Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R2383

    Nariadenie Komisie (ES) č. 2383/2002 z 30. decembra 2002, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2366/98 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému pomoci pre výrobu olivového oleja na hospodárske roky 1998/1999 až 2003/2004

    Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, p. 122–123 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2383/oj

    32002R2383



    Úradný vestník L 358 , 31/12/2002 S. 0122 - 0123


    Nariadenie Komisie (ES) č. 2383/2002

    z 30. decembra 2002,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2366/98 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému pomoci pre výrobu olivového oleja na hospodárske roky 1998/1999 až 2003/2004

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o vytvorení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi [1], v znení posledných zmien a doplnkov nariadením (ES) č. 1513/2001 [2], najmä na jeho článok 5,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2261/84 zo 17. júla 1984, ktorým sa ustanovujú pravidlá pre poskytovanie finančnej pomoci pre výrobu olivového oleja a pomoci organizáciám výrobcov olivového oleja [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1639/98 [4], najmä na jeho článok 4,

    so zreteľom na nariadenie rady (ES) č. 1638/98 z 20. júla 1998, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 136/66/EHS o vytvorení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1513/2001, najmä na jeho článok 4,

    keďže:

    (1) V článku 1 nariadenia Komisie (ES) č. 2366/98 [6], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1249/2002 [7], sa ustanovuje, že pestovatelia olív musia podať vyhlásenie o úrode pred 1. decembrom každého hospodárskeho roku. V článku 20 ods. 1 tohto nariadenia sa ustanovuje, že výrobné organizácie, prípadne ich združenia, musia predložiť vyhlásenia o úrode svojich členov spolu so všetkými ich zmenami a doplnkami príslušnej agentúre daného členského štátu pred 1. januárom každého hospodárskeho roku.

    (2) V niektorých oblastiach pestovania olív však, vzhľadom najmä na veľký počet vyhlásení o úrode, prebiehajúcu reštrukturalizáciu olivových hájov alebo na iné okolnosti, vyššie uvedené dátumy už nevyhovujú na účely kontroly. Je teda potrebné prijať opatrenie, aby členské štáty boli schopné v rámci istých limitov predĺžiť termíny podávania a predkladania vyhlásení o úrode príslušným agentúram, aby sa tak zvýšila účinnosť kontroly v niektorých oblastiach.

    (3) Riadiaci a monitorovací systém pomoci pre výrobu olivového oleja vyžaduje, aby informovanie o novom vysádzaní upravené v článku 5 nariadenia (ES) č. 2366/98 bolo pravidelné. V dôsledku toho by mali byť Komisii oznámené počty olivových stromov na hospodárske roky po rokoch 1998/1999 a1999/2000.

    (4) Preto je potrebné podľa toho zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 2366/98.

    (5) Aby bolo možné predĺžiť konečný termín uvedený v článku 1 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2366/98 od súčasného hospodárskeho roku, musí sa toto nariadenie uplatňovať od 30. novembra 2002. Je preto potrebné prijať opatrenie na jeho okamžité nadobudnutie účinnosti.

    (6) Opatrenia upravené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre oleje a tuky,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 2366/98 sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. Článok 1 ods. 1 sa nahrádza takto:

    "1. Na účely poskytovania finančnej pomoci pre výrobu olivového oleja, ako je upravené v článku 5 nariadenia 136/66/EHS, pred 1. decembrom každého hospodárskeho roku pestovatelia olív podajú vyhlásenie o úrode uvádzajúce rodiace olivové stromy a podrobnosti o olivových hájoch, ktoré spravujú k 1. novembru hospodárskeho roku, ktorého sa vyhlásenia týkajú. Aby sa však zlepšila účinnosť kontroly v niektorých oblastiach, členské štáty môžu predĺžiť termín podávania vyhlásení najviac o tri mesiace.

    Pred 1. januárom príslušného hospodárskeho roku členské štáty oznámia Komisii oblasti a dôvody, pre ktoré bol termín podávania vyhlásení o úrode predĺžený, ako aj nový ustanovený termín."

    2. Článok 5 ods. 4 sa nahrádza týmito odsekmi 4 a 5:

    "4. Pred 31. októbrom 2001 členské štáty oznámia Komisii opatrenia, ktoré prijali na monitorovanie uplatňovania odsekov 2 a 3 a na penalizovanie delikventov.

    5. Pred 31. októbrom príslušného hospodárskeho roku členské štáty oznámia Komisii počet olivových stromov, vo vzťahu ku ktorým v súlade s odsekom 2:

    - bolo podané vyhlásenie o plánovanej výsadbe,

    - členský štát konštatuje, že ide o náhradnú výsadbu vyklčovaných stromov,

    - členský štát konštatuje, že ide o vysádzanie v rámci schváleného programu v súlade s článkom 4,

    - členský štát konštatuje, že ide o dodatočné vysádzanie, na ktoré sa nevzťahuje pomoc po 31. októbri 2001.

    Pre hospodárske roky 2000/2001 a 2001/2002 sa však informácia uvedená v prvom pododseku oznámi Komisii pred 28. februárom 2003."

    3. Článok 20 ods. 1 sa nahrádza takto:

    "1. Pred 1. januárom každého hospodárskeho roku výrobné organizácie alebo, ak to je vhodné, ich združenia predložia vyhlásenia svojich členov o úrode a všetky ich zmeny a doplnky príslušnej agentúre daného členského štátu. Aby sa však zlepšila účinnosť kontroly v niektorých oblastiach, členské štáty môžu predĺžiť termín predloženia vyhlásení najviac o tri mesiace.

    Členské štáty oznámia Komisii pred 1. januárom príslušného hospodárskeho roku oblasti a dôvody, pre ktoré bol termín predloženia vyhlásení o úrode predĺžený, ako aj nový ustanovený termín."

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobudne účinnosť prvý deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Bude sa uplatňovať od 30. novembra 2002.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 30. decembra 2002

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES 172, 30.9.1966, s. 3025/66.

    [2] Ú. v. ES L 201, 26.7.2001, s. 4.

    [3] Ú. v. ES L 208, 3.8.1984, s. 3.

    [4] Ú. v. ES L 210, 28.7.1998, s. 38.

    [5] Ú. v. ES L 210, 28.7.1998, s. 32.

    [6] Ú. v. ES L 293, 31.10.1998, s. 50.

    [7] Ú. v. ES L 183, 12.7.2002, s. 5.

    --------------------------------------------------

    Top