This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1345
Commission Regulation (EC) No 1345/2004 of 22 July 2004 amending the specification of a name appearing in the Annex to Regulation (EC) No 1107/96 on the registration of geographical indications and designations of origin (Scotch Lamb)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1345/2004 z 22. júla 2004, ktorým sa menia a dopĺňajú náležitosti špecifikácie výrobku názvu uvedeného v prílohe nariadenia (ES) č. 1107/96 o registrácii označení pôvodu a zemepisných označení (Scotch Lamb)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1345/2004 z 22. júla 2004, ktorým sa menia a dopĺňajú náležitosti špecifikácie výrobku názvu uvedeného v prílohe nariadenia (ES) č. 1107/96 o registrácii označení pôvodu a zemepisných označení (Scotch Lamb)
Ú. v. EÚ L 249, 23.7.2004, p. 14–17
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 327M, 5.12.2008, p. 61–66
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31996R1107 | Zmena | príloha | 12/08/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004R1345R(01) | (MT) |
23.7.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 249/14 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1345/2004
z 22. júla 2004,
ktorým sa menia a dopĺňajú náležitosti špecifikácie výrobku názvu uvedeného v prílohe nariadenia (ES) č. 1107/96 o registrácii označení pôvodu a zemepisných označení (Scotch Lamb)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), najmä na jeho článok 9,
keďže:
(1) |
V súlade s článkom 9 nariadenia (EHS) č. 2081/92 úrady Spojeného kráľovstva požiadali o zmenu a doplnenie popisu a spôsobu výroby produktu pre názov „Scotch Lamb“, zaregistrovaný ako chránené zemepisné označenie podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1107/96 z 12. júna 1996 o registrácii označení pôvodu a zemepisných označení podľa postupu uvedeného v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92 (2). |
(2) |
Po preskúmaní tejto žiadosti o zmeny a doplnenia sa rozhodlo, že dotknuté zmeny nie sú zanedbateľné. |
(3) |
V súlade s postupom uvedeným v článku 9 nariadenia (EHS) č. 2081/92 a nakoľko zmeny a doplnenia nie sú zanedbateľné, postup podľa článku 6 sa uplatňuje mutatis mutandis. |
(4) |
Rozhodlo sa, že zmeny a doplnenia sú v tomto prípade v súlade s nariadením (EHS) č. 2081/92. Po uverejnení požadovaných zmien a doplnkov v Úradnom vestníku Európskej únie (3) nebola Komisii zaslaná žiadna námietka v zmysle článku 7 tohto nariadenia. |
(5) |
Tieto zmeny a doplnenia sa musia následne zaregistrovať a uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny a doplnenia uvedené v prílohe I tohto nariadenia sa týmto zaregistrujú a uverejnia v súlade s článkom 6 odsek 4 nariadenia (EHS) č. 2081/92.
Konsolidovaný výkaz hlavných náležitostí špecifikácie produktu je uvedený v prílohe II tohto nariadenia.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. júla 2004
Za Komisiu
Franz FISCHLER
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 148, 21.6.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 526/2004 (Ú. v. EÚ L 85, 23.3.2004, s. 3).
(3) Ú. v. EÚ C 99, 25.4.2003, s. 3 (Scotch Lamb).
PRÍLOHA I
NARIADENIE RADY (EHS) č. 2081/92
ZMENA A DOPLNENIE ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU CHRÁNENÉHO ZEMEPISNÉHO OZNAČENIA (článok 9)
č. ES: UK/0275/24.1.1994
1. Zaregistrované označenie: CHZO Scotch Lamb
2. Žiadaná(-é) zmena(-y):
— |
Záhlavie špecifikácie:
|
— |
Zmena(-y): Popis Aby sme lepšie zohľadnili súčasnú prax a záujmy spotrebiteľov týkajúce sa zvýšenia transparentnosti označovania etiketami a v snahe zlepšiť kvalitu Scotch Lamb, súčasný popis: „Výrobok pochádza z jahniat chovaných v poslednej fáze – v dĺžke minimálne dva mesiace – zabitých a spracovaných vo vymedzenej oblasti.“ sa mení a dopĺňa takto: „Výrobok pochádza z jahniat narodených, chovaných počas celého života, zabitých a spracovaných v geograficky vymedzenej oblasti. Zvieratá sú vychované a zabité v súlade so systémom riadenia kvality zodpovedajúcim európskej norme EN 45011 (Guide ISO 65), ktorej normy, hodnotenia a frekvencie hodnotenia zodpovedajú tým, ktoré si stanovil žiadateľ.“ Spôsob výroby Zmena a doplnenie uvedeného popisu vyžaduje zmenu a doplnenie detailov spôsobu výroby. Navyše v čase, keď bola podaná pôvodná žiadosť, mäso Scotch Lamb nebolo takmer nikde predávané v zmrazenom stave. Napriek tomu, že táto prax ešte nie je rozšírená, žiadateľ si želá zrušiť výraz „výrobok sa môže predávať len v čerstvom alebo chladenom stave“ s cieľom umožniť predaj Scotch Lamb aj v zmrazenom stave, ak si to bude spracovateľ želať. Preto sa súčasný popis: „Jahňatá, ktorých posledná fáza je minimálne dva mesiace, sú chované v Škótsku. Sú zabité a spracované v súlade so špecifikáciou výrobku. Výrobok sa môže predávať len v čerstvom alebo chladenom stave.“ mení a dopĺňa takto: „Jahňatá sú narodené a chované počas celého života v geograficky vymedzenej oblasti. Zvieratá sú vychované a zabité v súlade so systémom riadenia kvality zodpovedajúcim európskej norme EN 45011 (Guide ISO 65), ktorej normy, hodnotenia a frekvencie hodnotenia zodpovedajú tým, ktoré si stanovil žiadateľ. Sú zabité a spracované v tejto oblasti v súlade so špecifikáciou výrobku.“ |
PRÍLOHA II
KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ
Nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92
„SCOTCH LAMB“
č. ES: UK/0275/24.1.1994
CHOP ( ) CHZO (x)
Tento stručný výkaz je vytvorený na informačný účel. Úplnú informáciu, najmä pre výrobcov produktov chránených CHOP alebo CHZO, môžete získať prostredníctvom konzultácie úplnej verzie špecifikácie výrobku buď na národnej úrovni, alebo na oddeleniach Európskej komisie (1).
1.
Názov |
: |
Department of Environment, Food and Rural Affairs Food Chain Marketing and Competitiveness Division |
||||
Adresa |
: |
|
||||
Tel. |
: |
(44-207) 238 66 87 |
||||
Fax |
: |
(44-207) 238 57 28 |
||||
|
: |
rlf.feedback@defra.gsi.gov.uk |
2.
2.1. |
|
2.2. |
|
2.3. |
Zloženie: Výrobcovia (6 633), spracovatelia (32), ostatné (310) |
3.
4.
4.1. Názov:
Scotch Lamb4.2. Popis Výrobok pochádza z jahniat narodených a chovaných počas celého života, zabitých a spracovaných vo vymedzenej oblasti. Zvieratá sú vychované a zabité v súlade so systémom riadenia kvality zodpovedajúcim európskej norme EN 45011 (Guide ISO 65), ktorej normy, hodnotenia a frekvencie hodnotenia zodpovedajú tým, ktoré si stanovil žiadateľ.
4.3. Zemepisná oblasť Definovaná zemepisná oblasť je oblasť kontinentálneho Škótska vrátane ostrovov na západnom pobreží, Orkney a Shetland.
4.4. Dôkaz o pôvode: Už od 19. storočia je mäso Scotch Lamb známe svojou vysokou kvalitou vďaka používaniu tradičných foriem výživy. Na trhu s mäsom získalo výbornú povesť, v Spojenom kráľovstve, ako aj mimo neho.
4.5. Spôsob výroby Jahňatá sú narodené a chované počas celého života v geograficky vymedzenej oblasti. Zvieratá boli vychované a zabité v súlade so systémom riadenia kvality zodpovedajúcim európskej norme EN 45011 (Guide ISO 65), ktorej normy, hodnotenia a frekvencie hodnotenia zodpovedajú tým, ktoré si stanovil žiadateľ. Sú zabité a spracované v tejto oblasti v súlade so špecifikáciou výrobku.
4.6. Prepojenie Rozľahlé pastviny na typických škótskych lúkach dodávajú mäsu Scotch Lamb kvalitu a jeho zvláštny ráz.
4.7. Orgán inšpekcie
Názov |
: |
Scottish Food Quality Certification |
||||
Adresa |
: |
|
||||
Tel. |
: |
(44-131) 335 66 15 |
||||
Fax |
: |
(44-131) 335 66 01 |
||||
|
: |
enquiries@sfqc.co.uk |
4.8. Označovanie etiketami: CHZO
4.9. Národné požiadavky: —
(1) Európska komisia – Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo – Oddelenie pre politiku kvality poľnohospodárskych výrobkov – B-1049 Brusel.