This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31958R0001
EEC Council: Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community
Nariadenie č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve
Nariadenie č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve
Ú. v. ES 17, 6.10.1958, p. 385–386
(DE, FR, IT, NL) Iné osobitné vydanie(-a)
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Anglické mimoriadne vydanie: Série I Zväzok 1952-1958 S. 59 - 59
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31958R0001R(02) | (EL) | |||
Corrected by | 31958R0001R(03) | (LT) | |||
Corrected by | 31958R0001R(04) | (EL) | |||
Modified by | 11972BN01/14/PT1ET2 | Zmena | článok 4 | ||
Modified by | 11972BN01/14/PT1ET2 | Zmena | článok 5 | ||
Modified by | 11972BN01/14/PT1ET2 | Nahradenie | článok 1 | ||
Derogated in | 31972R0857 | 31/12/1972 | |||
Modified by | 31973D0101(01) | Zmena | článok 4 | 01/01/1973 | |
Modified by | 31973D0101(01) | Zmena | článok 5 | 01/01/1973 | |
Modified by | 31973D0101(01) | Zmena | článok 1 | 01/01/1973 | |
Modified by | 11979HN01/16 | Zmena | článok 4 | 01/01/1981 | |
Modified by | 11979HN01/16 | Nahradenie | článok 1 | 01/01/1981 | |
Modified by | 11979HN01/16 | Zmena | článok 5 | 01/01/1981 | |
Modified by | 11985IN01/17 | Nahradenie | článok 1 | 01/01/1986 | |
Modified by | 11985IN01/17 | Nahradenie | článok 4 | 01/01/1986 | |
Modified by | 11985IN01/17 | Nahradenie | článok 5 | 01/01/1986 | |
Modified by | 11994NN01/18 | Nahradenie | článok 1 | 01/01/1995 | |
Modified by | 11994NN01/18 | Nahradenie | článok 4 | 01/01/1995 | |
Modified by | 11994NN01/18 | Nahradenie | článok 5 | 01/01/1995 | |
Modified by | 12003TN02/22 | Nahradenie | článok 1 | 01/05/2004 | |
Modified by | 12003TN02/22 | Nahradenie | článok 5 | 01/05/2004 | |
Modified by | 12003TN02/22 | Nahradenie | článok 4 | 01/05/2004 | |
Derogated in | 32004R0930 | 30/04/2007 | |||
Modified by | 32005R0920 | Nahradenie | článok 1 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32005R0920 | Nahradenie | článok 5 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32005R0920 | Nahradenie | článok 4 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1791 | Nahradenie | článok 5 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1791 | Nahradenie | článok 4 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006R1791 | Nahradenie | článok 1 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32013R0517 | Nahradenie | článok 1 | 01/07/2013 |
Úradný vestník 017 , 06/10/1958 S. 0385 - 0386
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 1 Zväzok 1 S. 0014
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 1 Zväzok 1 S. 0014
Dánske špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1952-1958 S. 0059
Anglické špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1952-1958 S. 0059
Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 01 Zväzok 1 S. 0014
Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 01 Zväzok 1 S. 0008
Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 01 Zväzok 1 S. 0008
Nariadenie č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve RADA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO SPOLOČENSTVA, so zreteľom na článok 217 zmluvy, ktorý stanovuje, že pravidlá používania jazykov v orgánoch spoločenstva určí Rada jednomyseľne bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia obsiahnuté v rokovacom poriadku Súdneho dvora, keďže každý zo štyroch jazykov, v ktorom je zmluva vyhotovená, je uznávaný ako úradný jazyk v jednom alebo viacerých členských štátoch spoločenstva, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Úradné a pracovné jazyky orgánov spoločenstva sú francúzština, holandčina, nemčina a taliančina. Článok 2 Dokumenty, ktoré členský štát alebo osoba podliehajúca jurisdikcii členského štátu odošle orgánom spoločenstva, môžu byť vyhotovené v ktoromkoľvek úradnom jazyku podľa výberu odosielateľa. Odpoveď sa vyhotoví v tom istom jazyku. Článok 3 Dokumenty, ktoré orgány spoločenstva odosielajú členskému štátu alebo osobe podliehajúcej jurisdikcii členského štátu, sa vyhotovia v jazyku tohto štátu. Článok 4 Nariadenia a iné všeobecne záväzné dokumenty sa vyhotovia v štyroch úradných jazykoch. Článok 5 Úradný vestník spoločenstva sa uverejňuje v štyroch úradných jazykoch. Článok 6 Orgány spoločenstva môžu vo svojom rokovacom poriadku stanoviť, ktorý z jazykov sa má použiť v osobitných prípadoch. Článok 7 Používanie jazykov v konaní pred Súdnym dvorom sa upraví v rokovacom poriadku Súdneho dvora. Článok 8 V prípade, že má členský štát viacero úradných jazykov, jazyk, ktorý sa bude používať, stanovia na žiadosť tohto štátu všeobecné pravidlá právnych predpisov tohto štátu. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 15. apríla 1958 Za Radu predseda V. Larock --------------------------------------------------