This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0724
Regulation (EC) No 724/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 amending Regulation (EC) No 1406/2002 establishing a European Maritime Safety Agency (Text with EEA relevance)
Nariadenie (ES) č. 724/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 31. marca 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1406/2002 ustanovujúce Európsku námornú bezpečnostnú agentúruText s významom pre EHP.
Nariadenie (ES) č. 724/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 31. marca 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1406/2002 ustanovujúce Európsku námornú bezpečnostnú agentúruText s významom pre EHP.
Ú. v. EÚ L 129, 29.4.2004, p. 1–5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002R1406 | Nahradenie | článok 1.1 | 19/05/2004 | |
Modifies | 32002R1406 | Zmena | článok 22.2 | 19/05/2004 | |
Modifies | 32002R1406 | Zmena | článok 11.1 | 19/05/2004 | |
Modifies | 32002R1406 | Doplnenie | článok 1.3 | 19/05/2004 | |
Modifies | 32002R1406 | Zmena | článok 17.1 | 19/05/2004 | |
Modifies | 32002R1406 | Nahradenie | článok 1.2 | 19/05/2004 | |
Modifies | 32002R1406 | Zmena | článok 10.2 | 19/05/2004 | |
Modifies | 32002R1406 | Zmena | článok 16.1 | 19/05/2004 | |
Modifies | 32002R1406 | Zmena | článok 15.2 | 19/05/2004 | |
Modifies | 32002R1406 | Nahradenie | článok 2 | 19/05/2004 |
Úradný vestník L 129 , 29/04/2004 S. 0001 - 0005
Nariadenie (ES) č. 724/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 31. marca 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1406/2002 ustanovujúce Európsku námornú bezpečnostnú agentúru (Text s významom pre EHP) EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 80 ods. 2, so zreteľom na návrh Komisie, so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [1], po konzultáciách s Výborom regiónov, konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy [2], keďže: (1) nariadenie (ES) č. 1406/2002 [3] ustanovilo Európsku námornú bezpečnostnú agentúru ("agentúra") na účely zaručenia vysokej, jednotnej a efektívnej úrovne bezpečnosti námornej dopravy a zabránenia znečisťovania z lodí; (2) 12. decembra 2002 diplomatická konferencia Medzinárodnej námornej organizácie (IMO) prijala viacero zmien a doplnkov Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti ľudského života na mori (SOLAS) a Medzinárodného kódexu na ochranu lodí a prístavných zariadení (ISPS), ktoré stanovujú súbor opatrení vzťahujúcich sa k ochrane námornej dopravy. Je preto vhodné špecifikovať úlohu agentúry v oblasti ochrany v námornej doprave; (3) je dôležité, aby boli prijaté vhodné ochranné opatrenia na zaručenie bezpečnosti loďstva a prístavov spoločenstva, ako aj bezpečnosti cestujúcich, posádok a prístavného personálu voči hrozbám úmyselných protiprávnych činov; (4) nariadenie (ES) č. 725/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 31. marca 2004 o zvýšení ochrany lodí a prístavných zariadení [4] prenieslo na Komisiu určité inšpekčné úlohy vo vzťahu ku kontrole vykonávania týchto ochranných opatrení členskými štátmi, pri plnení ktorých môže agentúra poskytnúť užitočnú technickú pomoc. Tieto úlohy zahŕňajú inšpekciu lodí a príslušných spoločností, ako aj uznaných bezpečnostných organizácií oprávnených vykonávať určité ochranné činnosti v tejto oblasti; (5) nedávne nehody vo vodách spoločenstva, najmä nehody ropných tankerov "Erika" a "Prestige", preukázali potrebu doplňujúcich opatrení spoločenstva nielen v oblasti zabránenia znečisťovania, ale aj v oblasti zásahov pri znečistení; (6) rozhodnutie 2850/2000/ES Európskeho parlamentu a Rady z 20. decembra 2000 [5] ustanovilo na obdobie od 1. januára 2000 do 31. decembra 2006 rámec spoločenstva pre spoluprácu v oblasti havarijného alebo úmyselného znečisťovania morí; (7) rozhodnutie Rady 2001/792/ES, Euratom z 23. októbra 2001 [6] ustanovilo mechanizmus spoločenstva na podporu posilnenej spolupráce pri pomocných zásahoch civilnej ochrany, vrátane havarijného znečistenia morí. Tento mechanizmus zahŕňa monitorovacie a informačné centrum Komisie, ktoré je v činnosti pri všetkých pomocných zásahoch v prípadoch civilnej ochrany. (8) agentúra by mala mať k dispozícii vhodné prostriedky, aby mohla na požiadanie podporovať mechanizmy členských štátov v boji proti znečisteniu. Aktivity agentúry v tejto oblasti by nemali zbavovať pobrežné členské štáty ich zodpovednosti za to, aby mali k dispozícii vhodné mechanizmy zásahov pri znečistení a mali by rešpektovať existujúce dojednania o spolupráci medzi členskými štátmi alebo skupinami členských štátov v tejto oblasti. V prípade znečistenia by agentúra mala pomáhať príslušnému členskému štátu, v ktorého kompetencii sa čistiace činnosti budú vykonávať. Agentúra by mala podporovať mechanizmus spoločenstva v oblasti civilnej ochrany; (9) smernica 2003/103/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 17. novembra 2003, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/25/ES o minimálnej úrovni výcviku námorníkov [7] zavádza nové postupy z hľadiska uznávania osvedčení o spôsobilosti námorníkov vydané tretími krajinami. Agentúra by mala pomáhať Komisii pri hodnotení zhody týchto štátov s požiadavkami Medzinárodného dohovoru o normách výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov z roku 1978 (dohovor STCW); (10) správna Rada agentúry by mala mať so súhlasom Komisie kompetenciu v oblasti stanovenia strategického plánu opatrení agentúry proti znečisteniu a pri odstraňovaní znečistenia. Pri vypracovaní plánu by správna Rada mala zohľadniť pridanú hodnotu činností agentúry v boji proti znečisteniu, pre činnosti členských štátov ako aj najoptimálnejší pomer nákladov a účinnosti; (11) treba brať na zreteľ existujúce dohody o havarijnom znečistení ako je Dohoda o spolupráci v boji proti znečisteniu Severného mora ropnými a inými škodlivými látkami z roku 1983 (Bonnská dohoda o spolupráci), ktoré uľahčujú vzájomnú pomoc a spoluprácu medzi členskými štátmi v tejto oblasti, ako aj príslušné medzinárodné dohovory a dohody o ochrane európskych morských oblastí pred znečistením ako je Medzinárodný dohovor o pohotovosti, zásahoch a spolupráci z roku 1990 (dohovor OPRC), vypracovaný pod záštitou IMO, Dohovor o ochrane morského prostredia severovýchodného Atlantiku z 22. septembra 1992 (dohovor OSPAR), Barcelonský dohovor, Helsinský dohovor a Lisabonská dohoda; (12) pri budúcich menovaniach v rámci správnej štruktúry agentúry (správna Rada, výkonný riaditeľ), by sa mala zohľadniť požadovaná prax a odborné vedomosti v nových oblastiach kompetencie agentúry: zásahy pri znečistení spôsobeného loďami a ochrany námornej dopravy; (13) tretie krajiny, ktoré majú zastúpenie v agentúre, by mali prijať a uplatňovať právo spoločenstva vo všetkých oblastiach kompetencie agentúry, vrátane zásahov pri znečistení spôsobeného loďami a ochrany námornej dopravy; (14) nariadenie (ES) č. 1406/2002 by sa preto malo príslušne zmeniť a doplniť, PRIJALI TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (ES) č. 1406/2002 sa týmto mení a dopĺňa takto: 1 Článok 1 sa mení a dopĺňa takto: a) odseky 1 a 2 sa menia a dopĺňajú takto: "1. Toto nariadenie ustanovuje Európsku námornú bezpečnostnú agentúru ("agentúra") na účely zabezpečenia vysokej, jednotnej a efektívnej úrovne námornej bezpečnosti, ochrany námornej dopravy v rámci úloh definovaných v článku 2 písm. b) bod iv), zabránenia znečisťovania z lodí a zásahov pri znečistení loďami v rámci spoločenstva. 2. Agentúra poskytne členským štátom a Komisii potrebnú technickú a vedeckú pomoc a vysokú úroveň odborných znalostí, aby im pomohla pri správnom uplatňovaní legislatívy spoločenstva v oblasti námornej bezpečnosti, ochrany námornej dopravy v rámci úloh definovaných v článku 2 písm. b) bod iv), zabránenia znečisťovania z lodí, na sledovanie jeho vykonávania a na hodnotenie účinnosti uskutočnených opatrení." b) dopĺňa sa tento odsek: "3. Agentúra poskytne členským štátom a Komisii potrebnú technickú a vedeckú pomoc v oblasti havarijného alebo úmyselného znečistenia loďami a na požiadanie dodatočnými prostriedkami podporí mechanizmy zásahov členských štátov pri znečistení bez toho, aby sa to dotýkalo zodpovednosti pobrežných členských štátov za to, aby mali k dispozícii vhodné mechanizmy zásahov pri znečistení, pri rešpektovaní existujúcej spolupráce medzi členskými štátmi v tejto oblasti. Koná tak, aby podporila rámec spoločenstva pre spoluprácu v oblasti havarijného alebo úmyselného znečistenia morí, ustanovený rozhodnutím č. 2850/2000/ES Európskeho parlamentu a Rady z 20. decembra 2000, ktorým sa ustanovuje rámec spoločenstva pre spoluprácu v oblasti havarijného alebo úmyselného znečisťovania morí [8] a mechanizmus spoločenstva v oblasti pomocných zásahov civilnej ochrany ustanovený rozhodnutím Rady 2001/792/ES, Euratom z 23. októbra 2001 o ustanovení mechanizmu spoločenstva na podporu posilnenej spolupráce pri pomocných zásahoch civilnej ochrany [9]." 2. Článok 2 sa nahrádza takto: "Článok 2 Aby bolo zabezpečené primerané plnenie cieľov stanovených v článku 1, agentúra vykonáva úlohy: a) v prípade potreby pomáha Komisii pri prípravných prácach na aktualizácii a ďalšom vývoji legislatívy spoločenstva v oblasti námornej bezpečnosti a ochrany námornej dopravy, zabránenia znečisťovania a zásahov pri znečistení spôsobenom loďami, najmä v súlade s vývojom medzinárodnej legislatívy v uvedenej oblasti. Táto úloha zahŕňa analýzy výskumných projektov vykonávaných v oblasti námornej bezpečnosti, ochrany námornej dopravy, zabránenia znečisťovania a zásahov pri znečistení spôsobenom loďami. b) pomáha Komisii pri účinnom vykonávaní legislatívy spoločenstva o námornej bezpečnosti a ochrane námornej dopravy, zabránení znečisťovania a zásahoch pri znečistení spôsobenom loďami v celom spoločenstva. Agentúra najmä: i) sleduje celkové fungovanie režimu štátnej prístavnej kontroly, ktorý môže zahŕňať návštevy v členských štátoch a navrhuje Komisii všetky možné zlepšenia v tejto oblasti; ii) poskytuje Komisii technickú pomoc nevyhnutnú pre účasť na práci technických orgánov Parížskeho memoranda porozumenia o štátnej prístavnej kontrole; iii) pomáha Komisii pri vykonávaní akejkoľvek úlohy pridelenej Komisii existujúcou a budúcou legislatívou spoločenstva o námornej bezpečnosti, zabránení znečisťovania z lodí a zásahoch pri znečistení z lodí, najmä legislatívou uplatniteľnou na klasifikačné spoločnosti, bezpečnosť osobných lodí ako aj legislatívou uplatniteľnou na bezpečnosť, výcvik, osvedčovanie a strážnu službu lodných posádok, vrátane overovania zhody tretích štátov s požiadavkami Medzinárodného dohovoru o normách výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov z roku 1978, a opatreniami prijatými na zabránenie podvodom s osvedčeniami o spôsobilosti; iv) poskytuje Komisii technickú pomoc pri výkone inšpekčných úloh pridelených Komisii podľa článku 9 ods. 4 nariadenia (ES) č. 725/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 31. marca 2004 o zvýšení bezpečnosti lodí a prístavných zariadení [10]. Táto pomoc agentúry Komisii bude obmedzená na loď a príslušné spoločnosti a uznané bezpečnostné organizácie, oprávnené v tejto súvislosti vykonávať určité činnosti, ktoré sa vzťahujú k ochrane. c) pracuje s členskými štátmi na: i) prípadnom organizovaní príslušných výcvikových činností v oblastiach, za ktoré je zodpovedný prístavný štát a vlajkový štát; ii) vývoji technických riešení a poskytuje technickú pomoc, ktorá sa týka vykonávania legislatívy spoločenstva; iii) podporuje dodatočnými prostriedkami a nákladovo najefektívnejším spôsobom, prostredníctvom mechanizmu spoločenstva v oblasti civilnej ochrany, ustanoveného rozhodnutím 2001/792/ES, Euratom ich zásahy v prípade havarijného alebo úmyselného znečistenia spôsobeného loďami, keď bola taká žiadosť predložená. V tejto súvislosti agentúra pomáha príslušným členským štátom, v ktorých kompetencii sa čistiace práce vykonávajú; d) uľahčuje spoluprácu medzi členskými štátmi a Komisiou v oblasti, ktorá spadá do pôsobnosti smernice 2002/59/ES. Agentúra najmä: i) podporuje spoluprácu medzi susediacimi štátmi v príslušnej morskej oblasti v oblastiach, ktoré sú predmetom uvedenej smernice; ii) rozvíja a prevádzkuje akýkoľvek informačný systém potrebný na dosiahnutie cieľov smernice; e) s patričným zreteľom na rôzne právne systémy členských štátov, uľahčuje spoluprácu medzi členskými štátmi a Komisiou pri vývoji spoločnej metodológie vyšetrovania námorných nehôd podľa dohodnutých medzinárodných princípov, poskytovaním podpory členským štátom pri ich aktivitách, ktoré sa týkajú vyšetrovania vážnych námorných nehôd a vykonávaním analýzy existujúcich správ o vyšetrovaní nehôd; f) poskytuje Komisii a členským štátom objektívne, spoľahlivé a porovnateľné informácie a údaje o námornej bezpečnosti, o ochrane námornej dopravy a o znečisťovaní z lodí, aby mohli podniknúť nevyhnutné kroky na zlepšenie svojich opatrení v týchto oblastiach a zhodnotiť účinnosť existujúcich opatrení. Také úlohy zahŕňajú zber, uchovávanie a hodnotenie technických údajov v oblasti námornej bezpečnosti, ochrany námornej dopravy a námornej prepravy, ako aj v oblasti havarijného ako aj úmyselného znečisťovania mora, systematické využívanie existujúcich databáz (vrátane výmeny dát) a prípadne rozvoj doplňujúcich databáz. Na základe zhromaždených údajov agentúra pomáha Komisii pri uverejňovaní informácií v šesťmesačných intervaloch o lodiach, ktorým bol odmietnutý prístup do prístavov spoločenstva podľa smernice Rady 95/21/ES z 19. júna 1995, ktorá sa týka presadzovania medzinárodných štandardov pre bezpečnosť lodí, ochranu proti znečisteniu a životné a pracovné podmienky na lodiach v súvislosti s plavidlami, ktoré využívajú prístavy spoločenstva a plavia sa vo vodách pod jurisdikciou členských štátov (štátna prístavná kontrola) [11]. Agentúra bude pomáhať Komisii a členským štátom aj v ich aktivitách, ktoré sa týkajú zlepšenia identifikácie a sledovania lodí, ktoré vykonávajú nezákonné vypúšťanie tekutín; g) v priebehu rokovaní s kandidátskymi krajinami, môže agentúra poskytnúť technickú pomoc pokiaľ ide o vykonávanie legislatívy spoločenstva v oblasti námornej bezpečnosti, ochrany námornej dopravy a zabránenia znečisťovania z lodí. Agentúra môže tiež poskytnúť pomoc v prípade havarijného alebo úmyselného znečisťovania mora, ktoré postihlo príslušné štáty, prostredníctvom mechanizmu spoločenstva v oblasti civilnej ochrany, ustanoveného rozhodnutím 2001/792/ES, Euratom. Tieto úlohy sú vykonané v koordinácii s existujúcimi regionálnymi programami spolupráce a musia v prípade potreby zahŕňať organizovanie príslušných školiacich aktivít." 3. Článok 10 ods. 2 sa mení a dopĺňa takto: a) písmeno d) sa nahrádza takto: "d) do 30. novembra každého roku a pri zohľadnení stanoviska Komisie, prijme pracovný program agentúry na budúci rok a pošle ho členským štátom, Európskemu parlamentu, Rade a Komisii; tento pracovný program sa prijíma bez toho, aby bol dotknutý ročný rozpočtový postup spoločenstva. V prípade, že Komisia do 15 dní od dátumu prijatia pracovného programu vyjadrí svoj nesúhlas s uvedeným programom, správna rada znovu preskúma program a prijme ho, prípadne zmenený a doplnený, do dvoch mesiacov v druhom čítaní buď dvojtretinovou väčšinou vrátane zástupcov Komisie, alebo jednomyseľne zástupcami členských štátov"; b) dopĺňa sa toto písmeno: "k) postupom stanoveným podľa písmena d) prijme podrobný plán agentúry, ktorý sa týka pripravenosti a zásahov proti znečisteniu, zameraný na optimálne využitie finančných prostriedkov, ktoré má agentúra k dispozícii." 4. V článku 11 sa druhý pododsek odseku 1 nahrádza takto: "Členovia rady sú menovaní na základe úrovne ich príslušných skúseností a odborných vedomostí v oblasti námornej bezpečnosti, ochrany námornej dopravy, zabránenia znečisťovania z lodí a zásahov pri znečistení spôsobenom loďami." 5. V článku 15 sa písmeno a) odseku 2 nahrádza takto: "a) pripravuje pracovný program a podrobný plán agentúry, ktorý sa týka pripravenosti a zásahov proti znečisteniu a po konzultáciách s Komisiou ich predkladá správnej rade. Uskutočňuje potrebné kroky na ich vykonávanie. Vybavuje každú žiadosť Komisie a členského štátu o pomoc v súlade s článkom 10 ods. 2 písm. c). Na informačné účely odovzdáva plán výboru ustanovenému článkom 4 rozhodnutia 2850/2000/ES ako aj výboru uvedenému v článku 9 rozhodnutia 2001/792/ES, Euratom." 6. V článku 16 sa prvý pododsek odseku 1 nahrádza takto: "1. Výkonného riaditeľa agentúry menuje správna rada na základe jeho kvalít a preukázaných administratívnych a riadiacich schopností, ako aj jeho spôsobilosti a skúseností relevantných pre námornú bezpečnosť, ochranu námornej dopravy, zabránenie znečisťovania z lodí a zásahy pri znečistení spôsobenom loďami. Správna rada prijme svoje rozhodnutia štvorpätinovou väčšinou všetkých členov s hlasovacím právom. Komisia môže navrhnúť jedného alebo viacerých kandidátov." 7. V článku 17 sa odsek 1 nahrádza takto: "1. Agentúra je otvorená pre účasť tretích krajín, ktoré pristúpili k dohode s Európskym spoločenstvom, čím prijímajú a uplatňujú právo spoločenstva v oblasti námornej bezpečnosti, ochrany námornej dopravy, zabránenia znečisťovania z lodí a zásahov pri znečistení spôsobenom loďami. a zabránenia znečisťovania z lodí." 8. V článku 22 sa odsek 2 nahrádza takto: "2. Hodnotenie posúdi dopad tohto nariadenia, agentúru a jej pracovné postupy. Správna rada formuluje po dohode s Komisiou a po konzultáciách so zainteresovanými stranami, špecifické poverenia." Článok 2 Nadobudnutie účinnosti Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Štrasburgu 31. marca 2004 Za Európsky parlament predseda P. Cox Za Radu predseda D. Roche [1] Ú. v. EÚ C 32, 5.2.2004, s. 21. [2] Stanovisko Európskeho parlamentu z 12. februára 2004. Rozhodnutie Rady z 25. marca 2004. [3] Ú. v. ES L 208, 5.8.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1644/2003 (Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 10). [4] Ú. v. EÚ L 129, 29.4.2004, s. 6. [5] Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 1. [6] Ú. v. ES L 297, 15.11.2001, s. 7. [7] Ú. v. EÚ L 326, 13.12.2003, s. 28. [8] Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 1. [9] Ú. v. ES L 297, 15.11.2001, s. 7. [10] Ú. v. EÚ L 129, 29.4.2004, s. 6. [11] Ú. v. ES L 157, 7.7.1995, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/84/ES (Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 53). --------------------------------------------------