Roghnaigh na gnéithe turgnamhacha is mian leat a thriail

Is sliocht ón suíomh gréasáin EUR-Lex atá sa doiciméad seo

Doiciméad 31992R3774

    Nariadenie Komisie (EHS) č. 3774/92 z 23. decembra 1992, ktoré mení a dopĺňa nariadenia (EHS) č. 2315/76, (EHS) č. 3143/85, (EHS) č. 570/88, (EHS) č. 429/90, (EHS) č. 3378/91 a (EHS) č. 3398/91

    Ú. v. ES L 383, 29.12.1992, lgh. 48-60 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Stádas dlíthiúil an doiciméid Gan a bheith i bhfeidhm a thuilleadh, Deireadh bailíochta: 14/12/2005; Nepriamo zrušil 32005R1898

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/3774/oj

    31992R3774



    Úradný vestník L 383 , 29/12/1992 S. 0048 - 0060
    Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 47 S. 0027
    Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 47 S. 0027


    Nariadenie Komisie (EHS) č. 3774/92

    z 23. decembra 1992,

    ktoré mení a dopĺňa nariadenia (EHS) č. 2315/76, (EHS) č. 3143/85, (EHS) č. 570/88, (EHS) č. 429/90, (EHS) č. 3378/91 a (EHS) č. 3398/91

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 804/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 2071/92 [2], a najmä na jeho články 6 (7), 7a (3), 12 (3) a 28,

    keďže určité produkty z intervencie alebo z trhu môžu podliehať osobitnému použitiu a/alebo miestu určenia;

    keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 569/88 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3274/92 [4], stanovuje spoločné podrobné pravidlá overenia použitia a/alebo miesta určenia produktov z intervencie; keďže v súvislosti so zastavením kontrol a formalít na vnútorných hraniciach a pre následné zmeny a doplnenia uvedeného nariadenia a z dôvodov zrozumiteľnosti a administratívnej efektívnosti bolo toto nariadenie nahradené nariadením Komisie (EHS) č. 3002/92 zo 16. októbra 1992 týkajúcim sa nových spoločných podrobných pravidiel overovania použitia a/alebo miesta určenia produktov pre invervenciu [5], zaisťujúc, aby sa produkty z intervencie neodklonili od svojho použitia a/alebo miesta určenia;

    keďže v každom prípade je vhodné, aby sa stanovil jednotný systém overovania, pokiaľ ide o produkty z intervencie a produkty z trhu, kde je ustanovené rovnaké použitie alebo miesto určenia; keďže preto v rámci nariadenia Komisie (EHS) č. 429/90 [6] malo by sa nariadenie (EHS) č. 3002/92 rozšíriť tak, aby sa uplatňovalo na produkty z trhu;

    keďže podľa príslušných nových podrobných pravidiel je potrebné, pokiaľ ide o odkazy na poznámky ustanovené v nariadení (EHS) č. 569/88, zmeniť a doplniť nasledujúce nariadenia:

    - nariadenie Komisie (EHS) č. 2315/76 z 24. septembra 1975 o predaji masla z verejného skladu [7], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1792/92 [8],

    - nariadenie Komisie (EHS) č. 3143/85 z 11. novembra 1985 o predaji masla za znížené ceny, v prípade intervencie určeného na priamu spotrebu vo forme koncentrovaného masla [9], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1264/92 [10],

    - nariadenie Komisie (EHS) č. 570/88 zo 16. februára 1988 o predaji masla za znížené ceny a poskytovaní pomoci pre smotanu, maslo a koncentrované maslo na použitie pri výrobe pečivových výrobkov, mrazených krémov a iných potravín [11], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 124/92 [12],

    - nariadenie Komisie (EHS) č. 429/90 o poskytnutí pomoci pre koncentrované maslo určené na priamu spotrebu v spoločenstve prostredníctvom verejnej súťaže, naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1264/92,

    - nariadenie Komisie (EHS) č. 3378/91 z 20. novembra 1991 stanovujúce podrobné pravidlá pre predaj masla z intervenčných skladov na vývoz [13], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1810/92 [14],

    - nariadenie Komisie (EHS) č. 3398/91 z 20. novembra 1991 o predaji odtučneného sušeného mlieka na výrobu kŕmnych zmesí prostredníctvom výzvy na verejné obstarávanie [15], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 44/92 [16];

    keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nasledujúci odsek sa pridáva k článku 4a nariadenia (EHS) č. 2315/76:

    "3. Balenia predaného a vyskladneného masla zo skladu v súlade s odsekmi 1 a 2 uvádzajú jasne viditeľné a čitateľné znaky jednej alebo viacerých nasledujúcich poznámok:

    - Mantequilla destinada al Reglamento (CEE) no 2191/81

    - Smør, der skal anvendes ifølge forordning (EØF) nr. 2191/81

    - Butter für die Zwecke der Verordnung (EWG) Nr. 2191/81

    - Βούτυρο προοριζόμενο για τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2191/81

    - Butter intended for the purposes of Regulation (EEC) No 2191/81

    - Beurre destiné au règlement (CEE) no 2191/81

    - Burro destinato al regolamento (CEE) n. 2191/81

    - Boter bestemd voor gebruik overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2191/81

    - Manteiga destinada a ser utilizada de acordo com o Regulamento (CEE) n.o 2191/81.

    Okrem poznámok ustanovených v nariadení Komisie (EHS) č. 3002/92 [17] oddiel 104 kontrolnej kópie T 5 musí uvádzať jednu z poznámok zmienených vyššie."

    Článok 2

    Nariadenie (EHS) č. 3143/85 sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v prvej zarážke článku 2 (4) je text "článok 13 nariadenia (EHS) č. 1607/76" nahradený textom "článok 5 nariadenia Komisie (EHS) č. 3002/92 (*)". Pridaná je príslušná poznámka pod čiarou ((*) Ú. v. ES L 301, 17.10.1992, s. 17);

    2. v článku 7 (4) je text "článok 2 nariadenia (EHS) č. 1687/76" nahradený textom "článok 2 nariadenia (EHS) č. 3002/92";

    3. v článku 9 (1) je text "článok 11 (1) a) a b) nariadenia (EHS) č. 1687/76" nahradený textom "článok 6 (1) a) a b) nariadenia (EHS) č. 3002/92";

    4. v článku 9 (5) je "nariadenie (EHS) č. 1687/76" nahradené textom "nariadenie (EHS) č. 3002/92";

    5. článok 12 je nahradený nasledujúcim:

    "Článok 12

    Okrem poznámok stanovených v nariadení (EHS) č. 3002/92 kontrolná kópia T 5 musí uvádzať jednu alebo viacero z nasledujúcich poznámok:

    a) pri odosielaní masla v pôvodnom stave určeného na koncentráciu:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Destinada a ser transformada en mantequilla concentrada para su posterior consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]

    Bestemt til forarbejdning til koncentreret smør og senere direkte forbrug [forordning (EØF) nr. 3143/85]

    Zur Verarbeitung zu Butterfett und zum anschließenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85]

    Προοριζόμενο να μεταποιηθεί σε συμπυκνωμένο βούτυρο και εν συνεχεία για άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]

    For processing into butteroil or concentrated butter and subsequent private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)

    Destiné à être transformé en beurre concentré et à la consommation directe ultérieure [règlement (CEE) no 3143/85]

    Destinato ad essere trasformato in burro concentrato ed all'ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]

    Bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85]

    Destinada a transformação em manteiga concentrada e posteriormente ao consumo directo [Regulamento (CEE) n.o 3143/85];

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5

    dátum, keď bolo kúpené maslo;

    b) pri expedícii masla po koncentrácii:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Destinada a ser embalada para el consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]

    Bestemt til emballering og senere direkte forbrug [forordning (EØF) nr. 3143/85]

    Zur Verpackung und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85]

    Προορίζεται να συσκευασθεί και για μεταγενέστερη άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]

    For packaging and subsequent private consumption [Regulation (EEC) No 3143/85]

    Destiné à être emballé et à la consommation ultérieure directe [règlement (CEE) no 3143/85]

    Destinato a essere imballato ed all'ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]

    Bestemd om te worden verpakt en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85]

    Destinada a ser embalada e ao consumo directo posterior [Regulamento (CEE) n.o 3143/85];

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5: množstvo masla použitého na výrobu množstva koncentrovaného masla, ktoré je uvedené v oddiele 103;

    c) pri expedícii masla po koncentrácii a balení:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Destinada al consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]

    Til direkte forbrug [forordning (EØF) nr. 3143/85]

    Für den unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85]

    Προοριζόμενο για άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]

    For private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)

    Destiné à la consommation directe [règlement (CEE) no 3143/85]

    Destinato al consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]

    Voor onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85]

    Destinada ao consumo directo [Regulamento (CEE) n.o 3143/85];

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5: množstvo masla použitého na výrobu množstva koncentrovaného masla, ktoré je uvedené v oddiele 103."

    Článok 3

    Týmto sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 570/88 takto:

    1. Článok 24 je nahradený nasledujúcim:

    "Článok 24

    Nariadenie (EHS) č. 3002/92 [18] sa uplatňuje mutatis mutandis (s nevyhnutnými zmenami) na výrobky uvedené v tomto nariadení, pokiaľ nie je uvedené inak v tomto akte.

    Výrobky uvedené v druhom pododseku článku 1 podliehajú kontrole zmienenej v článku 2 nariadenia (EHS) č. 3002/92 od začiatku činností uvedených v článku 6 až do začlenenia do hotových výrobkov.

    Osobitné zápisy, ktoré sa majú vykonať v oddieloch 104 a 106 kontrolnej kópie T 5, sú tie, ktoré sú stanovené v prílohe VIII k tomuto nariadeniu";

    2. v článku 26 je číslo nariadenia (EHS) "č. 569/88" nahradené číslom "č. 3002/92";

    3. príloha k tomuto nariadeniu je pridaná ako príloha VIII k nariadeniu (EHS) č. 570/88.

    Článok 4

    Článok 14 nariadenia (EHS) č. 429/90 je nahradený nasledujúcim:

    "Článok 14

    Nariadenie (EHS) č. 3002/92 [19] sa uplatňuje mutatis mutandis (s nevyhnutnými zmenami) na výrobky uvedené v tomto nariadení, pokiaľ nie je uvedené inak v tomto akte.

    Pokiaľ ide o kontrolné opatrenia ustanovené v článku 2 nariadenia (EHS) č. 3002/92, uplatňujú sa na výrobky uvedené v tomto nariadení od začiatku činností uvedených v článku 9 až do zaznamenania výrobkov ako prevzatých do maloobchodu.

    Pri expedícii baleného koncentrovaného masla na prevzatie maloobchodom v inom členskom štáte okrem poznámok stanovených v nariadení (EHS) č. 3002/92 kontrolná kópia T 5 uvádza v oddiele 104 jednu z nasledujúcich poznámok:

    - Mantequilla concentrada y envasada destinada al consumo inmediato en la Comunidad (para su aceptación por el comercio minorista)

    - Emballeret koncentreret smør bestemt til direkte forbrug i Fællesskabet (til detailhandelen)

    - Verpacktes Butterfett zum unmittelbaren Verbrauch in der Gemeinschaft (vom Einzelhandel zu übernehmen)

    - Συμπυκνωμένο και συσκευασμένο βούτυρο που προορίζεται για άμεση κατανάλωση στην Κοινότητα (θα αναληφθεί από το λιανικό εμπόριο)

    - Packed concentrated butter for direct consumption in the Community (to be taken over by the retail trade)

    - Beurre concentré et emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail)

    - Burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella Comunità (da consegnare ai commercianti al minuto)

    - Verpakt boterconcentraat bestemd voor rechtstreekse consumptie in de Gemeenschap (over te nemen door de detailhandel)

    - Manteiga concentrada e embalada destinada ao consumo directo na Comunidade (com vista à sua tomada a cargo pelo comércio retalhista)."

    Článok 5

    Nariadenie (EHS) č. 3378/91 sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 12 (1) "k článku 18 nariadenia (EHS) č. 569/88" je nahradené textom k "článku 15 nariadenia Komisie (EHS) č. 3002/91 (*)".

    Pridaná je príslušná poznámka pod čiarou ((*) Ú. v. ES L 301, 17.10.1992, s. 17).

    2. Článok 12 (2) je nahradený nasledujúcim:

    "2. Uplatňujú sa ustanovenia nariadení Komisie (EHS) č. 3002/92 a (EHS) č. 2220/85 (**) tam, kde toto nariadenie neustanovuje inak.";

    3. Článok 13 je nahradený nasledujúcim:

    "Článok 13

    1. Okrem poznámok ustanovených v nariadení (EHS) č. 3002/92 kontrolná kópia T 5 musí uvádzať jednu z nasledujúcich poznámok:

    a) pri expedícii masla na spracovanie:

    - oddiel 104:

    Destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) no 3378/91]

    Til forarbejdning og senere eksport [Forordning (EØF) nr. 3378/91]

    Zur Verarbeitung und späteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91]

    Ποοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91]

    Intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91]

    Destiné à la transformation et à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91]

    Destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91]

    Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr. 3378/91]

    Destinada à transformação à exportação posterior [Regulamento (CEE) n.o 3378/91];

    - oddiel 106:

    konečný termín na expedovanie masla;

    b) pri vývoze hotového výrobku:

    - oddiel 104:

    Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) no 3378/91]

    Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91]

    Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91]

    Συμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91]

    Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91]

    Beurre concentré destiné à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91]

    Burro concentrato destinato all'esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91]

    Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 3378/91]

    Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) n.o 3378/91]

    - oddiel 106:

    - konečný termín odberu masla;

    - hmotnosť masla použitého na výrobu množstva hotového výrobku uvedeného v oddiele 103.";

    4. v článku 14 (2) "k článku 3 nariadenia (EHS) č. 569/88" je nahradené textom "k článku 3 (1) b) nariadenia (EHS) č. 3002/92".

    Článok 6

    Týmto sa nahrádza článok 14 nariadenia (EHS) č. 3398/91 nasledujúcim:

    "Článok 14

    Okrem poznámok ustanovených v nariadení Komisie (EHS) č. 3002/92 [20] oddiel 104 kontrolnej kópie T 5 musí uvádzať jednu z nasledujúcich poznámok:

    Para desnaturalizar o transformar [Reglamento (CEE) no 3398/91]

    Til denaturering eller forarbejdning [forordning (EØF) nr. 3398/91]

    Zur Denaturierung oder zur Verarbeitung [Verordnung (EWG) Nr. 3398/91]

    Για να μετουσιωθεί ή να μεταποιηθεί [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3398/91]

    To be denatured or processed [Regulation (EEC) No 3398/91]

    À dénaturer ou transformer [règlement (CEE) no 3398/91]

    Destinato alla denaturazione o alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 3398/91]

    Voor denaturering of verwerking [Verordening (EEG) nr. 3398/91]

    A desnaturar ou transformar [Regulamento (CEE) n.o 3398/91].

    Oddiel 106 musí uvádzať konečný dátum denaturovania alebo spracovania na kŕmne zmesi."

    Článok 7

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 23. decembra 1992

    Za Komisiu

    Ray Mac Sharry

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 148, 28.6.1968, s. 13.

    [2] Ú. v. ES L 215, 30.7.1992, s. 64.

    [3] Ú. v. ES L 55, 1.3.1988, s. 1.

    [4] Ú. v. ES L 326, 12.11.1992, s. 24.

    [5] Ú. v. ES L 301, 17.10.1992, s. 17.

    [6] Ú. v. ES L 45, 21.2.1990, s. 8.

    [7] Ú. v. ES L 261, 25.9.1976, s. 12.

    [8] Ú. v. ES L 182, 2.7.1992, s. 73.

    [9] Ú. v. ES L 298, 12.11.1985, s. 9.

    [10] Ú. v. ES L 135, 19.5.1992, s. 5.

    [11] Ú. v. ES L 55, 1.3.1988, s. 31.

    [12] Ú. v. ES L 14, 21.1.1992, s. 28.

    [13] Ú. v. ES L 319, 21.11.1991, s. 40.

    [14] Ú. v. ES L 183, 3.7.1992, s. 15.

    [15] Ú. v. ES L 320, 22.11.1991, s. 16.

    [16] Ú. v. ES L 5, 10.1.1992, s. 9.

    [17] Ú. v. ES L 301, 17.10.1992, s. 17.

    [18] Ú. v. ES L 301, 17.10.1992, s. 17.

    [19] Ú. v. ES L 301, 17.10.1992, s. 17.

    [20] Ú. v. ES L 301, 17.10.1992, s. 17.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA

    "

    PRÍLOHA VIII

    OSOBITNÉ ZÁPISY, KTORÉ SA MAJÚ UROBIŤ V ODDIELOCH 104 A 106 KONTROLNEJ KÓPIE T 5

    A. Maslo určené na začlenenie bez ďalšieho spracovania alebo po koncentrácii do pečivových výrobkov, zmrzliny a iných potravín po pridaní indikátorov:

    a) pri expedícii masla bez ďalšieho spracovania po pridaní indikátorov:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Mantequilla destinada a ser marcada y utilizada conforme a la letra a) del artículo 3) del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smør, der skal tilsættes røbestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EØF) nr. 570/88

    Butter, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται να ιχνοθετηθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

    Butter for the addition of tracers and utilization in accordance with Article 3 (a) of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à être tracé et mis en œuvre conformément à l'article 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato a subire l'aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 570/88, na bijmenging van verklikstoffen

    Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5:

    1. konečný termín na začlenenie do hotových výrobkov;

    2. použitie (vzorec A/C/D alebo vzorec B);

    b) pri expedícii masla na koncentráciu a ku ktorému majú byť pridané indikátory:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Mantequilla destinada a ser concentrada, marcada y utilizada conforme a le letra a) del artículo 3) del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smør, der skal koncentreres, tilsættes røbestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EØF) nr. 570/88

    Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται να συμπυκνωθεί και να ιχνοθετηθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

    Butter for the concentration and the addition of tracers, and for utilization in accordance with Article 3 (a) of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à être concentré et tracé et mis en œuvre conformément à l'article 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato alla concentrazione, all'aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat, bijmenging van verklikstoffen en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga destinada a ser concentrada e marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5:

    1. konečný termín na začlenenie do hotových výrobkov;

    2. použitie (vzorec A/C/D alebo vzorec B);

    c) pri expedícii masla, do ktorého sa pridávajú indikátory na výrobu medziproduktu:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Mantequilla marcada destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smør tilsat røbestof bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88

    Gekennzeichnete Butter, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο ιχνοθετημένο προοριζόμενο για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

    Butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre tracé destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

    Burro contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5:

    1. konečný termín na začlenenie do hotových výrobkov;

    2. použitie (vzorec A/C/D alebo vzorec B);

    3. hmotnosť masla použitého pri výrobe medziproduktu;

    d) pri expedícii masla, do ktorého sa pridávajú indikátory určené na výrobu medziproduktu:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Mantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Koncentreret smør tilsat røbestof bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88

    Gekennzeichnetes Butterfett, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ιχνοθετημένου ενδιάμεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

    Concentrated butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre concentré tracé destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

    Burro concentrato e contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor de vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga concentrada marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5:

    1. konečný termín na začlenenie do hotových výrobkov;

    2. použitie (vzorec A/C/D alebo vzorec B);

    3. hmotnosť koncentrovaného masla použitého pri výrobe medziproduktu;

    e) pri expedícii masla, do ktorého boli pridané indikátory, alebo koncentrovaného masla, do ktorého boli pridané indikátory, alebo medziproduktu vyrobeného z masla, do ktorého boli pridané indikátory, alebo koncentrovaného masla, do ktorého boli pridané indikátory, ktoré je určené na začlenenie do hotových výrobkov:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Mantequilla con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oProducto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smør tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88ellerKoncentreret smør tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88ellerProdukt på mellemstadiet til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88

    Gekennzeichnete Butter, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderGekennzeichnetes Butterfett, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderZwischenerzeugnis, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

    Βούτυρο ιχνοθετημένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο και ιχνοθετημένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΕνδιάμεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

    Butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orIntermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88ouProduit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

    Burro contenente rivelatori, destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88 oBurro concentrato e contenente rivelatori, destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oProdotto intermedio destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88ofBoterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88ofTussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouManteiga concentrada marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouProduto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5:

    1. konečný termín na začlenenie do hotových výrobkov;

    2. použitie (vzorec A/C/D alebo vzorec B);

    3. hmotnosť masla alebo hmotnosť koncentrovaného masla použitého pri výrobe medziproduktu;

    f) pri expedícii smotany, do ktorej boli pridané indikátory, určenej na začlenenie do hotových výrobkov:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Nata con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos previstos en el apartado 2 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Fløde tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 570/88

    Gekennzeichnete Sahne zur Beimischung zu Erzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88

    Ιχνοθετημένη κορυφή γάλακτος που προορίζεται να ενσωματωθεί στα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

    Cream to which tracers have been added for incorporation in the products referred to in Article 4 (2) of Regulation (EEC) No 570/88

    Crème tracée destinée à être incorporée dans les produits visés a l'article 4 paragraphe 2 du règlement (CEE) no 570/88

    Crema contenente rivelatori destinata ad essere incorporata nei prodotti di cui all'articolo 4, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Room waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in de in artikel 4, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 570/88 bedoelde produkten

    Nata marcada destinada a ser incorporada nos produtos referidos no n.o 2 do artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5:

    1. konečný termín na začlenenie do hotových výrobkov;

    2. použitie (vzorec B).

    B. Maslo, ktoré má byť bez ďalšieho spracovania alebo po koncentrácii začlenené do pečivových výrobkov, zmrzliny alebo iných potravín:

    a) pri expedícii masla na koncentráciu:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Mantequilla destinada a ser concentrada y utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smør, der skal koncentreres og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr. 570/88

    Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett und zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται να συμπυκνωθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

    Butter for concentration and utilization in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à être concentré et mis en œuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato alla concentrazione e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5:

    1. konečný termín na začlenenie do hotových výrobkov;

    2. použitie (vzorec A/C/D alebo B);

    b) pri expedícii masla alebo koncentrovaného masla:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Mantequilla destinada a ser utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a ser utilizada conforme al artículo 3, letra b) del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smør, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr. 570/88ellerKoncentreret smør, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr. 570/88

    Butter, zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmtoderButterfett, zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

    Butter to be used in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to be used im accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à être mis en œuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) n o 570/88ouBeurre concentré destiné à être mis en œuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88 oBurro concentrato destinato alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88ofBoterconcentraat bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga destinada a ser transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouManteiga concentrada destinada a ser transformada e aplicada em conformidade com a alínea b) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5:

    1. konečný termín na začlenenie do hotových výrobkov;

    2. použitie (vzorec A/C/D alebo vzorec B);

    c) pri expedícii masla alebo koncentrovaného masla, ktoré sa má použiť pri výrobe medziproduktu:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Mantequilla destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a la fabricación de um producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smør bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88ellerKoncentreret smør bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88

    Butter, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmtoderButterfett, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

    Concentrated butter to be used in the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to be used in manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88oBurro concentrato destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88 ofBoterconcentraat bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouManteiga concentrada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5:

    1. konečný termín na začlenenie do hotových výrobkov;

    2. použitie (vzorec A/C/D alebo vzorec B);

    d) pri expedícii masla, koncentrovaného masla alebo medziproduktu vyrobeného z jedného z týchto dvoch výrobkov:

    - oddiel 104 kontrolnej kópie T 5:

    Mantequilla destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oProducto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

    Smør bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88ellerKoncentreret smør bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88ellerProdukt på mellemstadiet bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88

    Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderButterfett, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderZwischenerzeugnis, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

    Βούτυρο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΕνδιάμεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

    Butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orIntermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

    Beurre destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88 ouBeurre concentré destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88ouProduit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

    Burro destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oBurro concentrato destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oProdotto intermedio destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

    Boter bestemd voor verwerkingration in the final products als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88ofBoterconcentraat bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88ofTussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

    Manteiga destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouManteiga concentrada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouProduto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

    - oddiel 106 kontrolnej kópie T 5:

    1. konečný termín na začlenenie do hotových výrobkov;

    2. použitie (vzorec A/C/D alebo vzorec B);

    3. tam, kde je to vhodné, hmotnosť masla alebo hmotnosť koncentrovaného masla použitého pri výrobe medziproduktu.

    "

    --------------------------------------------------

    Barr