This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R3955
Council Regulation (EEC) No 3955/92 of 21 December 1992 concerning the conclusion on behalf of the European Economic Community of an Agreement establishing an International Science and Technology Centre between the United States of America, Japan, the Russian Federation and, acting as one Party, the European Atomic Energy Community and the European Economic Community
Nariadenie Rady (EHS) č. 3955/92 z 21. decembra 1992 týkajúce sa uzavretia Dohody, v mene Európskeho hospodárskeho spoločenstva, o založení Medzinárodného centra pre vedu a techniku medzi Spojenými štátmi americkými, Japonskom, Ruskou federáciou vystupujúcou ako jedna strana a Európskym spoločenstvom pre jadrovú energiu a Európskym hospodárskym spoločenstvom
Nariadenie Rady (EHS) č. 3955/92 z 21. decembra 1992 týkajúce sa uzavretia Dohody, v mene Európskeho hospodárskeho spoločenstva, o založení Medzinárodného centra pre vedu a techniku medzi Spojenými štátmi americkými, Japonskom, Ruskou federáciou vystupujúcou ako jedna strana a Európskym spoločenstvom pre jadrovú energiu a Európskym hospodárskym spoločenstvom
Ú. v. ES L 409, 31.12.1992, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/3955/oj
Úradný vestník L 409 , 31/12/1992 S. 0001 - 0002
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 20 S. 0181
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 20 S. 0181
Nariadenie Rady (EHS) č. 3955/92 z 21. decembra 1992 týkajúce sa uzavretia Dohody, v mene Európskeho hospodárskeho spoločenstva, o založení Medzinárodného centra pre vedu a techniku medzi Spojenými štátmi americkými, Japonskom, Ruskou federáciou vystupujúcou ako jedna strana a Európskym spoločenstvom pre jadrovú energiu a Európskym hospodárskym spoločenstvom RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 235, so zreteľom na návrh Komisie, so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1], keďže uzatvorenie Dohody, v mene Európskeho hospodárskeho spoločenstva, o založení Medzinárodného centra pre vedu a techniku medzi Spojenými štátmi americkými, Japonskom, Ruskou federáciou vystupujúcou ako jedna strana a Európskym spoločenstvom pre jadrovú energiu a Európskym hospodárskym spoločenstvom pomôže dosiahnuť ciele spoločenstva; keďže Zmluva neposkytuje na prijatie tohto nariadenia iné oprávnenia než tie, ktoré sú stanovené v článku 235, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Dohoda o založení Medzinárodného centra pre vedu a techniku medzi Spojenými štátmi americkými, Japonskom, Ruskou federáciou vystupujúcou ako jedna strana a Európskym spoločenstvom pre jadrovú energiu a Európskym hospodárskym spoločenstvom spolu s deklaráciou spoločenstva vzťahujúcou sa k článku 1 sú týmto schválené v mene Európskeho hospodárskeho spoločenstva. Texty dohody a deklarácie sú uvedené v prílohe tohto nariadenia. Článok 2 Predseda Rady v mene Európskeho hospodárskeho spoločenstva vydá oznámenie uvedené v článku XVIII dohody [2]. Článok 3 1. Spoločenstvo je reprezentované v správnej rade Medzinárodného centra pre vedu a technológiu (ďalej len "centrum") predsedníctvom Rady a Komisiou, z ktorých každý menuje jedného člena správnej rady. 2. Komisia je vo všeobecnosti zodpovedná za riadenie činností týkajúcich sa centra. Rada je plne informovaná v dostatočnom predstihu pred stretnutiami správnej rady centra, o činnostiach, ktoré je potrebné prediskutovať na takýchto stretnutiach a o zámeroch Komisie v tejto oblasti. Bez dopadu na odsek 3, Komisia predkladá stanovisko spoločenstiev správnej rade. 3. Čo sa týka činností spadajúcich pod článok III v), články V a XIII, stanovisko spoločenstiev určuje Rada a vo všeobecnosti oznamuje predsedníctvo, pokiaľ Rada nerozhodne inak. Čo sa týka otázok spadajúcich pod článok IV B i) a v) a článok IV E, stanovisko spoločenstiev určuje Rada a vo všeobecnosti oznamuje Komisia pokiaľ Rada nerozhodne inak, najmä v oblastiach, v ktorých skúsenosť a expertíza sú získané predovšetkým v členských štátoch. 4. Čo sa týka určenia stanoviska spoločenstiev ako je uvedené v odseku 3, Rada rozhoduje kvalifikovanou väčšinou. Pri prijímaní ľubovoľného rozhodnutia, v zhode s predchádzajúcim odsekom, stanovisko spoločenstiev oznamuje, v protiklade so všeobecným pravidlom, Komisia, alebo v inom prípade môže byť oznámené predsedníctvom, Rada rozhoduje jednoduchou väčšinou. 5. Rozhodnutia týkajúce sa projektov financovaných, alebo spolufinancovaných spoločenstvami sú prijímané v zhode a v súlade s postupom stanoveným v nariadení (EHS) č. 2157/91 [3], alebo v ľubovoľnom nariadení, ktoré ho nahradí. 6. Spoločenstvá budú reprezentované na Vedeckom poradnom výbore, ako je uvedené v článku IV dohody vhodnými expertmi menovanými Radou na základe zoznamu navrhnutého Komisiou, ktorý obsahuje mená navrhnuté členskými štátmi. Článok 4 Centrum má právnu subjektivitu a využíva právnu maximálnu spôsobilosť vzťahujúcu sa k právnym osobám podľa zákonov platných v spoločenstvách a najmä môže uzatvárať zmluvy, nadobúdať, alebo používať hnuteľný a nehnuteľný majetok a je stranou v súdnom konaní. Článok 5 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 21. decembra 1992 Za Radu predseda D. Hurd [1] Ú. v. ES C 337, 21.12.1992. [2] Dátum vstúpenia do platnosti dohody bude uverejnený v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev Generálnym sekretariátom Rady. [3] Ú. v. ES L 201, 24.7.1991, s. 2. --------------------------------------------------