Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R3918

    Nariadenie Rady (EHS) č. 3918/91 z 19. decembra 1991 meniace a dopĺňajúce nariadenie (EHS) č. 2603/69 o zavedení spoločných pravidiel na vývozy

    Ú. v. ES L 372, 31.12.1991, p. 31–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/11/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/3918/oj

    31991R3918



    Úradný vestník L 372 , 31/12/1991 S. 0031 - 0034
    Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 19 S. 0036
    Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 19 S. 0036


    Nariadenie Rady (EHS) č. 3918/91

    z 19. decembra 1991

    meniace a dopĺňajúce nariadenie (EHS) č. 2603/69 o zavedení spoločných pravidiel na vývozy

    RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä jej článok 113,

    so zreteľom na nástroje zavádzajúce spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov a nástroje týkajúce sa spracovaných poľnohospodárskych výrobkov, prijaté podľa článku 235 zmluvy a najmä ustanovenia o týchto nástrojoch umožňujúce výnimku zo všeobecného princípu zakazujúceho všetky kvantitatívne obmedzenia alebo opatrenia s rovnakým účinkom, s výnimkou samotných opatrení stanovených v tých istých nástrojoch,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    keďže podľa nariadenia (EHS) č. 2603/69 [1], v znení naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (EHS) č. 1934/82 [2], vývozy zo spoločenstva do tretích krajín sú voľné, to jest nie sú predmetom žiadnych kvantitatívnych obmedzení, vzťahujúce sa na výnimky stanovené v tom nariadení a uvedených v jeho prílohe;

    keďže prijatím tohto nariadenia odstránili členské štáty väčšinu obmedzení vývozov niektorých výrobkov uvedených v jeho prílohe;

    keďže sa má brať do úvahy tento vývoj a podľa neho aktualizovať nariadenie;

    keďže po 31. decembri 1992 zavedenie kvantitatívnych obmedzení členskými štátmi bude v rozpore s jednotným trhom, ktorý znamená zrušenie kontroly tovarov na vnútorných hraniciach spoločenstva;

    keďže článok 30 ods. 5 Jednotného európskeho aktu určuje, že vonkajšie politiky Európskeho spoločenstva a politiky dohodnuté v európskej politickej spolupráci musia byť zhodné; keďže si preto členské štáty môžu ponechať určité obmedzenia vývozov do 31. decembra 1992, najmä tých vývozov, na ktoré boli obmedzenia dohodnuté v európskej politickej spolupráci;

    keďže je nevyhnutné splnomocniť členské štáty, ktoré sú viazané medzinárodnými záväzkami stanovujúcimi v prípade skutočných alebo potenciálnych ťažkostí pri dodávkach systém pridelenia ropných výrobkov medzi zmluvnými stranami k splneniu záväzkov vyplývajúcich voči tretím krajinám, bez ujmy na ustanovenia spoločenstva prijaté na rovnaký účel; keďže toto splnomocnenie má platiť, až kým Rada neprijme primerané opatrenia podľa záväzkov uzavretých spoločenstvom alebo všetkými členskými štátmi;

    keďže nariadenie (EHS) č. 2603/69 má byť zmenené a doplnené ako výsledok vyššie uvedeného,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (EHS) č. 2603/69 sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. Článok 10 sa nahrádza takto:

    "Článok 10

    1. Do 31. decembra 1992 sa neuplatňuje zásada voľného vývozu stanovená v článku 1:

    - na tie výrobky, ktoré sú uvedené v prílohe i pre členské štáty v nej spomenuté,

    - ani na vývozy, ktoré sú v súčasnosti obmedzované členskými štátmi podľa rozhodnutia prijatého európskou politickou spoluprácou.

    2. Vo vzťahu k výrobkom uvedeným v prílohe II, sú do času, kedy Rada prijme primerané opatrenia podľa medzinárodných záväzkov uzavretých spoločenstvom alebo všetkými jeho členskými štátmi, tieto členské štáty splnomocnené vykonávať, bez ujmy na pravidlá prijaté v tejto oblasti spoločenstvom, pohotovostný systém spoločnej účasti zavádzajúci povinnosť prideľovania voči tretím krajinám, ktorá je stanovená v medzinárodných záväzkoch uzavretých pred nadobudnutím účinnosti tohoto nariadenia.

    Členské štáty informujú Komisiu o opatreniach, ktoré zamýšľajú prijať. Prijaté opatrenia Komisia oznámi Rade a ostatným členským štátom.";

    2. príloha sa na nahrádza prílohami I a II k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 19. decembra 1991

    Za Radu

    predseda

    P. Dankert

    [1] Ú. v. ES L 324, 27.12.1969, s. 25.

    [2] Ú. v. ES L 211, 20.7.1982, s. 1.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA I

    Výrobky uvedené v prvej zarážke článku 10 ods. 1

    Kód KN | Opis | Členský štát uplatňujúci obmedzenie |

    ex410110 | Celé usne alebo kože hovädzieho dobytka s jednotkovou hmotnosťou nie väčšou ako 8 kg, ak sú sušené jednoduchým spôsobom, 10 kg, ak sú suchosolené alebo 14 kg, ak sú čerstvé, mokrosolené alebo inak konzervované | Taliansko |

    ex4102 | Surové kože ovčie alebo jahňacie (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevičinené, nespracované na pergamen ani inak upravené), s vlnou alebo bez, alebo štiepané, iné ako vylúčené poznámkou 1 c) z tejto kapitoly | Taliansko |

    ex410210 | S vlnou | Francúzsko |

    ex41021090 | S vlnou, ostatné | Francúzsko |

    ex41022900 | Bez vlny, ostatné | Francúzsko |

    ex410310 | Ostatné surové usne a kože kôz a kozliat (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevyčinené, spracované na pergamen ani inak pripravené), odchlpené alebo neodchlpené, alebo štiepané, iné ako vylúčené poznámkou 1 b) alebo 1 c) z tejto kapitoly | Taliansko |

    ex43012000 | Surové kožušiny (vrátane hláv, chvostov, nôžok a ostatných kúskov alebo odrezkov použiteľných v kožušníctve) iné ako surové usne a kože pod kapitolami 4101, 4102 a 4103 z králikov alebo zajacov, celé, tiež bez hláv, chvostov alebo nôžok | Taliansko |

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA II

    Výrobky uvedené v článku 10 ods. 2

    Kód KN | Opis |

    270900 | Minerálne oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, surové |

    271000 | Minerálne oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde neuvedené ani nezahrnuté, obsahujúce najmenej 70 % alebo viac hmotnosti minerálnych olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje podstatnou zložkou týchto prípravkov; |

    27100011 až27100039 | Ľahké oleje – benzíny |

    27100041 až27100059 | Stredné oleje |

    27100061 až27100099 | Ťažké oleje, okrem mazacích olejov užívaných v hodinách, hodinkách a im podobných zariadeniach, prítomné v malých nádržkách obsahujúcich nie viac ako 250 gramov čistej váhy oleja |

    ex27100091 ažex27100099 | |

    2711 | Zemný plyn a iné plynné uhľovodíky: |

    | – skvapalnené: |

    271112 | – – propán: |

    | – – – propán s čistotou najmenej 99 % |

    | – – – ostatné |

    271113 | – – butány |

    | – v plynnom stave: |

    ex27112900 | – – ostatné: |

    | – – – propán |

    | – – – butány |

    --------------------------------------------------

    Top