This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0091
2004/91/EC: Council Decision of 30 July 2003 on the conclusion of the agreement between the European Community and Canada on trade in wines and spirit drinks
Rozhodnutie Rady z 30. júla 2003 o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou o obchode s vínom a liehovinami
Rozhodnutie Rady z 30. júla 2003 o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou o obchode s vínom a liehovinami
Ú. v. EÚ L 35, 6.2.2004, pp. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/91(1)/oj
Úradný vestník L 035 , 06/02/2004 S. 0001 - 0002
Rozhodnutie Rady z 30. júla 2003 o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou o obchode s vínom a liehovinami (2004/91/ES) RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133 v spojitosti s prvou vetou prvého pododseku článku 300 ods. 2, so zreteľom na návrh Komisie, keďže: (1) dňa 1. augusta 2001 Rada povolila Komisii vyjednať dohodu o víne a prepracovať dohodu z 28. februára 1989 medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Kanadou týkajúcu sa obchodu s alkoholickými nápojmi; (2) tieto vyjednávania sa ukončili a dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou o obchode s vínom a liehovinami (ďalej len "dohoda") bola parafovaná Kanadou 24. apríla 2003 a spoločenstvom 25. apríla 2003; medzi spoločenstvom a Kanadou sa dohodli prechodné ustanovenia o označovaní a na dosiahnutie konečnej dohody sa bude pokračovať v spoločnom výbore vo vyjednávaní pravidiel uplatniteľných pri označovaní; táto dohoda by sa mala schváliť; (3) na zabezpečenie správneho fungovania dohody sa založil spoločný výbor; v spoločnom výbore by spoločenstvo mala reprezentovať Komisia; (4) na uľahčenie vykonávania tejto dohody a na prípadné zmeny a doplnky príloh k tejto dohode by Komisii malo byť umožnené vykonávať nevyhnutné technické úpravy v súlade s postupom uvedeným v článku 75 nariadenia Rady (ES) 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom [1]; (5) na uľahčenie vykonávania tejto dohody a na prípadné zmeny a doplnky príloh k tejto dohode by Komisii malo byť umožnené vykonávať nevyhnutné technické úpravy v súlade s postupom uvedeným v článku 14 nariadenia Rady (EHS) 1576/89 z 29. mája 1989, ktoré ustanovuje všeobecné pravidlá definície, opisu a predvádzania liehovín [2], ROZHODLA TAKTO: Článok 1 Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou o obchode s vínom a liehovinami spolu s pripojenými prílohami a protokolmi sa týmto schvaľuje v mene spoločenstva. Znenia uvedené v prvom pododseku sa priložené k tomuto rozhodnutiu. Článok 2 Predseda Rady sa týmto oprávňuje určiť splnomocnenú/é osobu/y na podpísanie tejto dohody tak, aby zaväzovala spoločenstvo. Článok 3 V spoločnom výbore zostavenom článkom 27 dohody spoločenstvo zastupuje Komisia. Článok 4 Na účely uplatňovania článkov 7, 11 ods. 3, 26 ods. 2 písm. a) a 42 ods. 3 dohody v súvislosti s vínom sa Komisia týmto oprávňuje, v súlade s postupom ustanoveným v článku 75 nariadenia (ES) 1493/1999, uzatvárať akty potrebné na vykonávanie dohody a na úpravu jej príloh. Článok 5 Na účely uplatňovania článkov 15ods. 3, 26 ods. 2 písm. a) a 42 ods. 3 dohody v súvislosti s liehovinami sa Komisia týmto oprávňuje, v súlade s postupom ustanoveným v článku 14 nariadenia (EHS) 1576/89, uzatvárať akty potrebné na vykonávanie dohody a na úpravu jej príloh. Článok 6 Toto rozhodnutie sa zverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. V Bruseli 30. júla 2003 Za Radu predseda F. Frattini [1] Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) 806/2003 (Ú. v. ES L 122, 16.5.2003, s. 1). [2] Ú. v. ES L 160, 12.6.1989, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) Európskeho parlamentu a Rady 3378/94 (Ú. v. ES L 366, 31.12.1994, s. 1). --------------------------------------------------