This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1432
Commission Regulation (EC) No 1432/2004 of 10 August 2004 amending Regulations (EC) No 2366/98 laying down detailed rules for the application of the system of production aid for olive oil for the 1998/99 to 2003/04 marketing years and (EC) No 2768/98 on the aid scheme for the private storage of olive oil
Nariadenie Komisie (ES) č. 1432/2004 z 10. augusta 2004, ktoré upravuje nariadenie (ES) č. 2366/98, ktoré sa vzťahuje na spôsoby použitia režimu podpory produkcie olivového oleja pre komerčné kampane v rokoch 1998/1999 až 2003/2004, ako aj nariadenie (ES) č. 2768/98 o programe pomoci pre súkromné skladovanie olivového oleja
Nariadenie Komisie (ES) č. 1432/2004 z 10. augusta 2004, ktoré upravuje nariadenie (ES) č. 2366/98, ktoré sa vzťahuje na spôsoby použitia režimu podpory produkcie olivového oleja pre komerčné kampane v rokoch 1998/1999 až 2003/2004, ako aj nariadenie (ES) č. 2768/98 o programe pomoci pre súkromné skladovanie olivového oleja
Ú. v. EÚ L 264, 11.8.2004, p. 6–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005; Nepriamo zrušil 32005R2153
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Extended validity | 31998R2366 | 31/10/2005 | |||
Modifies | 31998R2366 | Zmena | článok 30.1 | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Nahradenie | článok 32.3 | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Zmena | názov | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Dokončenie | článok 5.1 | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Zmena | článok 4.1 | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Dokončenie | článok 12 BI | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Zmena | článok 4.2 | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Nahradenie | článok 29.1 | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Zmena | článok 14.1 | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Zmena | článok 27.2 | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Nahradenie | článok 5.4 | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2366 | Zmena | článok 5.2 | 18/08/2004 | |
Modifies | 31998R2768 | DATE článok 1.2 | |||
Implicit repeal | 32003R0763 | 18/08/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32005R2153 | 01/01/2006 |
11.8.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 264/6 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1432/2004
z 10. augusta 2004,
ktoré upravuje nariadenie (ES) č. 2366/98, ktoré sa vzťahuje na spôsoby použitia režimu podpory produkcie olivového oleja pre komerčné kampane v rokoch 1998/1999 až 2003/2004, ako aj nariadenie (ES) č. 2768/98 o programe pomoci pre súkromné skladovanie olivového oleja
KOMISIA EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o vytvorení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi (1), a najmä na jeho články 5 a 12a,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1638/98 z 20. júla 1998, ktoré mení a dopĺňa nariadenie Rady 136/66/EHS (2) o vytvorení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi, a najmä na jeho článok 4,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 2366/98 (3) ustanovilo pre komerčné kampane v rokoch 1998/1999 až 2003/2004 spôsoby použitia režimu podpory produkcie olivového oleja, ktorá je obsahom článku 5 nariadenia 136/66/EHS. |
(2) |
Treba rozšíriť použitie nariadenia (ES) č. 2366/98 na komerčnú kampaň v rokoch 2004/2005, keďže nariadenie Rady (ES) č. 865/2004 z 29. apríla 2004, ktoré sa vzťahuje na spoločnú organizáciu trhu v sektore olivového oleja a olív a upravuje nariadenie (EHS) č. 827/68, upravuje článok 5 nariadenia 136/66/EHS s cieľom zachovania aktuálneho stavu podpory produkcie aj počas vyššie uvedenej komerčnej kampane. |
(3) |
Na účely podpory sú prípustné len plochy, na ktorých boli vysadené olivovníky pred 1. májom 1998, plochy s náhradnými vysadenými olivovníkmi a plochy vychádzajúce z programu schváleného Komisiou v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1638/98. Pokiaľ ide o Cyprus a Maltu, konečný dátum bol stanovený na 31. december 2001 na základe úpravy vyplývajúcej zo vstupu Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska. Následkom toho je vhodné prijať opatrenia na použitie, ktoré sa vzťahujú na článok 4 vyššie uvedeného nariadenia. |
(4) |
Článok 5 nariadenia (ES) č. 2366/98 predpokladá pri pestovateľoch olív povinnosť predložiť vyhlásenia o novovysadených plochách a pri členských štátoch povinnosť oznámiť Komisii informácie, ktoré sa vzťahujú na tieto vysadené plochy, a uplatňovať sankcie v prípade priestupkov. Článok 5 vyššie uvedeného nariadenia ustanovuje pre tieto povinnosti plán, ktorý závisí predovšetkým od dátumu vstupu nariadenia (ES) č. 2366/98 do platnosti a od dátumu 1. mája 1998, od ktorého sú všetky novovysadené plochy vylúčené z akéhokoľvek budúceho režimu podpory okrem prípadov, keď sú súčasťou programu schváleného Komisiou. Kvôli možnosti povoliť produkujúcim členským štátom pri dodržaní konečného dátumu stanoveného pre Cyprus a Maltu použitie ustanovenia článku 5 vyššie uvedeného nariadenia treba prispôsobiť isté stanovené dátumy auditu článku. |
(5) |
Rovnako treba prispôsobiť príslušný článok 12a nariadenia (ES) č. 2366/98 kvôli vypočítaniu produkcie dodatočných olivovníkov, na ktoré sa nevzťahuje podpora počas kampane v rokoch 2003/2004. |
(6) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 2768/98 (4) predpokladá špecifické podmienky pre zavedenie režimu uskladnenia olivového oleja do 31. októbra 2004, ktorý je obsahom príslušného článku 12a nariadenia 136/66/EHS. |
(7) |
Je stanovené, že tento stav sa zachová aj pre komerčnú kampaň v rokoch 2004/2005, treba prispôsobiť dátum uvedený v článku 1 odsek 2 nariadenia (ES) č. 2768/98. |
(8) |
V dôsledku toho je vhodné upraviť nariadenia (ES) č. 2366/98 a (ES) č. 2768/98. |
(9) |
Opatrenia, ktoré sú predmetom tohto nariadenia, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre oleje a tuky, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2366/98 je upravené nasledujúcim spôsobom:
1. |
V názve sa termíny „2003/2004“ nahrádzajú termínmi „2004/2005“. |
2. |
Článok 4 je upravený nasledujúcim spôsobom:
|
3. |
Článok 5 je upravený nasledujúcim spôsobom:
|
4. |
Do príslušného článku 12a sa pridávajú nasledujúce odseky: „Pokiaľ ide o komerčnú kampaň v rokoch 2003/2004, odhad produkcie panenského olivového oleja z dodatočných olivovníkov, stanovený v prvom odseku, sa určí ako súčin priemerného výnosu jedného dospelého olivovníka a:
Priemerný výnos jedného dospelého olivovníka pre komerčnú kampaň v rokoch 2003/2004 sa vypočíta ako podiel množstva vyrobeného panenského oleja, uvedeného v článku 12 ods. 1 písm. b) a:
|
5. |
V článku 14 ods. 1 druhom pododseku sa termíny „2003/2004“ nahrádzajú termínmi „2004/2005“. |
6. |
V článku 27 sa odsek 2 upravuje nasledujúcim spôsobom:
|
7. |
V článku 29 sa odsek 1 nahrádza týmto textom: „1. Pri nedostatku určených bodov alebo v prípade pochybnosti členský štát vykoná priamo na mieste kontrolu vyhlásení uvedených v článku 5 ods. 1, a to pred 1. novembrom 1999, s výnimkou Cypru, Malty a Slovinska, pri ktorých je dátum stanovený na 1. jún 2005. Výsadba a vyrúbanie, ktoré sa uskutočnili v rozmedzí od 1. mája 1998 do 31. októbra 1998, s výnimkou Cypru a Malty, pri ktorých toto obdobie trvá od 31. decembra 2001 do 31. októbra 2004, sa určujú v závislosti od všetkých potrebných bodov, ktoré musí dodať pestovateľ olív na požiadanie kompetentného orgánu členského štátu, a v závislosti od zisteného stavu na mieste, pokiaľ ide o veľkosť stromov. Poplatok za neistotu sa po realizácií všetkých overení prideľuje pestovateľovi olív.“ |
8. |
V článku 30 ods. 1 druhom pododseku sa tretí bod nahrádza týmto textom:
|
9. |
V článku 32 sa tretí odsek nahrádza týmto textom: „Pred 1. januárom počas trvania komerčných kampaní z rokov 1999/2000 až 2003/2004 a pred 1. júnom kampane 2004/2005 predložia súhrnnú správu o počte kontrol vykonaných v súlade s článkami 28, 29 a 30, o počte prípadov, ktoré si vyžadovali isté prispôsobenie a príslušné údaje alebo množstvá, o pokutách alebo sankciách uplatnených počas skúmania, ako aj celkové hodnotenie systému kontroly na mieste a ťažkostí, ktoré sa vyskytli.“ |
Článok 2
V prvom článku v ods. 2 nariadenia (ES) č. 2768/98 sa dátum „31. októbra 2004“ nahrádza dátumom „31. októbra 2005“.
Článok 3
Toto nariadenie vstupuje do platnosti siedmy deň po jeho zverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. augusta 2004
Za Komisiu
Franz FISCHLER
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 172, 30.9.1966, s. 3025/66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 865/2004 (Ú. v. EÚ L 161, 30.4.2004, s. 97).
(2) Ú. v. ES L 210, 20.7.1998, s. 32. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 865/2004.
(3) Ú. v. ES L 293, 31.10.1998, s. 50. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1780/2003 (Ú. v. EÚ L 260, 11.10.2003, s. 6).
(4) Ú. v. ES L 346, 22.12.1998, s. 14. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 763/2003 (Ú. v. EÚ L 109, 1.5.2003, s. 12).