |
c) |
Protokol sa znova uplatňuje hneď po vykonaní príslušnej platby. |
Článok 10
Príslušné ustanovenia vnútroštátneho práva
Činnosti rybolovu plavidiel Spoločenstva, ktoré pôsobia v kapverdských vodách v rámci tohto protokolu sa riadia platnými právnymi predpismi Kapverd okrem prípadu, keď dohoda a tento protokol so svojou prílohou a dodatkami stanovujú inak.
Článok 11
Klauzula o revízii
Zmluvné strany môžu prehodnotiť ustanovenia protokolu, prílohy a dodatkov, a v prípade potreby vypracovať jeho zmeny a doplnenia.
Článok 12
Zrušenie
Príloha k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou o rybolove v blízkosti pobrežia Kapverd sa zrušuje a nahrádza sa prílohou k tomuto protokolu.
Článok 13
Nadobudnutie platnosti
1. Tento protokol a jeho príloha nadobúdajú platnosť dňom, kedy sa zmluvné strany informujú o dokončení postupov potrebných na tento účel.
2. Uplatňujú sa od 1. septembra 2006.