ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 222 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 66 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
8.9.2023 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 222/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1693 AL COMISIEI
din 10 august 2023
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/773 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul „exploatare și gestionarea traficului” al sistemului feroviar din Uniunea Europeană
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Uniunea Europeană (1), în special articolul 5 alineatul (11),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/773 al Comisiei (2) stabilește specificația tehnică de interoperabilitate (STI) referitoare la subsistemul „exploatare și gestionarea traficului” al sistemului feroviar din Uniune. |
(2) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (5) literele (b) și (f) din Decizia delegată (UE) 2017/1474 a Comisiei (3), STI-urile trebuie revizuite pentru a lua în considerare evoluțiile sistemului feroviar al Uniunii și activitățile de cercetare și de inovare conexe, precum și pentru a actualiza trimiterile la standarde. |
(3) |
Având în vedere rolul pe care căile ferate se preconizează că îl vor juca în cadrul unui sistem de transport decarbonizat, astfel cum se prevede în Pactul verde european, și ținând cont de evoluțiile din acest domeniu, în special din domeniul cercetării și inovării, se impune o revizuire amplă a STI-urilor actuale, în special în vederea digitalizării căilor ferate și a sporirii atractivității transportului feroviar de marfă. |
(4) |
La 24 ianuarie 2020, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/796 al Parlamentului European și al Consiliului (4), Comisia a solicitat Agenției Uniunii Europene pentru Căile Ferate (denumită în continuare „agenția”) să elaboreze recomandări de punere în aplicare a unora dintre obiectivele specifice stabilite în Decizia (UE) 2017/1474. |
(5) |
La 30 iunie 2022, agenția a emis recomandarea ERA 1175-1218 în ceea ce privește specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul „exploatare și gestionarea traficului” al sistemului feroviar din Uniune. Comisia a analizat recomandarea de mai sus și a concluzionat că este oportun să modifice Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/773 în vederea unei mai bune armonizări a exploatării feroviare în Uniune. |
(6) |
Modificările aduse Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/773 vizează în special: (i) încorporarea de noi cerințe pentru o mai bună armonizare a regulilor de exploatare ale Sistemului european de management al traficului feroviar (ERTMS); (ii) adăugarea de noi cerințe care să vizeze informațiile tehnice de cale ERTMS relevante pentru exploatare, pe care administratorul de infrastructură are obligația să le furnizeze întreprinderilor feroviare; și (iii) introducerea unui nou format pentru instrucțiunile europene și a feedbackului obținut în urma examinării regulilor naționale privind siguranța și exploatarea. |
(7) |
În ceea ce privește Viitorul sistem de comunicații mobile feroviare (FRMCS), ca succesor al GSM-R, întrucât acesta nu este încă pe deplin specificat în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1695 al Comisiei (5), prezentul regulament se referă la Sistemul global de comunicații mobile – căi ferate (GSM-R) ca unic Sistem radio mobil feroviar (RMR). |
(8) |
Punerea în aplicare a schimbului de informații între administratorii de infrastructură și întreprinderile feroviare cu privire la noile specificații ale trenurilor și noile modalități de exploatare a trenurilor definite în prezentul regulament trebuie să fie dezvoltată în continuare în dispozițiile relevante ale STI TAF și ale STI TAP. |
(9) |
În conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/797, statele membre trebuie să notifice regulile naționale devenite caduce în urma revizuirii specificațiilor tehnice de interoperabilitate. Având în vedere modificările propuse, este oportun să se stabilească un termen clar pentru această notificare, pentru a se evita incertitudinea juridică. |
(10) |
În conformitate cu procedura prevăzută în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/763 al Comisiei (6), administratorii de infrastructură și întreprinderea feroviară trebuie să asigure conformitatea cu anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/773. |
(11) |
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/773 trebuie modificat în consecință. |
(12) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 51 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/797, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/773 se modifică după cum urmează:
1. |
Se introduc următoarele articole 5a și 5b: „Articolul 5a Până la 28 martie 2024, fiecare stat membru notifică agenției și Comisiei toate regulile naționale care devin caduce din cauza intrării în vigoare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2023/1693 al Comisiei (*1), împreună cu un calendar de retragere a acestora, dacă ele nu au fost încă retrase. Articolul 5b Până la 28 iunie 2024, întreprinderile feroviare și administratorii de infrastructură trebuie să își modifice sistemul de management al siguranței definit la articolul 9 din Directiva (UE) 2016/798, în conformitate cu cerințele prevăzute în anexa la prezentul regulament. Dacă se limitează la cele strict necesare pentru aplicarea prezentului regulament, astfel cum a fost modificat, aceste modificări nu se consideră modificări substanțiale ale cadrului de reglementare în domeniul siguranței în sensul articolului 10 alineatul (15) din Directiva (UE) 2016/798. (*1) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1693 al Comisiei din 10 august 2023 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/773 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul „exploatare și gestionarea traficului” al sistemului feroviar din Uniunea Europeană (JO L 222, 8.9.2023, p. 1).”." |
(2) |
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/773 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 august 2023.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 138, 26.5.2016, p. 44.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/773 al Comisiei din 16 mai 2019 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul „exploatare și gestionarea traficului” al sistemului feroviar din Uniunea Europeană și de abrogare a Deciziei 2012/757/UE (JO L 139 I, 27.5.2019, p. 5).
(3) Decizia delegată (UE) 2017/1474 a Comisiei din 8 iunie 2017 de completare a Directivei (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește obiectivele specifice pentru elaborarea, adoptarea și revizuirea specificațiilor tehnice de interoperabilitate (JO L 210, 15.8.2017, p. 5).
(4) Regulamentul (UE) 2016/796 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind Agenția Uniunii Europene pentru Căile Ferate și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 881/2004 (JO L 138, 26.5.2016, p. 1).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1695 al Comisiei din 10 august 2023 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemele control-comandă și semnalizare ale sistemului feroviar din Uniunea Europeană și de abrogare a Regulamentului (UE) 2016/919 (a se vedea pagina 380 din prezentul Jurnal Oficial).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/763 al Comisiei din 9 aprilie 2018 de stabilire a modalităților practice pentru emiterea certificatelor unice de siguranță pentru întreprinderile feroviare în temeiul Directivei (UE) 2016/798 a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 653/2007 al Comisiei (JO L 129, 25.5.2018, p. 49).
ANEXĂ
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/773 se modifică după cum urmează:
1. |
Punctul 1.3 se înlocuiește cu următorul text: „1.3. Conținut În conformitate cu articolul 4 alineatul (3) din Directiva (UE) 2016/797, prezenta STI stabilește cerințele esențiale pentru subsistemul «exploatare și gestionarea traficului», precum și principiile de exploatare fundamentale și regulile de exploatare comune pentru sistemul feroviar al Uniunii. În plus, aceasta stabilește cerințele de interfață între administratorii de infrastructură și întreprinderile feroviare.” |
2. |
Capitolul 2 se înlocuiește cu următorul text: „2. DESCRIEREA DOMENIULUI DE APLICARE Prezenta STI se aplică sistemului feroviar al Uniunii, care include vehicule și instalații fixe conforme și neconforme cu STI. Prezenta STI se referă la procese și proceduri, precum și la elementele fizice ale vehiculelor și instalațiilor fixe care sunt importante pentru funcția lor de exploatare în contextul prezentei STI și la cerințele aplicabile personalului care execută sarcini esențiale pentru siguranță. Întreprinderea feroviară și administratorul de infrastructură trebuie să se asigure că toate cerințele prezentei STI devin o parte relevantă a sistemului de management al siguranței («SMS») instituit la nivelul întreprinderii feroviare și al administratorului de infrastructură, astfel cum se prevede în Directiva (UE) 2016/798.” |
3. |
Punctul 3.2 se înlocuiește cu următorul text:
|
4. |
Punctul 4.1 se înlocuiește cu următorul text: „4.1. Introducere În conformitate cu Directiva 2012/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului (*1), administratorului de infrastructură îi revine responsabilitatea globală de a pune la dispoziție toți parametrii și toate caracteristicile adecvate ale infrastructurii care vor fi utilizate de întreprinderea feroviară pentru a verifica compatibilitatea trenurilor întreprinderii feroviare de a circula pe rețeaua administratorului de infrastructură, ținând seama de particularitățile geografice ale fiecărei linii și de specificațiile funcționale sau tehnice stabilite în prezenta secțiune. Principiile fundamentale și regulile comune de exploatare aplicabile rețelei feroviare a Uniunii sunt definite în apendicele B. (*1) Directiva 2012/34/EU a Parlamentului European și a Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind instituirea spațiului feroviar unic european (JO L 343, 14.12.2012, p. 32).” " |
5. |
Punctul 4.2 se înlocuiește cu următorul text: „4.2. Specificațiile funcționale și tehnice ale subsistemului Specificațiile funcționale și tehnice ale subsistemului «exploatare și gestionarea traficului» definesc specificațiile destinate să asigure exploatarea în condiții de siguranță, fiabilitatea, disponibilitatea și eficiența de exploatare a sistemului feroviar al Uniunii, punând accentul în special pe specificațiile referitoare la:
|
6. |
Punctul 4.2.1.1 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.1.1. În sistemele sale de management al siguranței (SMS) instituite în conformitate cu anexele I și II la Regulamentul delegat (UE) 2018/762 al Comisiei (*2), fiecare IF și AI trebuie să identifice sarcinile sale esențiale pentru siguranță și funcțiile sale legate de siguranță, precum și personalul responsabil cu executarea acestora. IF și AI trebuie să definească și să descrie în SMS-urile lor proceduri și cerințe de formare, evaluare și monitorizare a competențelor propriului personal care execută sarcini esențiale pentru siguranță, cu excepția cerințelor prevăzute în următoarele dispoziții:
Orice calificare dobândită pe baza procedurilor și a regulilor definite în SMS-ul IF sau AI se înregistrează în SMS-ul în cauză. Documentele care atestă formarea, experiența și competențele profesionale trebuie furnizate, la cerere, personalului în cauză care execută sarcini esențiale pentru siguranță. O astfel de calificare permite membrului personalului care execută sarcini esențiale pentru siguranță să îndeplinească sarcini similare pentru o altă IF sau un alt AI, sub rezerva identificării unor nevoi suplimentare de formare privind specificațiile geografice și tehnice și a SMS-ului IF sau al AI în conformitate cu punctul 4.6.3.2 și a finalizării satisfăcătoare a formării respective. (*2) Regulamentul delegat (UE) 2018/762 al Comisiei din 8 martie 2018 de stabilire a unor metode comune de siguranță privind cerințele sistemului de management al siguranței, în temeiul Directivei (UE) 2016/798 a Parlamentului European și a Consiliului, și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1158/2010 și (UE) nr. 1169/2010 ale Comisiei (JO L 129, 25.5.2018, p. 26)." (*3) Directiva 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2007 privind certificarea mecanicilor de locomotivă care conduc locomotive și trenuri în sistemul feroviar comunitar (JO L 315, 3.12.2007, p. 51).” " |
7. |
Punctul 4.2.1.2 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.1.2. AI și IF trebuie să planifice, să pregătească și să exploateze trenurile și trebuie să instruiască personalul în conformitate cu informațiile conținute în manualul de proceduri și în manualul de parcurs. Personalul acestora care execută sarcini esențiale pentru siguranță trebuie să fie format, iar mecanicii de locomotivă certificați pe baza informațiilor furnizate în manualul de proceduri și în manualul de parcurs în conformitate cu propriul SMS. AI și IF trebuie să coopereze pentru a face schimb de informații și trebuie să urmeze un proces de instituire și de actualizare periodică a manualului de proceduri și a manualului de parcurs, după caz. Aceste informații sunt aplicabile pentru exploatarea în condiții normale, în condiții de avarie și în condiții de urgență. AI, în consultare cu IF care operează în rețeaua sa, trebuie să definească procedurile adecvate pentru comunicarea în timp real și în situații de urgență, pentru a se asigura că informațiile relevante pentru exploatare sunt furnizate IF și/sau mecanicului de locomotivă de îndată ce acestea sunt disponibile. AI și IF trebuie să se asigure că toate informațiile privind infrastructura și regulile relevante pentru planificarea, pregătirea și exploatarea trenurilor sunt partajate și comunicate personalului care execută sarcini esențiale pentru siguranță în conformitate cu sarcinile fiecărui membru al personalului, în toate limbile de lucru respective ale AI și IF. AI și IF pot grupa informațiile din manualul de proceduri și din manualul de parcurs sub formă de sprijin pentru personalul și/sau operațiunile individuale. AI și IF trebuie să pună la dispoziția fiecărui membru al personalului lor care îndeplinește sarcini esențiale pentru siguranță, inclusiv a mecanicilor de locomotivă, versiuni ale manualului de proceduri și ale manualului de parcurs adaptate conform informațiile necesare pentru operațiunile lor. Acestea trebuie să includă informațiile referitoare la interfață, în cazul în care personalul execută sarcini esențiale pentru siguranță cu o interfață directă între AI și IF, în special pentru a asigura comunicarea legată de siguranță între personalul care autorizează circulația trenurilor și personalul aflat la bordul trenurilor. Evoluții viitoare:
|
8. |
Punctul 4.2.1.2.1 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.1.2.1. IF și AI sunt responsabili de compilarea manualelor lor de proceduri, ca parte integrantă a propriilor SMS-uri, în vederea instruirii personalul care execută sarcini esențiale pentru siguranță cu privire la procedurile de exploatare aplicabile rolului acestora. Manualul de proceduri este o descriere a regulilor și procedurilor de exploatare pentru o rețea sau o parte a acesteia și pentru vehiculele exploatate în rețeaua respectivă sau în partea (părțile) acesteia în condiții normale, de avarie și în situații de urgență. Acesta trebuie să fie consecvent pentru toate liniile pe care operează IF și trebuie să fie consecvent pentru toate liniile gestionate de AI. Manualul de proceduri trebuie să acopere:
Acesta trebuie să includă cel puțin proceduri referitoare la următoarele aspecte:
Regulamentul trebuie însoțit de două apendice:
Mesajele și formularele predefinite trebuie să existe cel puțin în limba (limbile) de lucru a (ale) administratorului (administratorilor) de infrastructură. În cazul în care limba aleasă de întreprinderea feroviară pentru manualul de proceduri nu este limba în care au fost furnizate inițial informațiile adecvate, întreprinderea feroviară este responsabilă pentru asigurarea oricăror traduceri necesare și/sau furnizarea de note explicative într-o altă limbă.” |
9. |
Punctul 4.2.1.2.2 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.1.2.2. AI trebuie să stabilească informațiile privind infrastructura care acoperă rețeaua sa pentru uz propriu și pentru uzul IF care operează pe această rețea. AI trebuie să furnizeze fiecărei IF informațiile pentru manualul de parcurs al IF, astfel cum este definit în apendicele D2, inclusiv restricțiile și modificările permanente sau temporare. Administratorul de infrastructură trebuie să se asigure că informațiile privind infrastructura sunt complete și exacte; informațiile se gestionează în conformitate cu punctul 4.4.3 din anexa II la Regulamentul delegat (UE) 2018/762. Întreprinderea feroviară este responsabilă pentru compilarea completă și corectă a manualului de parcurs, utilizând informațiile furnizate de administratorul (administratorii) de infrastructură, în conformitate cu punctul 4.4.3 din anexa I la Regulamentul delegat (UE) 2018/762. Întreprinderea feroviară trebuie să se asigure că manualul de parcurs descrie în mod corespunzător condițiile de exploatare aferente caracteristicilor liniei și caracteristicilor vehiculului. Administratorul de infrastructură trebuie să informeze întreprinderea feroviară cu privire la orice modificare a informațiilor privind infrastructura, ori de câte ori aceste informații devin disponibile și afectează exploatarea trenurilor, inclusiv restricțiile și modificările permanente sau temporare. AI, în consultare cu IF care operează în rețeaua sa, trebuie să definească procedurile adecvate atunci când modificarea manualului de parcurs nu este transmisă de AI către IF în termenul corespunzător convenit, astfel cum este definit în SMS-ul AI și reflectat în SMS-ul IF; în acest caz, AI trebuie, de asemenea, să informeze direct mecanicul de locomotivă. Manualul de parcurs al IF:
Manualul de parcurs al AI:
|
10. |
Punctele 4.2.1.2.2.1, 4.2.1.2.2.2 și 4.2.1.2.2.3 se elimină. |
11. |
Punctul 4.2.1.2.3 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.1.2.3. Atunci când întreprinderea feroviară pune la dispoziția mecanicilor de locomotivă planul lor de lucru, acesta trebuie să furnizeze informațiile necesare pentru circulația normală a trenului și să includă cel puțin:
Aceste informații privind circulația trenului trebuie să fie actualizate ori de câte ori este necesar înainte de plecare și trebuie să fie bazate pe informațiile conținute în manualul de proceduri și în manualul de parcurs și să le completeze. Aceste informații trebuie puse la dispoziția mecanicilor de locomotivă în format digital până la 15 decembrie 2026.” |
12. |
Punctul 4.2.1.2.4 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.1.2.4. Administratorul de infrastructură trebuie să informeze și să instruiască mecanicii de locomotivă în timp real cu privire la modificările de ultim moment în exploatarea liniei sau a echipamentelor de cale relevante, în conformitate cu metodologia de comunicare stabilită între AI și IF în conformitate cu apendicele C. Informațiile în timp real se limitează la situații și modificări care nu au fost gestionate în temeiul punctelor 4.2.1.2.2 și 4.2.1.2.3 în conformitate cu procedurile SMS ale AI și IF și care afectează în mod direct ruta mecanicului de locomotivă. Pentru situații de urgență, se stabilesc mijloace de comunicare alternative adecvate între AI și IF pentru a se asigura punerea la dispoziție a informațiilor relevante. Administratorii de infrastructură și întreprinderile feroviare trebuie să dispună de un proces prin care să poată confirma caracterul adecvat al vehiculelor și al mecanicilor de locomotivă în ceea ce privește cunoașterea rutelor pentru devierea în timp real a rutei.” |
13. |
Punctele 4.2.1.3 și 4.2.1.4 se înlocuiesc cu „Neutilizat”. |
14. |
La punctul 4.2.2.1.2, al cincilea alineat se înlocuiește cu următorul text: „Pentru a avea acces la liniile identificate în RINF pe care se utilizează conducerea permisivă, până la datele menționate mai jos pentru armonizarea semnalizării de fine de tren în conformitate cu punctul 4.2.2.1.3.2, intensitatea luminoasă a farurilor vehiculului trebuie să fie conformă cu nivelul definit pentru farurile cu lumină de drum prevăzut la punctul 5 din secțiunea 4.2.7.1.1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 1302/2014 al Comisiei (*4) («STI Loc & Pas»). (*4) Regulamentul (UE) nr. 1302/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind o specificație tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul «material rulant – material rulant de călători și locomotive» al sistemului feroviar din Uniunea Europeană (JO L 356, 12.12.2014, p. 228).” " |
15. |
La punctul 4.2.2.1.3.2 se elimină următorul text: „Rapoarte: Cel târziu până la 31 decembrie 2020, statele membre în cauză trebuie să transmită Comisiei rapoarte cu privire la utilizarea plăcilor reflectorizante, identificând orice obstacole majore în calea eliminării planificate a regulilor naționale.” |
16. |
Punctul 4.2.2.5.1 se modifică după cum urmează:
|
17. |
Punctul 4.2.2.5.2 se modifică după cum urmează:
|
18. |
Punctul 4.2.2.6 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.2.6. Întreprinderea feroviară trebuie să stabilească și să pună în aplicare cerințele aplicabile în materie de frânare în conformitate cu punctele 4.2.2.6.1 și 4.2.2.6.2 și să le gestioneze în cadrul sistemului său de management al siguranței.” |
19. |
Punctul 4.2.2.6.2 se modifică după cum urmează:
|
20. |
Punctul 4.2.2.8 se modifică după cum urmează: „4.2.2.8. Fără a aduce atingere operațiunilor ERTMS definite în apendicele A, mecanicul de locomotivă trebuie să poată observa semnalele și marcajele laterale. Semnalele și marcajele laterale, precum și toate celelalte tipuri de indicatoare laterale care sunt legate de siguranță trebuie să poată fi observate de mecanicul de locomotivă ori de câte ori este cazul. Prin urmare, semnalele, marcajele laterale, indicatoarele și panourile de informare trebuie proiectate și poziționate astfel încât să faciliteze acest lucru. Aspectele care trebuie luate în considerare includ (a se vedea punctul 4.3.2 din prezentul regulament pentru trimiteri la STI CCS):
Cabinele de conducere trebuie proiectate astfel încât mecanicul de locomotivă să poată vedea cu ușurință informațiile afișate (a se vedea punctul 4.3.3.1 din prezentul regulament pentru trimiteri la STI Loc & Pas).” |
21. |
Punctul 4.2.2.9 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.2.9. Activitatea la bord a mecanicului de locomotivă trebuie să fie monitorizată astfel încât trenul să fie oprit automat atunci când se detectează o lipsă de activitate a mecanicului de locomotivă. Cerințele referitoare la mijloacele de monitorizare a activității la bord a mecanicului de locomotivă sunt specificate în clauza prevăzută la punctul 4.2.9.3.1 din STI LOC&PAS.” |
22. |
Punctul 4.2.3 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.3. Specificații referitoare la exploatarea trenurilor, inclusiv exploatarea bazată pe ERTMS Principiile fundamentale și regulile comune de exploatare prevăzute în apendicele B se aplică, în plus față de prezentul capitol, pentru exploatarea trenurilor în cadrul sistemului feroviar al Uniunii. Principiile și regulile de exploatare ERTMS specificate în apendicele A la prezenta STI se aplică atunci când este implementat ERTMS.” |
23. |
Punctul 4.2.3.1 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.3.1. În conformitate cu Directiva 2012/34/UE, administratorul de infrastructură trebuie să comunice datele necesare în cazul solicitării unei trase de tren. Fiecare tren trebuie să respecte un mers al trenurilor convenit între administratorul de infrastructură și întreprinderea feroviară în cadrul procesului de alocare a traselor; administratorul de infrastructură trebuie să asigure circulația punctuală a trenurilor și să sprijine performanța serviciilor atunci când stabilește mersul trenurilor.” |
24. |
Punctul 4.2.3.3.1 se înlocuiește cu următorul text: „4.2.3.3.1. Întreprinderea feroviară trebuie să stabilească verificările și încercările necesare pentru a asigura faptul că plecarea trenului se face în condiții de siguranță.” |
25. |
Cuvântul „supraveghere” din titlul punctelor 4.2.3.5.1 și 4.2.3.5.2 se înlocuiește cu „monitorizare”. |
26. |
La punctul 4.2.3.4.3, a doua liniuță se înlocuiește cu următorul text:
|
27. |
La punctul 4.3.1, rândul din tabel intitulat „Modificări ale informațiilor conținute în manualul de parcurs – Exploatarea în condiții de avarie” se înlocuiește cu următorul text:
|
28. |
La punctul 4.3.2, tabelul se modifică după cum urmează:
|
29. |
La punctul 4.3.3.1:
|
30. |
La punctul 4.3.4, tabelul se înlocuiește cu următorul tabel:
|
31. |
La punctul 4.3.6, rândul „Planificarea trenului” se înlocuiește cu următorul text:
|
32. |
La punctul 4.4.3, al treilea și al patrulea paragraf se elimină. |
33. |
La punctul 4.6.1, ultimul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Întreprinderile feroviare și administratorii de infrastructură își definesc propriul sistem de management al competențelor bazat pe riscuri în cadrul proceselor din sistemele lor de management al siguranței, în conformitate cu anexa I și cu anexa II la Regulamentul delegat (UE) 2018/762. Apendicele F și G definesc calificările profesionale relevante pentru sistemul de management al competențelor.” |
34. |
La punctul 4.6.2.2 litera (a), a treia liniuță se înlocuiește cu următorul text:
|
35. |
La punctele 4.6.3.1 și 4.6.3.2, se elimină următorul text: „sau Regulamentele (UE) nr. 1158/2010 (15) și (UE) nr. 1169/2010 (16) ale Comisiei;
|
36. |
punctul 4.7.1 se înlocuiește cu următorul text: „4.7.1. Introducere Personalul identificat la punctul 4.2.1.1 care execută sarcini esențiale pentru siguranță, astfel cum sunt specificate în SMS-ul unei IF sau AI, trebuie să aibă capacitatea fizică necesară pentru a se asigura că sunt îndeplinite standardele generale de exploatare și de siguranță. Întreprinderile feroviare și administratorii de infrastructură trebuie să instituie și să documenteze procesul pe care l-au instituit pentru a îndeplini cerințele medicale, psihologice și de sănătate aplicabile personalului lor în cadrul sistemului lor de management al siguranței, în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2018/762 al Comisiei de stabilire a unor metode comune de siguranță privind SMS. Examinările medicale menționate la punctele 4.7.2 și 4.7.3 privind capacitatea fizică individuală a personalului se efectuează de către o persoană calificată ca medic sau de către un psiholog calificat să efectueze astfel de examinări. Rezultatele trebuie să fie acceptate de fiecare AI și IF ca dovadă a capacității fizice a personalului sau a potențialilor membri ai personalului. Aceste examinări trebuie să permită membrului personalului care execută sarcini esențiale pentru siguranță să îndeplinească sarcini similare pentru o altă IF sau un alt AI, sub rezerva identificării unor cerințe medicale, psihologice și de sănătate suplimentare în SMS-ul IF sau al AI și a unei capacități fizice satisfăcătoare a personalului sau a potențialilor membri ai personalului. Cerințele privind capacitatea fizică stabilite la punctul 4.7.2 și la punctul 4.7.3 se aplică:
4.7.1.1. Personalul trebuie să nu presteze sarcini esențiale pentru siguranță atunci când vigilența îi este afectată de substanțe precum alcoolul, medicamentele sau medicația psihotropă. Prin urmare, întreprinderea feroviară și administratorul de infrastructură trebuie să aibă instituite proceduri pentru controlarea riscului ca personalul să se prezinte la muncă sub influența acestor substanțe sau să consume aceste substanțe la locul de muncă. În ceea ce privește limitele definite ale substanțelor menționate mai sus, se aplică regulile europene sau naționale ale statului membru în care este exploatat un serviciu feroviar.” |
37. |
Titlul punctului 4.7.2.1.1 se modifică după cum urmează: „4.7.2.1.1. Conținutul examinării medicale |
38. |
La punctul 4.7.2.1.2, al doilea paragraf se modifică după cum urmează: „cel puțin” se elimină. |
39. |
Titlul punctului 4.7.2.2.2 se modifică după cum urmează: „4.7.2.2.2. Conținutul examinării medicale periodice |
40. |
La punctul 4.7.2.2.2, primul paragraf se modifică după cum urmează: „cel puțin” se elimină. |
41. |
Punctul 4.8.1 se înlocuiește cu următorul text: „4.8.1. Infrastructura Cerințele legate de datele referitoare la infrastructura feroviară aferente subsistemului «exploatare și gestionarea traficului», care trebuie furnizate întreprinderilor feroviare prin intermediul RINF, sunt specificate în apendicele D. Administratorul de infrastructură trebuie să informeze întreprinderea feroviară cu privire la modificările datelor referitoare la infrastructură prin intermediul RINF, ori de câte ori aceste informații devin disponibile și afectează exploatarea trenurilor. Administratorul de infrastructură este responsabil pentru exactitatea datelor. Până la 15 decembrie 2026, cu condiția ca agenția să fi pus în aplicare adaptările necesare ale aplicației RINF, administratorul de infrastructură trebuie să furnizeze aceste informații prin alte mijloace – în mod gratuit, cât mai curând posibil și în format electronic – întreprinderilor feroviare, solicitanților autorizați pentru cererile de trasă și, dacă este cazul, solicitantului menționat la articolul 2 punctul 22 din Directiva (UE) 2016/797.” |
42. |
La punctul 6.2.1, al doilea și al treilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text: „În conformitate cu articolele 9 și 10 din Directiva (UE) 2016/798, atunci când solicită un certificat sau o autorizație de siguranță nouă sau modificată în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/763 al Comisiei (*5), întreprinderile feroviare și administratorii de infrastructură trebuie să demonstreze că respectă cerințele prezentului regulament în cadrul propriului sistem de management al siguranței. Metodele comune de siguranță privind cerințele sistemului de management al siguranței, astfel cum sunt prevăzute în Regulamentul delegat (UE) 2018/762, impun autorităților naționale responsabile cu siguranță să instituie un regim de inspecție pentru supravegherea și monitorizarea conformității cu sistemul de management al siguranței în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2018/761 al Comisiei (*6), inclusiv cu toate STI-urile. Niciuna dintre cerințele incluse în prezentul regulament nu necesită o evaluare separată de către un organism notificat. (*5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/763 al Comisiei din 9 aprilie 2018 de stabilire a modalităților practice pentru emiterea certificatelor unice de siguranță pentru întreprinderile feroviare în temeiul Directivei (UE) 2016/798 a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 653/2007 al Comisiei (JO L 129, 25.5.2018, p. 49)." (*6) Regulamentul delegat (UE) 2018/761 al Comisiei din 16 februarie 2018 de stabilire a metodelor comune de siguranță pentru supravegherea de către autoritățile naționale de siguranță după eliberarea unui certificat unic de siguranță sau a unei autorizații de siguranță în conformitate cu Directiva (UE) 2016/798 a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1077/2012 al Comisiei (JO L 129, 25.5.2018, p. 16).” " |
43. |
Punctul 7.1 se înlocuiește cu următorul text: „7.1. Reguli generale pentru implementare În conformitate cu articolul 9 din Directiva (UE) 2016/798 și cu articolul 5b din prezentul regulament, întreprinderile feroviare și administratorii de infrastructură trebuie să asigure conformitatea cu prezentul regulament în cadrul propriilor SMS-uri, instituite ca urmare a Regulamentului delegat (UE) 2018/762. 7.1.1. Reguli tranzitorii specifice pentru apendicele A și C Administratorii de infrastructură pot amâna, în coordonare cu întreprinderile feroviare care operează în rețelele lor și în conformitate cu punctul 5.1.1 din anexa II la Regulamentul delegat (UE) 2018/762, punerea în aplicare a apendicelui A și a apendicelui C până la 16 decembrie 2025 cel târziu. Acest lucru este supus condiției ca agenția și ANS în cauză să primească cel târziu la 16 iunie 2024:
IF trebuie să asigure formarea mecanicilor de locomotivă și a personalului relevant pentru exploatarea trenurilor în conformitate cu apendicele A și C până cel târziu la 16 decembrie 2025 sau până la orice dată anterioară definită de AI.” |
44. |
Punctul 7.2.2.1 se înlocuiește cu următorul text: „7.2.2.1. Pentru implementarea punctului 4.2.2.1.3.2, trenurile de marfă care sunt exploatate exclusiv pe rețeaua cu ecartament de 1 520 mm din Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria și Slovacia pot utiliza următorul semnal de fine de tren.
Discul reflectorizant trebuie să aibă un diametru de 185 mm cu un cerc roșu de 140 mm. Atunci când practicile de exploatare justifică acest lucru, discul reflectorizant poate fi înlocuit cu o placă reflectorizantă, în conformitate cu apendicele E la STI WAG. Pentru implementarea punctului 4.2.2.1.3.1, trenurile de călători care sunt exploatate exclusiv pe rețeaua cu ecartament de 1 520 mm din Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria și Slovacia pot utiliza trei lumini fixe de culoare roșie ca semnal de fine de tren, în conformitate cu schema:
Acest caz specific nu împiedică accesul materialului rulant conform cu STI la rețeaua lor.” |
45. |
Apendicele A se înlocuiește cu următorul text: „Apendicele A Principii și reguli de exploatare ale ERTMS – versiunea 6 1. LĂSAT NECOMPLETAT ÎN MOD INTENȚIONAT 2. LĂSAT NECOMPLETAT ÎN MOD INTENȚIONAT 3. INTRODUCERE 3.1. Scopul și structura documentului Prezentul apendice stabilește principiile și regulile armonizate de exploatare a ERTMS. Structura fiecărei reguli este următoarea:
Atunci când prezentul apendice se referă la ETCS de nivelul 1, acesta se aplică ambelor aplicații, cu sau fără semnale de cale, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Atunci când prezentul apendice se referă la ETCS de nivelul 2, acesta se aplică ambelor aplicații, cu sau fără semnale de cale, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Instrucțiunile europene menționate în prezentul apendice sunt enumerate în apendicele C2 la prezenta STI. Toți termenii care se referă la persoane se aplică în mod egal persoanelor de sex masculin și celor de sex feminin. Partea A este lăsată necompletată în mod intenționat. Partea B conține diferitele categorii de trenuri din punctul de vedere al exploatării ETCS. Partea C conține lista referințelor regulilor nearmonizate. În unele situații, o procedură nu are legătură cu ERTMS și, prin urmare, depinde de regulile nearmonizate. Descrierea funcțiilor tehnice pentru ETCS și GSM-R este inclusă în specificația cerințelor de sistem corespunzătoare. În cazul în care informațiile afișate pe DMI nu necesită o acțiune din partea mecanicului de locomotivă, aceste informații nu sunt incluse în reguli. OBIECTUL ȘI DOMENIUL DE APLICARE Prezentul apendice se aplică în întregime trenurilor echipate cu unități ETCS la bord care respectă setul unic de specificații din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1695 cu o versiune a sistemului exploatat X.Y până la 2.2 inclusiv. Acesta se aplică, de asemenea, unităților de bord care respectă setul de specificații nr. 2 sau setul de specificații nr. 3 și, în mare parte, unităților ETCS de bord care respectă setul de specificații nr. 1 din Regulamentul (UE) 2016/919, cu condiția ca DMI utilizat să îndeplinească specificația ERA_ERTMS_015560. Domeniul de aplicare este următorul:
Sistemele de clasă B (chiar și atunci când sunt exploatate prin DMI a ETCS) nu intră în domeniul de aplicare. Regulile au fost elaborate independent de alte sisteme de control-comandă care ar putea fi prezente, inclusiv în cazul în care liniile sunt prevăzute cu ETCS de nivelul 1/2. Atunci când sistemele ETCS de nivelul 1 sau de nivelul 2 sunt implementate pe liniile prevăzute cu alte sisteme de control-comandă, este necesară evaluarea aplicabilității prezentelor reguli și, dacă este necesar, completarea lor cu reguli nearmonizate. În această situație sunt incluse liniile prevăzute atât cu ETCS de nivelul 1, cât și cu ETCS de nivelul 2. Regulile de exploatare pentru sistemul GSM-R radio vocal sunt aplicabile pe liniile prevăzute cu GSM-R independent de sistemul de control-comandă utilizat. În schimb, regulile de exploatare pentru ETCS sunt aplicabile pe liniile prevăzute cu ETCS independent de sistemul radio vocal utilizat. Aplicabilitatea regulilor depinde, de asemenea, de soluțiile tehnice adoptate de subsistemul ERTMS de cale. În acest context, este posibil ca aplicarea anumitor reguli să nu fie necesară în cazul în care funcțiile relevante nu sunt implementate la nivelul căii (de exemplu, atunci când condițiile căii nu sunt transmise sau procedura de trecere la nivel nu este pusă în aplicare); cu toate acestea, atunci când se impune aplicarea unei reguli, aceasta se va realiza întotdeauna în modul descris în prezentul apendice. Toate acțiunile care implică mecanicul de locomotivă presupun prezența fizică a acestuia în cabina mecanicului de locomotivă, cu excepția cazurilor în care trebuie să examineze o defecțiune tehnică a trenului în regim de staționare, să obțină instrucțiunile impiegatului de mișcare printr-un telefon fix de cale sau la solicitarea impiegatului de mișcare ori în temeiul unor reguli nearmonizate. În prezentul apendice, se presupune că unitatea ETCS de bord este alimentată cu energie electrică, dacă nu se precizează altfel. Se presupune că pupitrul din cabina de conducere activă este deschis, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Sfârșitul autorizării (End of Authority, EOA) poate fi identificat fizic prin intermediul unui marcaj de oprire sau al unui marcaj de localizare ETCS. EOA poate fi, de asemenea, identificat printr-un semnal de cale sau alt panou de semnalizare cu indicator de oprire. În anumite condiții, EOA poate fi localizat, de asemenea, la capătul anterior al trenului. 4. REFERINȚE, TERMENI ȘI ABREVIERI 4.1. (neutilizat) 4.2. Termeni și abrevieri Tabelul 1 Termeni*
Tabelul 2 Abrevieri*
5. PRINCIPII 5.1. Principii pentru ETCS 5.1.1. Semnalizarea în cabină Mecanicul de locomotivă trebuie să urmărească informațiile afișate pe DMI și să acționeze în conformitate cu prezentul apendice. În funcție de implementarea la nivelul căii, mecanicului de locomotivă i se poate solicita să ia în considerare panourile de semnalizare armonizate definite în EN 16494: 2015 – Aplicații feroviare – Cerințe pentru panourile ERTMS de cale, precum și alte informații de cale nearmonizate. 5.1.2. Cunoașterea nivelului de exploatare Mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să opereze întotdeauna în conformitate cu regulile ETCS care sunt specifice nivelului ETCS operațional specific. Atunci când coexistă mai multe niveluri ETCS, impiegatul de mișcare trebuie să verifice la ce nivel ETCS circulă trenul în cauză înainte de a emite instrucțiuni pentru mecanicul de locomotivă. 5.1.3. (neutilizat) 5.1.4. (neutilizat) 5.1.5. (neutilizat) 5.1.6. Autorizare de începere a mișcării în SR Mecanicul de locomotivă trebuie să fie autorizat de către impiegatul de mișcare să înceapă o mișcare în SR prin intermediul instrucțiunii europene 7, exceptând situațiile în care se începe o mișcare în ETCS de nivelul 1/2 cu semnalele de cale. 5.1.7. Restricții de viteză în SR Impiegatul de mișcare trebuie să transmită mecanicului de locomotivă al unui tren exploatat în SR toate restricțiile de viteză mai scăzute decât viteza maximă pentru SR, prin intermediul instrucțiunii europene 1, 2, 5, 6, 7 sau 8, exceptând cazul în care mecanicul de locomotivă este informat despre aceste limite de viteză printr-un document/suport electronic dedicat. 5.1.8. Autorizare depășirii unui EOA Mecanicul de locomotivă poate fi autorizat să depășească un EOA numai de către impiegatul de mișcare prin intermediul instrucțiunii europene 1 sau 7. 5.1.9. Declanșarea frânei de urgență a trenului/compunerii de manevră După o declanșare a frânei de urgență, mecanicul de locomotivă trebuie să repornească în direcția inițială sau în direcție opusă numai dacă a primit autorizația din partea impiegatului de mișcare prin intermediul instrucțiunii europene 2. 5.1.10. Marcaj de oprire ETCS Mecanicul de locomotivă trebuie să se oprească la apropierea de un marcaj de oprire ETCS:
5.1.11. Marcaj de localizare ETCS Mecanicul de locomotivă trebuie să se oprească la apropierea de un marcaj de localizare ETCS:
5.2. (neutilizat) 6. REGULI DE EXPLOATARE PENTRU ETCS 6.1. Punerea în funcțiune a ETCS de bord
6.1.1. Introducerea datelor în timpul începerii misiunii La cererea ETCS de bord, mecanicul de locomotivă trebuie să introducă, să reintroducă sau să valideze identificarea mecanicului de locomotivă, numărul de circulație al trenului, nivelul ETCS, identificarea rețelei radio, precum și identificarea și numărul de telefon RBC. În cazul în care este afișat următorul mesaj text: «Înregistrarea rețelei radio a eșuat» mecanicul de locomotivă trebuie să introducă datele de identificare ale rețelei radio. 6.1.2. Modificarea manuală a datelor Dacă este necesară o modificare, mecanicul de locomotivă trebuie să introducă/modifice și să valideze:
6.2. Pregătirea unei mișcări
În ETCS de nivelul 2, în cazul în care trenul este respins, mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula «Reacția în situații neașteptate la pregătirea mișcărilor de trenuri» (punctul 6.40.2). 6.2.1. Unitatea de tracțiune trebuie să se deplaseze ca un tren Mecanicul de locomotivă trebuie:
În cazul în care se solicită o confirmare pentru SR, mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula «Unitatea de tracțiune trebuie să se deplaseze ca un tren și este solicitată o confirmare pentru SR» (punctul 6.2.4). În cazul în care se solicită o confirmare pentru SH în ETCS de nivelul 2, mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula «Reacția în situații neașteptate la pregătirea mișcărilor de trenuri» (punctul 6.40.1). 6.2.2. Unitatea de tracțiune trebuie să se deplaseze în SH Mecanicul se pregătește pentru manevră și aplică regula «Efectuarea mișcărilor de manevră în SH» (punctul 6.3). 6.2.3. Unitatea de tracțiune trebuie să se deplaseze în NL Mecanicul unității de tracțiune secundare trebuie să se pregătească pentru mișcarea în tandem și trebuie să aplice regula «Efectuarea unei mișcări în tandem» (punctul 6.32). 6.2.4. Unitatea de tracțiune trebuie să se deplaseze ca un tren și este solicitată o confirmare pentru SR
Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
Mecanicul de locomotivă trebuie să informeze impiegatul de mișcare, să primească autorizația de a porni în SR prin intermediul instrucțiunii europene 7 și să confirme acest lucru. Înainte de a autoriza un mecanic de locomotivă să pornească în SR, impiegatul de mișcare trebuie să acționeze după cum urmează, în conformitate cu regulile nearmonizate:
Dacă trenul se află în dreptul unui marcaj de oprire ETCS. Impiegatul de mișcare trebuie să autorizeze mecanicul de locomotivă să depășească acest marcaj de oprire ETCS prin intermediul instrucțiunii europene 7. Această autorizație este valabilă de la acest marcaj de oprire ETCS până la următorul. Atunci când condițiile permit acest lucru, impiegatul de mișcare poate autoriza mecanicul de locomotivă să depășească acest al doilea marcaj de oprire ETCS utilizând, de asemenea, aceeași instrucțiune europeană 7. Autorizația este apoi valabilă până la marcajul de oprire ETCS care îi urmează celui cel de al doilea indicator în direcția de deplasare. Mecanicul trebuie:
Dacă trenul nu se află în dreptul unui marcaj de oprire ETCS Impiegatul de mișcare autorizează mecanicul de locomotivă să pună în mișcare trenul prin intermediul instrucțiunii europene 7. Această autorizație este valabilă de la locația curentă a trenului până la primul marcaj de oprire ETCS în direcția de deplasare. Atunci când condițiile permit acest lucru, impiegatul de mișcare poate autoriza mecanicul de locomotivă să depășească acest marcaj de oprire ETCS, precum și următorul, utilizând aceeași instrucțiune europeană 7. Această autorizație este apoi valabilă până la marcajul de oprire ETCS care îi urmează ultimului marcaj autorizat să fie depășit prin instrucțiunea europeană 7. Mecanicul trebuie:
Este posibilă furnizarea mai multor instrucțiuni europene pentru depășirea unui număr egal de marcaje de oprire ETCS consecutive. Dacă impiegatul de mișcare poate stabili că calea este liberă până la sfârșitul de autorizare care urmează să fie eliberat, atunci acesta îl poate scuti pe mecanicul de locomotivă de circulația la vedere în SR.
Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
Mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula «Circulația în SR» (punctul 6.14). 6.2.5. Unitatea de tracțiune trebuie să se deplaseze în SL Mecanicul de locomotivă/responsabilul cu pregătirea trenului se asigură că toate pupitrele de comandă ale unei unități de tracțiune secundare, care este conectată electric și care va fi controlată de la distanță de la unitatea principală, sunt închise și rămân astfel atât timp cât această unitate de tracțiune este controlată de la distanță de unitatea principală. 6.3. Executarea mișcărilor de manevră în SH
6.3.1. Intrare manuală în SH Mecanicul de locomotivă trebuie să selecteze «Manevră» în conformitate cu regulile nearmonizate. 6.3.2. Intrare automată în SH Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
mecanicul de locomotivă trebuie:
6.3.3. Circulația în SH Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.3.4. Menținerea SH la schimbarea cabinei Atunci când procedura de manevră necesită utilizarea unor cabine diferite, mecanicul de locomotivă are permisiunea de a selecta «Menținere manevră» înainte de a închide pupitrul de comandă. 6.3.5. Ieșirea din SH Atunci când toate mișcările de manevră de efectuat în SH sunt finalizate, mecanicul de locomotivă:
6.3.6. SH neacordat
În cazul în care este afișat unul dintre următoarele mesaje text: «SH a fost refuzat» «Solicitarea SH a eșuat» mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație. Mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.3.7. Depășirea unei limite definite a unei zone de manevră Atunci când o compunere de manevră trebuie să depășească o limită definită a unei zone de manevră, mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.4. Introducerea datelor referitoare la tren
6.4.1. Introducerea datelor referitoare la tren în timpul pregătirii trenului Mecanicul de locomotivă/responsabilul cu pregătirea trenului introduce/modifică și validează toate datele următoare referitoare la tren dacă aceste date nu sunt configurate în prealabil la bord sau primite din surse externe ETCS:
Înainte de a confirma datele referitoare la tren care sunt configurate în prealabil la bord sau primite din surse externe ETCS și care pot fi modificate de către mecanicul de locomotivă, responsabilul cu pregătirea trenului se asigură că datele referitoare la tren coincid cu compunerea trenului. 6.4.2. Modificarea manuală a datelor referitoare la tren După fiecare modificare a compunerii trenului și după o problemă tehnică ce determină o modificare a datelor referitoare la tren, responsabilul cu pregătirea trenului/mecanicul de locomotivă:
6.4.3. Modificarea datelor referitoare la tren prin surse externe ETCS Atunci când pe DMI se afișează următorul mesaj: «Datele referitoare la tren au fost modificate» (a) dacă modificarea datelor referitoare la tren determină o aplicare a frânei Atunci când trenul se află în regim de staționare, mecanicul de locomotivă trebuie:
În ETCS de nivelul 1 și în ETCS de nivelul 2, dacă nu este primită nicio MA nouă, impiegatul de mișcare trebuie să autorizeze mecanicul de locomotivă să depășească EOA (regula «Autorizarea depășirii unui EOA» – punctul 6.39). (b) în toate celelalte cazuri Mecanicul de locomotivă trebuie să ia în considerare datele modificate referitoare la tren. 6.5. (neutilizat) 6.6. (neutilizat) 6.7. Intrarea și circulația în ETCS de nivelul 0 6.7.1. Anunț
Atunci când o tranziție la ETCS de nivelul 0 este anunțată prin afișarea simbolului următor:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.7.2. Confirmare Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
mecanicul de locomotivă trebuie să confirme. 6.7.3. Circulație
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.8. Intrarea și circulația în ETCS de nivelul 1 6.8.1. Anunț
Atunci când o tranziție la ETCS de nivelul 1 este anunțată prin afișarea simbolului următor:
mecanicul de locomotivă trebuie să se pregătească pentru aplicarea regulilor pentru ETCS de nivelul 1. 6.8.2. (neutilizat) 6.8.3. Circulație
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile conform ETCS de nivelul 1. 6.9. Intrarea și exploatarea trenurilor în ETCS de nivelul 2 6.9.1. Anunț
Atunci când o tranziție la ETCS de nivelul 2 este anunțată prin afișarea simbolului următor:
mecanicul de locomotivă trebuie să se pregătească pentru aplicarea regulilor pentru ETCS de nivelul 2. 6.9.2. (neutilizat) 6.9.3. Circulație
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile conform ETCS de nivelul 2. Atunci când impiegatul de mișcare solicită confirmarea manuală a integrității trenului pe DMI, mecanicul de locomotivă trebuie să facă acest lucru numai în regim de staționare și în conformitate cu regulile IF. 6.10. (neutilizat) 6.11. Intrarea și exploatarea trenurilor în ETCS de nivelul NTC 6.11.1. Anunț
Atunci când o tranziție la ETCS de nivelul NTC este anunțată prin afișarea unui simbol care indică numele NTC aplicabil, de exemplu:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile nearmonizate. Există un simbol specific pentru fiecare NTC. 6.11.2. Confirmare Atunci când simbolul care indică NTC aplicabil este afișat cu un cadru care luminează intermitent, de exemplu:
mecanicul de locomotivă trebuie să confirme acest lucru. Există un simbol specific pentru fiecare NTC. 6.11.3. Circulație
Atunci când simbolul care indică NTC introdus este afișat, de exemplu:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile nearmonizate. Există un simbol specific pentru fiecare NTC. 6.12. Circulația în FS
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă:
În ETCS de nivelul 1 cu semnale de cale, mecanicul de locomotivă este autorizat să continue mișcarea fără o nouă MA atunci când semnalul de cale afișează un simbol de continuare. În cazul în care, în plus, este afișat următorul mesaj text: «Intrare în FS» mecanicul de locomotivă trebuie să nu depășească restricțiile de viteză pentru acea parte a trenului care nu este acoperită de MA-FS. 6.13. Circulația în OS
Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
mecanicul de locomotivă trebuie:
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie:
În cazul în care, în plus, este afișat următorul mesaj text: «Intrare în OS» mecanicul de locomotivă trebuie să nu depășească restricțiile de viteză pentru acea parte a trenului care nu este acoperită de MA-OS. 6.14. Circulația în SR
Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
mecanicul de locomotivă trebuie:
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie:
Este posibilă furnizarea mai multor instrucțiuni europene pentru depășirea unui număr egal de marcaje de oprire ETCS consecutive. 6.15. Circulația în LS
Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
mecanicul de locomotivă trebuie să confirme potrivit regulilor nearmonizate. Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.16. Circulația în UN
Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
mecanicul de locomotivă trebuie să confirme potrivit regulilor nearmonizate. Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.17. Circulația în SN
Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
mecanicul de locomotivă trebuie să confirme potrivit regulilor nearmonizate. Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.18. Apropierea de EOA cu o indicație pentru viteza de execuție
Atunci când trenul se apropie de EOA, iar viteza de execuție este afișată pe DMI, mecanicul de locomotivă este autorizat:
6.19. Gestionarea unei solicitări de linie de cale ferată liberă
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă are permisiunea de a confirma că linia de cale ferată este liberă, dacă poate stabili că tronsonul de cale dintre partea anterioară a trenului și următorul semnal de cale, marcajul de oprire ETCS sau marcajul de localizare ETCS este liber. 6.20. Trecerea printr-un tronson cu pantograful (pantografele) coborât(e)
Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
mecanicul de locomotivă trebuie să coboare pantograful (pantografele), ținând seama de poziția (pozițiile) acestuia (acestora). Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
mecanicul de locomotivă trebuie să mențină pantograful (pantografele) coborât(e). Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
mecanicul de locomotivă este autorizat să ridice pantograful (pantografele), ținând seama de poziția (pozițiile) acestuia (acestora).
6.21. Schimbarea sursei de alimentare cu energie electrică
Atunci când este afișat unul dintre următoarele simboluri:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește unul dintre următoarele panouri de semnalizare:
mecanicul de locomotivă trebuie să schimbe sursa de alimentare cu energie electrică în consecință. Atunci când este afișat unul dintre următoarele simboluri:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește unul dintre următoarele panouri de semnalizare:
mecanicul de locomotivă trebuie să se asigure că sursa de alimentare s-a schimbat în mod corespunzător. Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
mecanicul de locomotivă este informat cu privire la apropierea de o linie fără niciun sistem de tracțiune. Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
mecanicul de locomotivă este informat cu privire la ajungerea la o linie fără niciun sistem de tracțiune. 6.22. Trecerea printr-o secțiune cu comutatorul principal de alimentare în poziția oprit
Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
mecanicul de locomotivă trebuie să oprească întrerupătorul principal, ținând seama de poziția pantografelor sau, dacă administratorul de infrastructură permite acest lucru, să mențină întrerupătorul principal și să se abțină de la aplicarea tracțiunii. Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
mecanicul de locomotivă trebuie să mențină întrerupătorul principal oprit sau, dacă administratorul de infrastructură permite acest lucru, să continue să se abțină de la aplicarea tracțiunii. Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
mecanicul de locomotivă este autorizat să pornească întrerupătorul principal, ținând seama de poziția pantografelor, și este autorizat să aplice din nou tracțiunea.
6.23. Trecerea printr-o zonă cu interdicție de oprire
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă este anunțat că urmează o zonă în care trebuie să evite oprirea. Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să evite oprirea. 6.24. Trecerea printr-o secțiune cu interdicție de utilizare a frânei cu saboți magnetici
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să elibereze frâna cu saboți magnetici, dacă a fost activată, exceptând situațiile de urgență. Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să nu utilizeze frâna cu saboți magnetici, exceptând situațiile de urgență. 6.25. Trecerea printr-o secțiune cu interdicție de utilizare a frânei cu curenți turbionari
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să elibereze frâna cu curenți turbionari, dacă a fost activată, exceptând situațiile de urgență. Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să nu utilizeze frâna cu curenți turbionari, exceptând situațiile de urgență. 6.26. Trecerea printr-o secțiune cu interdicție de utilizare a frânei cu recuperare de energie
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să elibereze frâna cu recuperare de energie, dacă a fost activată, exceptând situațiile de urgență. Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să nu utilizeze frâna cu recuperare de energie, exceptând situațiile de urgență. 6.27. Trecerea printr-o secțiune în care este necesară etanșarea la presiune
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să închidă orificiile de admisie ale sistemului de aer condiționat. Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să mențină închise orificiile de admisie ale sistemului de aer condiționat. Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă este autorizat să deschidă orificiile de admisie ale sistemului de aer condiționat. 6.28. Acționarea dispozitivului de avertizare sonoră
Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care se deplasează fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
mecanicul de locomotivă trebuie să acționeze dispozitivul de avertizare sonoră, cu excepția cazului în care regulile nearmonizate interzic acest lucru. 6.29. Modificarea factorului de aderență
În cazul în care valoarea națională permite mecanicului de locomotivă să selecteze «Șină alunecoasă», el poate face acest lucru atunci când condițiile de aderență sunt precare sau când impiegatul de mișcare îl informează în acest sens. În cazul în care mecanicul de locomotivă nu este informat de către impiegatul de mișcare înainte de a selecta «Șină alunecoasă», mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare în acest sens. Atunci când un impiegat de mișcare este informat cu privire la condițiile precare de aderență, acesta trebuie să activeze funcția de aderență redusă în ETCS, în cazul în care este posibil, iar dacă acest lucru nu este posibil, trebuie să ia măsurile prevăzute de administratorul de infrastructură până la restabilirea funcționării normale. Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile interne ale IF. 6.30. Trecerea printr-o zonă fără acoperire radio
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă poate continua în baza oricărei autorizații de mișcare valabile. În cazul în care mecanicul de locomotivă ajunge la sfârșitul autorizării, iar simbolul continuă să fie afișat, el trebuie să informeze impiegatul de mișcare în legătură cu acest fapt. Impiegatul de mișcare și mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula «Autorizarea depășirii unui EOA» (punctul 6.39). 6.31. (neutilizat) 6.32. Efectuarea unei mișcări în tandem
6.32.1. Intrarea în NL Mecanicul unității de tracțiune secundare trebuie să selecteze modul «Secundar». Atunci când pe DMI este afișat următorul simbol:
mecanicul unității de tracțiune secundare trebuie să îi confirme mecanicului unității de tracțiune principale că unitatea de tracțiune secundară este în modul NL. 6.32.2. Efectuarea mișcării în tandem Ambii mecanici trebuie să aplice regulile interne ale IF. 6.32.3. Ieșirea din NL Atunci când trenul se află în regim de staționare, mecanicul unității de tracțiune secundare trebuie:
6.33. Revocarea unei autorizații pentru mișcările de trenuri în ERTMS
6.33.1. Dispoziții înainte de luarea măsurilor de trafic
6.33.2. Pentru repornirea trenurilor Pentru repornirea trenurilor, impiegatul de mișcare trebuie:
6.34. Luarea de măsuri în situații de urgență
6.34.1. Pentru protejarea trenurilor În cazul în care un membru al personalului descoperă o situație de urgență, acesta aplică norma 14 din apendicele B2. Pentru a opri trenurile în ETCS de nivelul 2, impiegatul de mișcare poate utiliza ordinul de oprire de urgență; ordinul de oprire de urgență nu este revocat înainte ca trenurile în cauză să poată reporni în siguranță. Impiegatul de mișcare poate utiliza instrucțiunea europeană 3 pentru a menține trenurile oprite în regim de staționare, dacă este necesar. Atunci când este afișat următorul mesaj text: «Oprire de urgență» iar trenul este oprit prin declanșarea frânei de urgență, mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula «Răspunsul la o oprire prin declanșarea frânei de urgență» (punctul 6.41). 6.34.2. Pentru repornirea trenurilor Impiegatul de mișcare trebuie:
Pentru a reporni trenurile care nu au fost oprite prin declanșarea frânei de urgență și în cazul în care sunt necesare instrucțiuni și/sau restricții, impiegatul de mișcare emite o instrucțiune (instrucțiuni) europeană (europene). În ETCS de nivelul 1 cu semnale de cale, mecanicul de locomotivă trebuie să circule la vedere până la următorul semnal de cale. Pentru repornirea trenurilor oprite prin declanșarea frânei de urgență, impiegatul de mișcare și mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula «Răspunsul la o oprire prin declanșarea frânei de urgență – repornirea» (punctul 6.41.2). 6.34.3. Pentru protejarea și repornirea mișcărilor de manevră Impiegatul de mișcare și mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.35. Oprirea într-o zonă sigură
Mecanicul de locomotivă trebuie să selecteze pe afișaj una dintre zonele sigure în care trenul poate să oprească. Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care circulă fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
iar mecanicul de locomotivă decide să oprească în zona sigură indicată, acesta trebuie să ia în considerare distanța rămasă afișată pe DMI sau distanța până la panoul de semnalizare care marchează începutul zonei sigure. Atunci când este afișat următorul simbol:
sau, în cazul în care circulă fără o MA sau dacă această funcționalitate nu este suportată de cale, atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
iar mecanicul de locomotivă decide să oprească în zona sigură indicată, acesta oprește trenul ținând seama de lungimea sa. Atunci când se întâlnește următorul panou de semnalizare:
mecanicul de locomotivă este informat că a ajuns la sfârșitul zonei sigure. 6.36. Propulsia în RV
6.36.1. Pregătirea mișcării care trebuie să fie efectuată în RV Atunci când trenul se află în regim de staționare și este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să declanșeze tranziția către RV, informând impiegatul de mișcare dacă este posibil și ținând seama de orice instrucțiuni suplimentare. 6.36.2. Circulația în RV Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
mecanicul de locomotivă trebuie:
6.36.3. Depășirea distanței permise în RV Atunci când este afișat următorul mesaj text cu un cadru care luminează intermitent: «Distanța RV a fost depășită», mecanicul de locomotivă trebuie:
6.36.4. Ieșirea din RV După finalizarea operațiunii de propulsie a trenului și imediat ce acesta se află în regim de staționare, mecanicul de locomotivă trebuie să raporteze impiegatului de mișcare. Dacă nu este necesară nicio mișcare suplimentară în RV, mecanicul de locomotivă trebuie să închidă pupitrul de comandă pentru a ieși din RV. 6.37. Reacția în cazul mișcărilor neintenționate
Atunci când este afișat următorul mesaj text: «Scăpare», mecanicul de locomotivă trebuie să oprească trenul/compunerea de manevră în conformitate cu regulile interne ale IF și să confirme acționarea frânei. 6.38. Gestionarea caracterului inadecvat al rutei detectat de sistemul de board
Atunci când se afișează oricare dintre următoarele mesaje: «Rută inadecvată – gabarit de încărcare» «Rută inadecvată – sistem de tracțiune» «Rută neadecvată – categoria sarcinii pe osie» este detectată o inadecvare a rutei. Mecanicul de locomotivă trebuie să oprească trenul folosind frâna de serviciu. Mecanicul de locomotivă trebuie să informeze impiegatul de mișcare și să urmeze toate instrucțiunile date. 6.39. Autorizarea depășirii unui EOA
Înainte de a autoriza un mecanic de locomotivă să depășească un EOA prin intermediul instrucțiunii europene 1, impiegatul de mișcare, în conformitate cu regulile nearmonizate, trebuie să acționeze după cum urmează:
Dacă impiegatul de mișcare poate stabili că calea este liberă până la sfârșitul de autorizare care trebuie eliberat, atunci acesta îl poate scuti pe mecanicul de locomotivă de circulația la vedere în SR. Este posibilă furnizarea mai multor instrucțiuni europene pentru depășirea unui număr egal de marcaje de oprire ETCS consecutive. Pentru a depăși EOA, mecanicul de locomotivă trebuie:
să pornească trenul sau să continue mișcarea; să nu depășească viteza de depășire a EOA în intervalul de timp în care este afișat acest simbol. 6.40. Reacția în situații neprevăzute la pregătirea mișcărilor de trenuri
6.40.1. Unitatea de tracțiune trebuie să se deplaseze ca un tren, dar este solicitată o confirmare pentru SH Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație, iar apoi să confirme și să continue în conformitate cu instrucțiunile primite de la impiegatul de mișcare. 6.40.2. Trenul este respins Atunci când pe DMI se afișează următorul mesaj: «Trenul este respins» mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație. Mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.41. Răspunsul la o oprire prin declanșarea frânei de urgență
6.41.1. Măsuri imediate Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să presupună că există o situație potențial periculoasă și să întreprindă toate acțiunile necesare pentru a evita sau a reduce efectul situației respective. Acestea pot include mișcarea înapoi a trenului/compunerii de manevră. Atunci când este afișat următorul simbol cu un cadru care luminează intermitent:
mecanicul de locomotivă trebuie să confirme și să acționeze frânele. (a) În cazul în care este necesară o mișcare înapoi imediată din cauza unei situații de urgență Atunci când mecanicul de locomotivă decide sau este instruit de către impiegat de mișcare să miște trenul/compunerea de manevră înapoi din cauza unei situații de urgență și atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să miște trenul/compunerea de manevră înapoi, urmând instrucțiunile date de impiegat de mișcare. De îndată ce trenul/compunerea de manevră se află în regim de staționare, mecanicul de locomotivă trebuie să informeze impiegatul de mișcare cu privire la situație. (b) În toate celelalte cazuri Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la situația respectivă și să urmeze toate instrucțiunile date. 6.41.2. Pentru a reporni (a) În direcția inițială Înainte de a da mecanicului de locomotivă autorizația să continue după o oprire prin declanșarea frânei de urgență prin intermediul instrucțiunii europene 2, impiegatul de mișcare, în conformitate cu regulile nearmonizate, trebuie:
Dacă impiegatul de mișcare poate stabili că calea este liberă până la sfârșitul mișcării autorizate, atunci acesta îl poate scuti pe mecanicul de locomotivă de circulația la vedere în SR. Pentru a continua, mecanicul de locomotivă trebuie:
Dacă în ETCS de nivelul 2, în orice etapă a procedurii, este afișat următorul mesaj text: «Eroare de comunicație», mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație. Impiegatul de mișcare și mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula «Autorizarea depășirii unui EOA» (punctul 6.39). În acest caz, impiegatul de mișcare trebuie să emită instrucțiunea europeană 1, în locul instrucțiunii europene 2. (b) În direcția opusă Impiegatul de mișcare trebuie să dispună ca mecanicul de locomotivă să rămână în regim de staționare și să efectueze încheierea misiunii prin intermediul instrucțiunii europene 3, iar apoi să repornească în direcția opusă prin intermediul instrucțiunii europene 7. Mecanicul de locomotivă trebuie să efectueze încheierea misiunii și apoi trebuie să aplice regula «Punerea în funcțiune a ETCS de bord» (punctul 6.1) și regula «Pregătirea unei mișcări» (punctul 6.2). În cazul în care mecanicul de locomotivă nu operează din cabina din față, acesta trebuie să aplice regulile interne ale IF pentru a asigura circulația în condiții de siguranță. 6.41.3. Nu este necesară nicio mișcare după o oprire prin declanșarea frânei de urgență În cazul unui tren/compuneri de manevră care nu trebuie mișcat/ă după o călătorie, impiegatul de mișcare trebuie să dispună ca mecanicul de locomotivă să rămână în regim de staționare și să efectueze încheierea misiunii prin instrucțiunea europeană 3. 6.41.4. Oprirea prin declanșarea frânei de urgență în SH la depășirea unei limite definite a unei zone de manevră
Atunci când o compunere de manevră este oprită prin declanșarea frânei de urgență la depășirea unei limite definite a unei zone de manevră, mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.42. Gestionarea unei defecțiuni la nivelul ETCS de cale
Atunci când este afișat următorul mesaj text: «Defecțiune de cale», mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație. 6.43. Gestionarea incompatibilității dintre ETCS de cale și ETCS de bord
Atunci când este afișat următorul mesaj text: «Cale incompatibilă», trenul nu poate continua deplasarea în ETCS. Mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula «Răspunsul la o oprire prin declanșarea frânei de urgență» (punctul 6.41). 6.44. Gestionarea unei treceri la nivel neprotejate
6.44.1. În cazul în care trenul circulă în FS, OS sau LS Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula 7 din apendicele B2. 6.44.2. În cazul în care trenul circulă în SR Atunci când este afișat următorul mesaj text: «Trecere la nivel neprotejată», mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula 7 din apendicele B2. 6.45. Gestionarea unei erori de citire a balizei
Atunci când este afișat următorul mesaj text: «Eroare de citire a balizei», iar trenul nu este oprit prin declanșarea frânei de urgență, mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație. În cazul în care nu se primește nicio nouă MA atunci când trenul se află în regim de staționare, impiegatul de mișcare trebuie să îl autorizeze pe mecanicul de locomotivă să depășească EOA prin aplicarea regulii «Autorizarea depășirii unui EOA» (secțiunea 6.39). Dacă situația se repetă, mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.46. Gestionarea unei tranziții de nivel eșuate
Punctul de tranziție la nivel ETCS poate fi semnalizat prin următorul panou de semnalizare de cale:
6.46.1. Dacă trenul a fost oprit prin declanșarea frânei de urgență Mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regula «Răspunsul la o oprire prin declanșarea frânei de urgență» (punctul 6.41). După ce selectează «Start», mecanicul de locomotivă trebuie:
În cazul în care nivelul ETCS care urmează să fie selectat nu este disponibil la bord, mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regula 15 din apendicele B2. 6.46.2. În cazul în care trenul circulă în SR Mecanicul de locomotivă trebuie:
6.46.3. În toate celelalte cazuri Mecanicul de locomotivă trebuie:
În cazul în care nivelul ETCS care urmează să fie selectat nu este disponibil la bord, mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regula 15 din apendicele B2. 6.47. Gestionarea absenței informațiilor RBC
Atunci când este afișat următorul mesaj text: «Eroare de comunicație», mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație când se află în regim de staționare. În cazul în care nu se primește nicio nouă MA atunci când trenul se află în regim de staționare, impiegatul de mișcare trebuie să îl autorizeze pe mecanicul de locomotivă să depășească EOA prin aplicarea regulii «Autorizarea depășirii unui EOA» (secțiunea 6.39). 6.48. Gestionarea unei erori de comunicație radio
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să verifice nivelul ETCS, identificarea rețelei radio, identificarea și numărul de telefon RBC și să le corecteze dacă este necesar [regula «Modificarea manuală a datelor» (secțiunea 6.1.2)]. În cazul în care comunicațiile radio cu RBC nu pot fi încă stabilite, mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație. (a) când se află în ETCS nivelul 2 pregătind o mișcare, iar unitatea de tracțiune trebuie să se deplaseze în SH Mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regulile nearmonizate. (b) când se află în ETCS nivelul 2 pregătind o mișcare în tandem Mecanicul unității de tracțiune secundare trebuie să îl informeze pe mecanicul unității de tracțiune principale cu privire la eroarea de comunicație radio. Ambii mecanici trebuie să aplice regulile interne ale IF. (c) în toate celelalte cazuri Impiegatul de mișcare trebuie să îl autorizeze pe mecanicul de locomotivă să depășească EOA prin aplicarea regulii «Autorizarea depășirii unui EOA» (secțiunea 6.39). 6.49. Gestionarea unui eșec al testului automat
Atunci când mecanicului de locomotivă îi sunt afișate informații referitoare la defectarea unui dispozitiv ETCS, acesta trebuie să oprească ETCS de bord și să îl repornească pentru a declanșa un nou test automat. Dacă aceleași informații sunt afișate din nou, mecanicul de locomotivă trebuie să încerce să remedieze problema utilizând informațiile tehnice aplicabile. Dacă această încercare eșuează sau nu este posibilă, mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație. Mecanicul de locomotivă trebuie să solicite o schimbare a unității de tracțiune. Dacă unitatea de tracțiune trebuie mișcată, mecanicul și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regula 15 din apendicele B2. 6.50. Gestionarea unei defecțiuni care afectează echipamentul radio de bord
Atunci când este detectată o defecțiune a echipamentului radio de bord, mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație. 6.50.1. În timpul pregătirii unității de tracțiune
Mecanicul de locomotivă trebuie să solicite o schimbare a unității de tracțiune. Dacă unitatea de tracțiune trebuie să fie deplasată, mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare și trebuie să aplice regulile întreprinderii feroviare și orice instrucțiuni furnizate de impiegat. Dacă unitatea de tracțiune nu trebuie deplasată, mecanicul de locomotivă trebuie să oprească ETCS de bord. 6.50.2. În timpul circulației
Mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula 15 din apendicele B2. 6.51. Gestionarea unei defecțiuni la nivelul DMI
În cazul în care DMI se defectează, mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regula 15 din apendicele B2, cu excepția cazului în care o altă DMI este disponibilă pe pupitru. 6.52. Gestionarea unei defecțiuni a sistemului
Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă trebuie să încerce să remedieze problema utilizând informațiile tehnice aplicabile. Dacă această încercare eșuează sau nu este posibilă, mecanicul și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regula 15 din apendicele B2. 6.53. Gestionarea unei defecțiuni NTC
Atunci când este afișat următorul mesaj text: «[denumire NTC] eșuat(ă)» mecanicul de locomotivă trebuie să confirme și să aplice regulile nearmonizate. 6.54. Gestionarea VBC
Mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regulile nearmonizate. 6.55. Circulația în AD
6.55.1. Activarea ATO Atunci când este afișat următorul simbol, mecanicul de locomotivă poate activa exploatarea automată a trenului selectându-l:
Atunci când este activată ATO, este afișat următorul simbol:
Circulația în ATO Atunci când este afișat următorul simbol:
mecanicul de locomotivă:
6.55.2. Dezactivarea ATO Mecanicul de locomotivă poate dezactiva ATO fie prin:
După dezactivarea ATO, mecanicul de locomotivă trebuie să observe pictograma care afișează modul ETCS actual și să urmeze regula aplicabilă modului introdus. 6.56. Gestionarea unei defecțiuni TIMS
Atunci când preparatorul/mecanicul de locomotivă al unui tren programat să circule sau care circulă într-o zonă ETCS de nivelul 2 în care trebuie confirmată integritatea trenului constată că TIMS s-a defectat, acesta trebuie să aplice regula 15 din apendicele B2. 6.57. Gestionarea unui odometru defect
Atunci când este afișat următorul mesaj text: «odometru defect» mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula 15 din apendicele B2. 7. REGULI DE EXPLOATARE PENTRU SISTEMUL GSM/R RADIO VOCAL 7.1. Selectarea modului GSM-R
Atunci când modul GSM-R afișat nu corespunde sarcinii care trebuie să fie efectuată (mișcarea trenului sau mișcarea de manevră), mecanicul de locomotivă selectează modul corect. 7.2. Introducerea numărului funcțional
Responsabilul cu pregătirea trenului/mecanicul de locomotivă trebuie să introducă numărul funcțional:
7.3. Selectarea rețelei GSM-R la trecerea unei frontiere
7.3.1. Blocarea selectării automate a rețelei Atunci când se apropie de un tronson aflat în apropierea granițelor rețelei, mecanicul de locomotivă trebuie să blocheze funcția de selectare automată a rețelei (la bord) a radioului din cabină, dacă aceasta este activată, atunci când manualul de parcurs prevede acest lucru. 7.3.2. Selectarea unei alte rețele GSM-R Atunci când, în conformitate cu manualul de parcurs sau cu un marcaj de rețea GSM-R,
mecanicul de locomotivă primește instrucțiunea să selecteze o altă rețea GSM-R, acesta trebuie să selecteze rețeaua GSM-R indicată pe radioul din cabină, cu excepția cazului în care rețeaua este selectată în urma unei comenzi ETCS de cale. În cazul în care mecanicul de locomotivă este angajat într-un apel de urgență, acesta trebuie să nu efectueze selecția manuală atât timp cât apelul este activ.
7.4. Efectuarea unei anulări a înregistrării
La încheierea cursei trenului sau la cererea impiegatului de mișcare, mecanicul de locomotivă trebuie să efectueze anularea înregistrării. 7.5. (neutilizat) 7.6. Gestionarea unei defecțiuni a autotestului Atunci când se afișează un mesaj text care indică o defecțiune a autotestului GSM-R Cab Radio (de exemplu, «autotest eșuat»), mecanicul de locomotivă trebuie să informeze impiegatul de mișcare cu privire la situație. Mecanicul de locomotivă trebuie să aplice regula 8 din apendicele B2. 7.7. Gestionarea lipsei de acoperire a rețelei GSM-R după darea în exploatare a trenului Atunci când se afișează un mesaj text care indică lipsa de acoperire a rețelei GSM-R (de exemplu, «Nicio rețea», «lipsește semnalul GSM-R»), mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regula 8.2 din apendicele B2. 7.8. (neutilizat) 7.9. Gestionarea unei erori de anulare a înregistrării În cazul în care anularea înregistrării nu este posibilă, mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la situație și trebuie să aplice regulile IF și să urmeze instrucțiunile date. 7.10. Luarea de măsuri în cazul în care numărul funcțional nu este disponibil Atunci când se afișează un mesaj text care indică faptul că numărul funcțional introdus nu este disponibil (de exemplu, «Numărul nu este disponibil»), persoana care pregătește trenul/mecanicul de locomotivă trebuie să verifice numărul și să încerce din nou să se înregistreze utilizând numărul corect. Dacă înregistrarea eșuează din nou, acesta trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație și trebuie să aplice regulile întreprinderii feroviare și să urmeze toate instrucțiunile date. 7.11. Luarea de măsuri în cazul în care numărul funcțional este deja utilizat Atunci când se afișează un mesaj text care indică faptul că numărul funcțional introdus este deja în uz (de exemplu, «Număr deja utilizat» sau «Număr deja alocat»), persoana care pregătește trenul/mecanicul de locomotivă trebuie să verifice numărul și să încerce din nou să se înregistreze utilizând numărul corect. În cazul în care numărul funcțional utilizat a fost corect, responsabilul cu pregătirea trenului/mecanicul de locomotivă trebuie să apeleze acest număr funcțional și să solicite celeilalte părți să anuleze înregistrarea numărului curent, cu excepția cazului în care regulile nearmonizate interzic acest lucru.
În toate celelalte cazuri, responsabilul cu pregătirea trenului/mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la acest aspect și să urmeze toate instrucțiunile date. 7.12. Gestionarea unei defecțiuni la înregistrarea numărului funcțional Atunci când nu este posibilă înregistrarea numărului funcțional, responsabilul cu pregătirea trenului/mecanicul de locomotivă trebuie să îl informeze pe impiegatul de mișcare cu privire la această situație, să aplice regulile întreprinderii feroviare și să urmeze toate instrucțiunile date. 7.13. GSM-Public ca formă de comunicare primară (dacă această opțiune este disponibilă la board) 7.13.1. Trecerea de la GSM-R la GSM-Public Atunci când primește instrucțiuni prin intermediul unui panou de semnalizare care indică intrarea într-o rețea GSM sau prin intermediul instrucțiunilor din manualul de parcurs, mecanicul de locomotivă trebuie să selecteze rețeaua publică GSM indicată, cu excepția cazului în care rețeaua este selectată în mod automat. Mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regulile nearmonizate. 7.13.2. Trecerea de la GSM-Public la GSM-R Atunci când primește instrucțiuni prin intermediul unui panou de semnalizare care indică (re)intrarea într-o rețea GSM-R sau prin intermediul instrucțiunilor din manualul de parcurs, mecanicul de locomotivă trebuie să selecteze rețeaua GSM-R indicată, cu excepția cazului în care rețeaua GSM-R este selectată în mod automat. Dacă rețeaua GSM-R nu este disponibilă, mecanicul și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regula 8.2 din apendicele B2. 7.14. GSM-Public ca formă de comunicare alternativă (dacă această opțiune este disponibilă la board) 7.14.1. Trecerea de la GSM-R la GSM-Public În cazul pierderii conexiunii la rețeaua GSM-R, mecanicul de locomotivă trebuie să selecteze o rețea publică GSM alternativă, dacă este autorizat în acest sens în conformitate cu instrucțiunile date anterior de impiegatul de mișcare sau prevăzute în manualul de proceduri și/sau în manualul de parcurs, cu excepția cazului în care terminalul GSM-R de la bord este configurat pentru a efectua o selecție automată a rețelei. Mecanicul de locomotivă și impiegatul de mișcare trebuie să aplice regulile nearmonizate. 7.14.2. Trecerea de la GSM-Public la GSM-R În cazul în care impiegatul de mișcare solicită acest lucru sau în conformitate cu instrucțiunile prevăzute în manualul de proceduri și/sau de parcurs, mecanicul de locomotivă trebuie să selecteze manual rețeaua GSM-R indicată la radioul din cabină, cu excepția cazului în care terminalul GSM-R de la bord este configurat pentru a efectua o selecție automată a rețelei. 8. PARTEA A – LĂSATĂ NECOMPLETATĂ ÎN MOD INTENȚIONAT 9. PARTEA B – LISTA CATEGORIILOR DE TRENURI DIN PUNCTUL DE VEDERE AL EXPLOATĂRII ETCS Categoriile de trenuri din punctul de vedere al exploatării ETCS sunt enumerate în tabelul de mai jos:
10. PARTEA C – TABEL CU REFERINȚELE REGULILOR NEARMONIZATE Prezenta parte enumeră regulile nearmonizate din apendicele A. Tabelul definește în continuare entitatea (administrator de infrastructură sau întreprindere feroviară) responsabilă cu stabilirea oricăror detalii suplimentare necesare pentru fiecare dintre aceste reguli în cadrul sistemului lor de management al siguranței.
|
46. |
Apendicele B se modifică după cum urmează:
|
47. |
Apendicele C se modifică după cum urmează:
|
48. |
Apendicele D se modifică după cum urmează:
|
49. |
Titlul apendicelui F se înlocuiește în tot textul cu următorul text: „Elemente relevante pentru calificarea profesională aferentă sarcinilor legate de însoțirea trenurilor”. |
50. |
Titlul apendicelui G se înlocuiește în tot textul cu următorul text: „Elemente relevante pentru calificarea profesională aferentă sarcinii de pregătire a trenurilor”. |
51. |
Litera (a) punctul 1 din apendicele G se înlocuiește cu următorul text:
|
52. |
Litera (a) punctul 3 din apendicele G se înlocuiește cu următorul text:
|
53. |
Apendicele I se înlocuiește cu următorul text: „Apendicele I Lista zonelor pentru care regulile naționale pot continua să se aplice în conformitate cu articolul 8 din Directiva (UE) 2016/798 1. DOMENII PENTRU REGULILE NAȚIONALE
2. LISTA PUNCTELOR DESCHISE
|
54. |
Apendicele J se modifică după cum urmează:
|