Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31971D0057

    Rozhodnutie Komisie z 13. januára 1971 o reorganizácii Spoločného centra pre jadrový výskum (SVC)

    Ú. v. ES L 16, 20.1.1971, p. 14–16 (DE, FR, IT, NL)
    Anglické mimoriadne vydanie: Série II Zväzok V S. 14 - 16

    Iné osobitné vydanie(-a) (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/11/1985; Nepriamo zrušil 31985D0593

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1971/57/oj

    31971D0057



    Úradný vestník L 016 , 20/01/1971 S. 0014 - 0016
    Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 12 Zväzok 1 S. 0032
    Dánske špeciálne vydanie: Série II Zväzok V S. 0014
    Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 12 Zväzok 1 S. 0032
    Anglické špeciálne vydanie: Série II Zväzok V S. 0014
    Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 01 Zväzok 1 S. 0128
    Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 12 Zväzok 1 S. 0150
    Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 12 Zväzok 1 S. 0150


    Rozhodnutie Komisie

    z 13. januára 1971

    o reorganizácii Spoločného centra pre jadrový výskum (SVC)

    (71/57/Euratom)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom), najmä na jej článok 8,

    so zreteľom na Zmluvu o založení jednotnej Rady a jednotnej Komisie Európskych spoločenstiev, najmä na jej článok 16,

    so zreteľom na rokovací poriadok Komisie, najmä na jeho článok 27,

    so zreteľom na stanovisko Vedeckého a technického výboru,

    keďže je nevyhnutné poskytnúť Spoločnému výskumnému centru organizáciu a samostatné riadenie primerané jeho úlohám,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Spoločné výskumné centrum (SVC) pozostáva z výskumných zariadení zriadených Komisiou s cieľom vykonávania výskumných programov spoločenstva, programov odborného vzdelávania spoločenstva a nevyhnutných pomocných služieb.

    Článok 2

    Orgánmi Spoločného výskumného centra sú:

    - generálny riaditeľ,

    - všeobecný poradný výbor,

    - vedecký výbor.

    Článok 3

    Spoločné výskumné centrum podlieha vedeniu generálneho riaditeľa menovaného Komisiou na základe zmluvy najdlhšie na štyri roky, ktorá sa dá predĺžiť.

    Pracovisko generálneho riaditeľa a útvary, ktoré sú v jeho priamej právomoci, sú umiestnené v zariadení v Ispre.

    Generálny riaditeľ prijme akékoľvek opatrenia potrebné na účinné fungovanie SVC v súlade s platnými predpismi a s právomocou, ktorá mu bola zverená. V súlade s týmito postupmi:

    - vypracúva a predkladá Komisii návrh programov SVC, pričom uvedie finančné aspekty tohto návrhu;

    - v rámci celkových finančných prostriedkov poskytovaných Radou na daný účel zjednáva a uzatvára zmluvy a výskume, pričom dodrží tarifné predpisy stanovené na návrh Komisie Radou;

    - zodpovedá za vykonávanie programov a za finančnú správu;

    - určuje vnútornú organizáciu SVC, pričom berie do úvahy predovšetkým požiadavky prevádzkového rozpočtu;

    - vykonáva právomoci prenesené na orgán oprávnený k menovaniu Služobným poriadkom a Podmienok zamestnávania ostatných pracovníkov.

    Článok 4

    1. Zriaďuje sa všeobecný poradný výbor SVC, ktorý sa skladá zo zástupcov vymenovaných vládami členských štátov, aby bol nápomocný generálnemu riaditeľovi; vykonáva úlohy stanovené v tomto rozhodnutí.

    Účasť členských štátov sa spravuje rezolúciou Rady zo 17. decembra 1970.

    Výbor zvolí jedného zo svojich členov za predsedu na obdobie dvoch rokov. Generálny riaditeľ SVC sa zúčastňuje rokovaní výboru, ale nehlasuje.

    2. Všeobecný poradný výbor zvoláva jeho predseda; takisto musí byť zvolaný na žiadosť generálneho riaditeľa SVC alebo troch členov výboru.

    Výbor je uznášaniaschopný, len ak sú prítomné aspoň dve tretiny jeho členov. Stanoviská sú prijímané väčšinou hlasov prítomných členov.

    3. Predseda je zodpovedný za vyhotovenie súhrnnej zápisnice z každej schôdze; zápisnica obsahuje prijaté stanoviská a vyjadrené názory, ak bol výbor požiadaný o radu. Táto zápisnica sa poskytne Komisii a Rade.

    Článok 5

    Zriaďuje sa vedecký výbor SVC, ktorý napomáha generálnemu riaditeľovi.

    Vedecký výbor sa skladá z dvoch tretín z hlavných vedúcich pracovníkov oddelení a projektov a z jednej tretiny z vedeckých a technických pracovníkov zvolených rádovými pracovníkmi za ich zástupcov.

    Vedecký výbor pravidelne poskytuje poradu generálnemu riaditeľovi vo všetkých záležitostiach vedeckého alebo technického charakteru, ktoré sa týkajú činností SVC. V tejto súvislosti sa podieľa na vypracúvaní návrhov programov.

    Článok 6

    1. Komisia poskytne generálnemu riaditeľovi všeobecné usmernenia na vypracovanie programov SVC z hľadiska prípadných všeobecných politík prijatých Radou.

    2. Na tomto základe vypracuje generálny riaditeľ na vlastnú zodpovednosť a po porade so všeobecným poradným výborom návrhy programov pre rôzne oblasti činnosti SVC z hľadiska prípadných všeobecných politík prijatých Radou.

    3. Komisia posúdi návrhy programov a zodpovedajúce stanoviská všeobecného poradného výboru, ktoré sa jej predložia, z hľadiska všeobecnej politiky a rozpočtovej situácie spoločenstva.

    Prijme návrhy za podmienok stanovených v zmluve a predloží Rade spolu so stanoviskami všeobecného poradného výboru a s pôvodnými návrhmi programov vypracovanými generálnym riaditeľom SVC, ak Komisia tieto návrhy zmenila a doplnila.

    Článok 7

    1. Generálny riaditeľ zodpovedá za riadne vykonávanie programov stanovených pre SVC. Riadi činnosti oddelení a útvarov a najmä rozhoduje medzi alternatívnymi metódami vykonávania programov.

    2. Generálny riaditeľ poskytne Komisii akékoľvek informácie, ktoré Komisia potrebuje na vypracovanie správ požadovaných článkom 11 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom).

    3. Generálny riaditeľ v prípade potreby zaistí, aby nadväzujúca programy boli počas vykonávania a prípravy správne koordinované a prepojené so zvláštnym zreteľom na vedeckú a priemyselnú infraštruktúru SVC. Každé dva roky generálny riaditeľ zaistí preskúmanie programov.

    Článok 8

    Generálny riaditeľ riadne informuje všeobecný poradný výbor o činnostiach Spoločného výskumného centra, najmä o hlavných uzavretých zmluvách alebo zákazkách, personálnej politike, podrobnom vypracovaní programu strediska a všetkých významných zmenách v už schválených programoch. Na základe týchto informácií môže všeobecný poradný výbor podávať stanoviská generálnemu riaditeľovi.

    Článok 9

    1. Generálny riaditeľ každoročne vykoná odhad finančných prostriedkov požadovaných na vykonávanie programov na začlenenie do zodpovedajúcej položky predbežného návrhu rozpočtu spoločenstva. Tento odhad zahŕňa odhad príjmov a výdavkov na práce vykonávané SVC pre tretie osoby.

    Článok 6 sa použije obdobne na vypracovanie predbežného návrhu rozpočtu pre výskumné činnosti.

    2. Výdavky SVC schvaľuje generálny riaditeľ; podpisuje platobné príkazy a potvrdenky, uzatvára zmluvy a povoľuje prevody finančných prostriedkov.

    3. Generálny riaditeľ vypracúva štvrťročnú finančnú správu pre Komisiu. Na konci rozpočtového roku poskytne Komisii výkaz príjmov a výdavkov za daný rozpočtový rok.

    4. Komisia vymenuje pracovníka zodpovedného za kontrolu vynakladania výdavkov a ich schvaľovanie a za dohľad nad príjmami.

    5. Komisia vymenuje účtovníka, ktorý je poverený platbou verejných výdavkov a výberom príjmov, vedením účtovných záznamov a bezpečnou úschovou finančných prostriedkov a cenných papierov.

    Článok 10

    1. Generálny riaditeľ má voči zamestnancom právomoci zverené menovaciemu orgánu, s výnimkou právomocí stanovených v článkoch 90 a 91 služobného poriadku, ktoré sú vyhradené pre Komisiu.

    2. Pre úradníkov a ostatných zamestnancov tried A1 a A2 však vykonáva právomoci, ktoré sú stanovené v článkoch 29, 49, 50 a 51 a v hlave VI služobného poriadku, Komisia na návrh generálneho riaditeľa.

    3. Generálny riaditeľ prijíma v mene Komisie akékoľvek opatrenia nevyhnutné na zaistenie bezpečnosti osôb a zariadení, za ktoré je zodpovedný.

    Článok 11

    1. Generálny riaditeľ zabezpečí výmenu informácií medzi útvarmi Komisie a útvarmi SVC, s týmto cieľom pravidelne zvoláva:

    - generálneho riaditeľa alebo riaditeľov útvarov Komisie, ktorých sa týkajú činnosti SVC;

    - zástupcov oddelení SVC;

    - zástupcov zamestnancov SVC.

    2. Generálny riaditeľ stanoví po porade so zamestnancami SVC a po obdržaní stanoviska od všeobecného poradného výboru predpisy vnútornej organizácie SVC.

    3. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia personálneho poriadku, upravujú predpisy najmä zakladanie organizácií zastupujúcich zamestnancov na úrovni SVC a v prípade potreby aj v jednotlivých zariadeniach a určujú podmienky, za dodržania ktorých sa uvedené organizácie podieľajú na vypracovaní a vykonávaní všeobecnej personálnej politiky SVC.

    Článok 12

    Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    V Bruseli 13. januára 1971

    Za Komisiu

    Franco M. Malfatti

    predseda

    --------------------------------------------------

    Top