This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002L0028
Commission Directive 2002/28/EC of 19 March 2002 amending certain annexes to Council Directive 2000/29/EC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
Smernica Komisie 2002/28/ES z 19. marca 2002, ktorou sa menia a dopĺňajú niektoré prílohy k smernici Rady 2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci spoločenstva
Smernica Komisie 2002/28/ES z 19. marca 2002, ktorou sa menia a dopĺňajú niektoré prílohy k smernici Rady 2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci spoločenstva
Ú. v. ES L 77, 20.3.2002, p. 23–25
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2022
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000L0029 | Zmena | príloha 1 | 23/03/2002 | |
Modifies | 32000L0029 | Zmena | príloha 3 | 23/03/2002 | |
Modifies | 32000L0029 | Zmena | príloha 2 | 23/03/2002 | |
Modifies | 32000L0029 | Zmena | príloha 4 | 23/03/2002 |
Úradný vestník L 077 , 20/03/2002 S. 0023 - 0025
Smernica Komisie 2002/28/ES z 19. marca 2002, ktorou sa menia a dopĺňajú niektoré prílohy k smernici Rady 2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci spoločenstva KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci spoločenstva [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 2001/33/ES [2] a najmä na jej článok 14 c), so zreteľom na dohodu príslušných členských štátov, keďže: (1) Z informácií poskytnutých Spojeným kráľovstvom na základe zaktualizovaných prieskumov sa javí, že chránená zóna uznaná pre Dendroctonus micans Kugelan v Spojenom kráľovstve by sa mala zmeniť. (2) Z informácií poskytnutých Spojeným kráľovstvom o výskyte Beet necrotic yellow vein virus sa javí, že v súvislosti s týmto organizmom už nie je potrebné udržiavať chránenú zónu pre celé Spojené kráľovstvo, ale chránená zóna by sa mala obmedziť výhradne na Severné Írsko. (3) Z informácií poskytnutých Talianskom vyplýva, že v súvislosti so spálou jadrovín Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. by sa opis chránených zón mal zmeniť tak, aby sa prihliadlo na súčasné rozšírenie tohto organizmu. (4) V súvislosti so zvláštnymi požiadavkami, ktoré musia byť splnené, by sa mal zmeniť opis chránených zón týkajúcich sa hostiteľských rastlín spály jadrovín Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. tak, aby sa prihliadlo na súčasné rozšírenie tohto organizmu. (5) Z informácií poskytnutých Francúzskom o výskyte Matsucoccus feytaudi Duc. sa javí, že v súvislosti s týmto organizmom už nie je potrebné udržiavať chránenú zónu. (6) Smernica 2000/29/ES by sa teda mala zodpovedajúco zmeniť a doplniť. (7) Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín, PRIJALA TÚTO SMERNICU: Článok 1 Prílohy I, II, III a IV k smernici 2000/29/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tejto smernici. Článok 2 1. Členské štáty najneskôr do 31. marca 2002 prijmú a uverejnia zákony, právne predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne o tom informujú Komisiu. Takéto ustanovenia musia uplatňovať od 1. apríla 2002. Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia, budú obsahovať odkaz na túto smernicu alebo sa k nim tento odkaz pripojí v čase ich úradného zverejnenia. Postup pre takýto odkaz ustanovia členské štáty. 2. Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii znenie základných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti upravenej touto smernicou. Komisia o tom bude informovať ostatné členské štáty. Článok 3 Táto smernica nadobúda účinnosť v tretí deň od jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Článok 4 Táto smernica je adresovaná členským štátom. V Bruseli 19. marca 2002 Za Komisiu David Byrne člen Komisie [1] Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1. [2] Ú. v. ES L 127, 9.5.2001, s. 42. -------------------------------------------------- PRÍLOHA 1. V časti B b) (1) prílohy I sa v stĺpci na pravej strane výraz "UK" nahrádza výrazom "UK (Severné Írsko)". 2. Časť B prílohy II sa mení a dopĺňa takto: a) v bode 3 pod záhlavím a) sa položka v treťom stĺpci nahrádza nasledujúcou položkou: "EL, IRL, UK (Škótsko, Severné Írsko, Jersey, Anglicko: nasledujúce grófstva, okresy a územnosprávne jednotky: Barnsley, Bath a North East Somerset, Bedfordshire, Bournemouth, Bracknell Forest, Bradford, Bristol, Brighton a Hove, Buckinghamshire, Calderdale, Cambridgeshire, Cornwall, Cumbria, Darlington, Devon, Doncaster, Dorset, Durham, East Riding of Yorkshire, East Sussex, Essex, Gateshead, Greater London, Hampshire, Hartlepool, Hertfordshire, Kent, Kingston upon Hull, Kirklees, Leeds, Leicester City, Lincolnshire, Luton, Medway Council, Middlesbrough, Milton Keynes, Newbury, Newcastle upon Tyne, Norfolk, Northamptonshire, Northumberland, North Lincolnshire, North East Lincolnshire, North Tyneside, North West Somerset, Nottingham City, Nottinghamshire, Oxfordshire, Peterborough, Plymouth, Poole, Portsmouth, Reading, Redcar a Cleveland. Rotherham, Rutland, Sheffield, Slough, Somerset, Southend, Southampton, South Tyneside, Stockton-on-Tees, Suffolk, Sunderland, Surrey, Swindon, Thurrock, Torbay, Wakefield, West Sussex, Windsor a Maidenhead, Wokingham, York, ostrov Man, ostrov Wight, súostrovie Scilly, a nasledujúce časti grófstiev, okresov a územnosprávnych jednotiek: Derby City: tá časť územnosprávnej jednotky, ktorá leží severne od severnej hranice cesty A52(T), spolu s tou časťou územnosprávnej jednotky, ktorá leží severne od severnej hranice cesty A6(T); Derbyshire: tá časť grófstva, ktorá leží severne od severnej hranice cesty A52(T), a tá časť grófstva, ktorá leží severne od severnej hranice cesty A6(T); Gloucestershire: tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty Fosse Way Roman; Leicestershire: tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty Fosse Way Roman spolu s tou časťou grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty B4114, a tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice autostrády M1; North Yorkshire: celé grófstvo okrem tej časti grófstva, ktorá tvorí okres Craven; South Gloucestershire: tá časť územnosprávnej jednotky, ktorá leží južne od južnej hranice autostrády M4; Staffordshire: tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty A52(T), a tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty A523; Warwickshire: tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty Fosse Way Roman; Wiltshire: tá časť grófstva, ktorá leží južne od južnej hranice autostrády M4, a tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty Fosse Way Roman)"; b) v záhlaví a) sa vypúšťa bod 7; c) v bode 2 pod záhlavím b) sa položka v treťom stĺpci nahrádza nasledujúcou položkou: "E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincie Forlí-Cesena, Parma, Piacenza a Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardínia; Sicília; Toskánsko; Trentino-Alto Adige: autonómne provincie Bolzano a Trento; Umbria; Valle dAosta; Veneto: okrem provincie Rovigo, komúny Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara a v provincii Padova komúny Castelbaldo, Barbona, Piacenza dAdige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi a v provincii Verona komúny Palù, Roverchiara, Legnago (tá časť územia komúny, ktorá leží severovýchodne od štátnej cesty Transpolesana), Castagnaro, Ronco allAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A [Burgenland, Korutánsko, Dolné Rakúsko, Tirolsko (územnosprávna jednotka Lienz), Štajersko, Viedeň], P, FI, UK (Severné Írsko, ostrov Man a Normanské ostrovy)"; 3. V časti B (b) (1) prílohy III sa stĺpec na pravej strane nahrádza týmto stĺpcom: "E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincie Forlí-Cesena, Parma, Piacenza a Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardínia; Sicília; Toskánsko; Trentino-Alto Adige: autonómne provincie Bolzano a Trento; Umbria; Valle dAosta; Veneto: okrem provincie Rovigo, komúny Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara a v provincii Padova komúny Castelbaldo, Barbona, Piacenza dAdige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, a v provincii Verona komúny Palů, Roverchiara, Legnago (tá časť územia komúny, ktorá leží severovýchodne od štátnej cesty Transpolesana), Castagnaro, Ronco allAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A [Burgenland, Korutánsko, Dolné Rakúsko, Tirolsko (územnosprávna jednotka Lienz), Štajersko, Viedeň], P, FI, UK (Severné Írsko, ostrov Man a Normanské ostrovy)"; 4. Časť B prílohy IV sa mení a dopĺňa takto: a) v bodoch 1, 7, a 14.1 sa položka v treťom stĺpci nahrádza nasledujúcou položkou: "EL, IRL, UK (Škótsko, Severné Írsko, Jersey, Anglicko: nasledujúce grófstva, okresy a územnosprávne jednotky: Barnsley, Bath a North East Somerset, Bedfordshire, Bournemouth, Bracknell Forest, Bradford, Bristol, Brighton a Hove, Buckinghamshire, Calderdale, Cambridgeshire, Cornwall, Cumbria, Darlington, Devon, Doncaster, Dorset, Durham, East Riding of Yorkshire, East Sussex, Essex, Gateshead, Greater London, Hampshire, Hartlepool, Hertfordshire, Kent, Kingston upon Hull, Kirklees, Leeds, Leicester City, Lincolnshire, Luton, Medway Council, Middlesbrough, Milton Keynes, Newbury, Newcastle upon Tyne, Norfolk, Northamptonshire, Northumberland, North Lincolnshire, North East Lincolnshire, North Tyneside, North West Somerset, Nottingham City, Nottinghamshire, Oxfordshire, Peterborough, Plymouth, Poole, Portsmouth, Reading, Redcar a Cleveland, Rotherham, Rutland, Sheffield, Slough, Somerset, Southend, Southampton, South Tyneside, Stockton-on-Tees, Suffolk, Sunderland, Surrey, Swindon, Thurrock, Torbay, Wakefield, West Sussex, Windsor a Maidenhead, Wokingham, York, ostrov Man, ostrov Wight, súostrovie Scilly a nasledujúce časti grófstiev, okresov a územnosprávnych jednotiek: Derby City: tá časť územnosprávnej jednotky, ktorá leží severne od severnej hranice cesty, A52(T) spolu s tou časťou územnosprávnej jednotky, ktorá leží severne od severnej hranice cesty A6(T); Derbyshire: tá časť grófstva, ktorá leží severne od severnej hranice cesty A52(T), a tá časť grófstva, ktorá leží severne od severnej hranice cesty A6(T); Gloucestershire: tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty Fosse Way Roman; Leicestershire: tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty Fosse Way Roman, spolu s tou časťou grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty B4114 a tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice autostrády M1; North Yorkshire: celé grófstvo okrem tej časti grófstva, ktorá tvorí okres Craven; South Gloucestershire: tá časť územnosprávnej jednotky, ktorá leží južne od južnej hranice autostrády M4; Staffordshire: tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty A52(T), a tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty A523; Warwickshire: tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty Fosse Way Roman; Wiltshire: tá časť grófstva, ktorá leží južne od južnej hranice autostrády M4, a tá časť grófstva, ktorá leží východne od východnej hranice cesty Fosse Way Roman)"; b) body 6.2 a 14.7 sa vypúšťajú; c) v bodoch 20.1, 20.2, 22, 23, 25.1, 25.2, 26, 27.1, 27.2 a 30 sa v treťom stĺpci výraz "UK" nahrádza výrazom "UK (Severné Írsko)"; d) v bode 21 pod záhlavím a) sa položka v druhom stĺpci nahrádza nasledujúcou položkou: "rastliny pochádzajú z chránených zón E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincie Forlí-Cesena, Parma, Piacenza a Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardínia; Sicília; Toskánsko; Trentino-Alto Adige: autonómne provincie Bolzano a Trento; Umbria; Valle dAosta; Veneto: okrem provincie Rovigo, komúny Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara a v provincii Padova komúny Castelbaldo, Barbona, Piacenza dAdige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi a v provincii Verona komúny Palù, Roverchiara, Legnago (tá časť územia komúny, ktorá leží severovýchodne od štátnej cesty Transpolesana), Castagnaro, Ronco allAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A [Burgenland, Korutánsko, Dolné Rakúsko, Tirolsko (územnosprávna jednotka Lienz), Štajersko, Viedeň], P, FI, UK (Severné Írsko, ostrov Man a Normanské ostrovy) alebo"; e) v bode 21 sa položka v treťom stĺpci nahrádza nasledujúcou položkou: "E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincie Forlí-Cesena, Parma, Piacenza a Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardínia; Sicília; Toskánsko; Trentino-Alto Adige: autonómne provincie Bolzano a Trento; Umbria; Valle dAosta; Veneto: okrem provincie Rovigo, komúny Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara a v provincii Padova komúny Castelbaldo, Barbona, Piacenza dAdige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi a v provincii Verona komúny Palù, Roverchiara, Legnago (tá časť územia komúny, ktorá leží severovýchodne od štátnej cesty Transpolesana), Castagnaro, Ronco allAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A [Burgenland, Korutánsko, Dolné Rakúsko, Tirolsko (územnosprávna jednotka Lienz), Štajersko, Viedeň], P, FI, UK (Severné Írsko, ostrov Man a Normanské ostrovy)". --------------------------------------------------