ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 121

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 66
5 mai 2023


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Decizia (UE) 2023/904 a Consiliului din 7 martie 2023 privind încheierea Acordului de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană și Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislației și guvernanța în sectorul forestier și schimburile comerciale cu produse din lemn care au ca destinație Uniunea Europeană

1

 

*

Acord de parteneriat voluntar între Uniunea Europeană și Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislației și guvernanța în sectorul forestier și privind comerțul cu produse din lemn care au ca destinație Uniunea Europeană

3

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

5.5.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 121/1


DECIZIA (UE) 2023/904 A CONSILIULUI

din 7 martie 2023

privind încheierea Acordului de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană și Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislației și guvernanța în sectorul forestier și schimburile comerciale cu produse din lemn care au ca destinație Uniunea Europeană

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (3) primul paragraf și articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborate cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) punctul (v) și articolul 218 alineatul (7),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

având în vedere aprobarea Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

La 21 mai 2003, Comisia a adoptat o comunicare către Consiliu și Parlamentul European intitulată „Asigurarea respectării legislației, guvernanța și schimburile comerciale în sectorul forestier (FLEGT): propunere privind un plan de acțiune al UE”. Planul de acțiune stabilit în comunicarea respectivă (denumit în continuare „Planul de acțiune FLEGT”) a solicitat luarea de măsuri pentru combaterea exploatării forestiere ilegale prin încheierea unor acorduri de parteneriat voluntar cu țările producătoare de lemn. Consiliului a adoptat concluziile sale privind Planul de acțiune FLEGT la 13 octombrie 2003 și Parlamentul European a adoptat rezoluția sa pe această temă la 11 iulie 2005.

(2)

În conformitate cu Decizia (UE) 2022/1974 a Consiliului (2), Acordul de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană și Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislației și guvernanța în sectorul forestier și schimburile comerciale cu produse din lemn care au ca destinație Uniunea Europeană (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat la 15 decembrie 2022, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară.

(3)

Acordul ar trebui să fie aprobat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se aprobă, în numele Uniunii, Acordul de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană și Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislației și guvernanța în sectorul forestier și schimburile comerciale cu produse din lemn care au ca destinație Uniunea Europeană (3).

Articolul 2

Președintele Consiliului efectuează, în numele Uniunii, notificarea prevăzută la articolul 33 din acord (4).

Articolul 3

Uniunea este reprezentată de Comisie în cadrul Comitetului mixt de monitorizare și revizuire instituit în temeiul articolului 20 din acord.

Statele membre pot participa la reuniunile Comitetului mixt de monitorizare și revizuire în calitate de membri ai delegației Uniunii.

Articolul 4

În scopul modificării anexelor la acord în temeiul articolului 27 din acord, Comisia este autorizată, în conformitate cu procedura menționată la articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului (5), să aprobe orice astfel de modificări în numele Uniunii.

Articolul 5

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 7 martie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

L. EDHOLM


(1)  Aprobarea din 14 februarie 2023 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(2)  Decizia (UE) 2022/1974 a Consiliului din 13 octombrie 2022 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de parteneriat voluntar dintre Uniunea Europeană și Republica Cooperatistă Guyana privind asigurarea respectării legislației și guvernanța în sectorul forestier și schimburile comerciale cu produse din lemn care au ca destinație Uniunea Europeană (JO L 271, 19.10.2022, p. 1).

(3)  A se vedea pagina 3 din prezentul Jurnal Oficial.

(4)  Data intrării în vigoare a acordului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.

(5)  Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului din 20 decembrie 2005 privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea Europeană (JO L 347, 30.12.2005, p. 1).


5.5.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 121/3


ACORD DE PARTENERIAT VOLUNTAR ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI REPUBLICA COOPERATISTĂ GUYANA PRIVIND ASIGURAREA RESPECTĂRII LEGISLAȚIEI ȘI GUVERNANȚA ÎN SECTORUL FORESTIER ȘI PRIVIND COMERȚUL CU PRODUSE DIN LEMN CARE AU CA DESTINAȚIE UNIUNEA EUROPEANĂ

UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „Uniunea”,

și

REPUBLICA COOPERATISTĂ GUYANA, denumită în continuare „Guyana”,

denumite în continuare împreună „părțile”,

AVÂND ÎN VEDERE relațiile strânse de cooperare dintre Uniune și Guyana, în special în contextul Acordului de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1), revizuit la Luxemburg la 25 iunie 2005 și la Ouagadougou la 22 iunie 2010 (denumit în continuare „Acordul de la Cotonou”),

AVÂND ÎN VEDERE Strategia de parteneriat comună UE-Caraibi, elaborată pe baza deciziei adoptate în cadrul summitului UE-Forumul caraib al grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific (CARIFORUM) din mai 2010, desfășurat la Madrid, și dezvoltată în comun de către Uniune și statele CARIFORUM,

AVÂND ÎN VEDERE Acordul regional privind accesul la informații, participarea publicului și justiția în probleme de mediu în America Latină și în zona Caraibilor, adoptat la Escazú, Costa Rica, la 4 martie 2018,

AVÂND ÎN VEDERE acordul de parteneriat economic între statele CARIFORUM, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (2),

AVÂND ÎN VEDERE comunicarea Comisiei către Consiliu și Parlamentul European intitulată „Aplicarea reglementărilor forestiere, guvernare și schimburi comerciale (FLEGT) – propunere de plan de acțiune al UE” din 21 mai 2003 ca un prim pas către soluționarea problemei urgente pe care o reprezintă exploatarea forestieră ilegală și comerțul cu lemnul exploatat ilegal,

REAFIRMÂND angajamentul părților față de Carta Organizației Națiunilor Unite semnată la San Francisco la 26 iunie 1945 și având în vedere principiile enunțate în Declarația universală a drepturilor omului adoptată de Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite la 10 decembrie 1948 și în Declarația Organizației Națiunilor Unite privind drepturile popoarelor indigene, adoptată de Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite la 13 septembrie 2007,

REAFIRMÂND angajamentul părților față de Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice, adoptat de Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite la 16 decembrie 1996, Convenția internațională privind eliminarea tuturor formelor de discriminare rasială, adoptată de Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite la 21 decembrie 1965 și Pactul internațional cu privire la drepturile economice, sociale și culturale, adoptat de Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite la 16 decembrie 1966,

REAFIRMÂND importanța principiilor și a normelor stabilite în Declarația cu privire la Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă prevăzută în documentul intitulat „Transformarea lumii în care trăim: Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă” adoptată de Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite la 25 septembrie 2015 (denumită în continuare „Agenda 2030”), în special a angajamentului de a realiza dezvoltarea durabilă în cele trei dimensiuni ale sale – economică, socială și de mediu – într-un mod echilibrat și integrat,

REAMINTIND în acest sens obiectivele și țintele în materie de dezvoltare durabilă prevăzute în Agenda 2030, în special ținta 15.2 și anume promovarea punerii în aplicare, până în 2020, a unei gestionări durabile a tuturor tipurilor de păduri, de a opri despădurirea, de a reface pădurile degradate și de a spori în mod substanțial împădurirea și reîmpădurirea la nivel mondial,

CONȘTIENTE de importanța principiilor privind gestionarea durabilă a pădurilor prevăzute în Declarația de la Rio privind mediul și dezvoltarea, adoptată de Adunarea generală a Organizației Națiunilor Unite la 14 iunie 1992, în special a principiului 10 referitor la importanța sensibilizării publicului, a implicării și participării acestuia la chestiunile de mediu, a principiului 20 referitor la rolul femeilor în gestionarea și dezvoltarea mediului și a principiului 22 referitor la rolul esențial al populațiilor indigene și al comunităților acestora, precum și al altor comunități locale în gestionarea și dezvoltarea mediului,

RECUNOSCÂND rolul pădurilor ca soluție esențială de atenuare a schimbărilor climatice și de adaptare la acestea și reamintind, în acest context, Acordul de la Paris adoptat în temeiul Convenției-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice, adoptat la 12 decembrie 2015, în special articolul 5 din acordul respectiv, care prevede reducerea emisiilor cauzate de despăduriri și degradarea pădurilor, consolidarea conservării și a gestionării durabile,

AVÂND ÎN VEDERE Convenția privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție semnată la Washington D.C. la 3 martie 1973 (denumită în continuare „CITES”) și, în special, cerința ca permisele de export eliberate de părțile la CITES pentru exemplare din speciile enumerate în apendicele I, II și III la CITES să fie acordate numai în anumite condiții, în special cu condiția ca aceste exemplare să nu fi fost obținute prin încălcarea legislației relevante în materie de protecție a faunei și florei,

REAFIRMÂND importanța pe care o acordă părțile principiilor și normelor care reglementează comerțul multilateral, în special drepturilor și obligațiilor prevăzute în Acordul general pentru tarife și comerț din 1994 („GATT 1994”) care figurează în anexa 1A la Acordul de la Marrakesh privind constituirea Organizației Mondiale a Comerțului, încheiat la Marrakesh la 15 aprilie 1994, precum și în alte acorduri multilaterale enumerate în anexa menționată, și necesității de a aplica principiile respective într-un mod transparent și nediscriminatoriu,

AVÂND ÎN VEDERE Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului din 20 decembrie 2005 privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea Europeană,

RECUNOSCÂND angajamentul Guyanei de a continua promovarea bunei guvernanțe, a gestionării durabile a pădurilor, a asigurării respectării legislației și a comerțului cu lemn obținut în mod legal,

RECUNOSCÂND că punerea în aplicare unui acord de parteneriat voluntar de asigurare a respectării legislației, guvernanță și schimburi comerciale în domeniul forestier (FLEGT) va consolida în continuare gestionarea durabilă a pădurilor și va contribui la combaterea schimbărilor climatice prin reducerea emisiilor cauzate de despăduriri și degradarea pădurilor și prin rolul conservării, al gestionării durabile a pădurilor și al consolidării stocurilor de carbon forestier în țările în curs de dezvoltare (REDD+),

RECUNOSCÂND că sistemul de asigurare a legalității lemnului, adoptat de Comisia pentru silvicultură din Guyana la 26 septembrie 2018, urmărește să asigure legalitatea tuturor produselor din lemn care fac obiectul prezentului acord, indiferent de destinație,

RECUNOSCÂND importanța implicării în punerea în aplicare a prezentului acord a tuturor părților interesate relevante, prin intermediul propriilor instituții reprezentative, atât din sectorul forestier, cât și din afara acestuia, indiferent de sex, vârstă, locație, religie sau convingeri, origine etnică, culoare, limbă, dizabilitate sau orice alt statut, inclusiv a celor din sectorul privat, a societății civile și a comunităților locale și indigene, precum și a altor persoane dependente de păduri,

RECUNOSCÂND angajamentele asumate de Guyana de a stabili, în temeiul Constituției, al legislației naționale și al instrumentelor internaționale, mecanisme eficace pentru a permite tuturor părților interesate relevante să contribuie la punerea în aplicare a prezentului acord,

RECUNOSCÂND că publicarea unor informații neconfidențiale este esențială pentru facilitarea participării depline și efective a tuturor părților interesate relevante din sectorul forestier și din afara acestuia, indiferent de gen, vârstă, locație, religie sau convingeri, origine etnică, culoare, limbă, dizabilitate sau orice alt statut, precum și faptul că furnizarea informațiilor este, prin urmare, esențială pentru punerea în aplicare a prezentului acord,

DECISE să depună eforturi pentru a reduce la minimum orice efect negativ asupra părților interesate relevante din cadrul și din afara sectorului forestier care ar putea apărea ca urmare a punerii în aplicare a prezentului acord,

CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

ARTICOLUL 1

Obiectiv

Obiectivul prezentului acord, în conformitate cu angajamentul comun al părților de a gestiona în mod durabil toate tipurile de păduri, este de a oferi un cadru juridic menit să asigure faptul că toate importurile în Uniune de produse din lemn din Guyana care fac obiectul prezentului acord au fost produse legal și, acționând în acest mod, de a promova comerțul cu produse din lemn.

De asemenea, prezentul acord oferă o bază de dialog și cooperare între părți pentru a facilita și promova punerea în aplicare integrală a acestuia și pentru a îmbunătăți asigurarea respectării legislației și guvernanța în sectorul forestier.

ARTICOLUL 2

Definiții

În sensul prezentului acord, se aplică următoarele definiții:

(a)

„autoritate competentă” înseamnă autoritatea desemnată de un stat membru al Uniunii să primească, să verifice și să accepte licențele FLEGT;

(b)

„export” înseamnă ieșirea sau scoaterea fizică a produselor din lemn din orice parte a teritoriului geografic al Guyanei, cu excepția produselor din lemn aflate în tranzit pe teritoriul Guyanei;

(c)

„licență FLEGT” înseamnă un document prevăzut în apendicele 1 la anexa IV care confirmă faptul că un transport este de proveniență legală și că a fost verificat în conformitate cu criteriile prevăzute în prezentul acord;

(d)

„cod SA” înseamnă un cod format din patru sau șase cifre, astfel cum este prevăzut în Nomenclatura sistemului armonizat instituit de Convenția internațională privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor al Organizației Mondiale a Vămilor, încheiată la Bruxelles la 14 iunie 1983, cu toate modificările sale ulterioare;

(e)

„import în Uniune” înseamnă punerea în liberă circulație în Uniune, în sensul articolului 201 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii, a produselor din lemn care nu pot fi clasificate ca „mărfuri fără caracter necomercial”, astfel cum sunt definite la articolul 1 punctul 21 din Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii;

(f)

„auditor independent” înseamnă o persoană fizică sau juridică sau un grup de persoane fizice sau juridice care evaluează periodic funcționarea, credibilitatea și eficiența sistemului de asigurare a legalității lemnului din Guyana;

(g)

„comitet mixt de monitorizare și revizuire” sau „JMRC” înseamnă comitetul constituit de părți pentru a facilita gestionarea, monitorizarea și revizuirea prezentului acord, inclusiv gestionarea auditului independent, precum și pentru facilitarea dialogului și a schimbului de informații între părți;

(h)

„lemn produs în mod legal” sau „lemn legal” înseamnă produse din lemn achiziționate, recoltate, produse, prelucrate, transportate și comercializate în conformitate cu legislația în vigoare în Guyana, astfel cum este prevăzută în anexa II, și cu alte dispoziții relevante ale prezentului acord; în cazul lemnului importat, „lemn produs în mod legal” înseamnă produsele din lemn recoltate, produse, prelucrate, transportate și exportate în conformitate cu legislația relevantă a țării de recoltare și cu procedurile descrise în anexa V;

(i)

„autoritate de acordare a licențelor” înseamnă autoritatea desemnată de Guyana să elibereze și să valideze licențele FLEGT;

(j)

„punere în liberă circulație” înseamnă un regim vamal al Uniunii care conferă statutul vamal de marfă a Uniunii unor mărfuri care nu provin din Uniune [în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 952/2013], care implică: perceperea oricăror taxe la import datorate; încasarea altor taxe, dacă este cazul; aplicarea de măsuri de politică comercială și de măsuri de prohibiție sau restricție; precum și îndeplinirea altor formalități prevăzute pentru importul de mărfuri;

(k)

„transport” înseamnă o cantitate de produse din lemn care fac obiectul unei licențe FLEGT, trimisă din Guyana de un expeditor sau de un transportator și care este prezentată pentru punerea în liberă circulație la un birou vamal din Uniune;

(l)

„produse din lemn aflate în tranzit” înseamnă orice produs din lemn originar dintr-o țară terță care intră pe teritoriul Guyanei sub control vamal și care îl părăsește sub aceeași formă, fără să își modifice țara de origine;

(m)

„produse din lemn” înseamnă produsele enumerate în anexa I.

ARTICOLUL 3

Regimul de licențe FLEGT

(1)   Se instituie între părți un regim de licențe FLEGT. Regimul de licențe FLEGT stabilește o serie de proceduri și cerințe menite să verifice și să certifice, prin intermediul licențelor FLEGT, producerea în mod legal a produselor din lemn expediate din Guyana către Uniune. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului și cu prezentul acord, Uniunea nu acceptă transporturi din Guyana destinate importului în Uniune decât dacă acestea fac obiectul unor licențe FLEGT.

(2)   Regimul de licențe FLEGT se aplică produselor din lemn.

(3)   Părțile întreprind toate măsurile necesare pentru a pune în aplicare regimul de licențe FLEGT.

ARTICOLUL 4

Autoritatea de acordare a licențelor

(1)   Guyana desemnează o autoritate care să acționeze în calitate de autoritate de acordare a licențelor și transmite Comisiei Europene, în scris, datele de contact ale acesteia. Părțile pun aceste informații la dispoziția publicului.

(2)   Autoritatea de acordare a licențelor verifică dacă produsele din lemn au fost produse în mod legal, în conformitate cu legislația prevăzută în anexa II. Autoritatea de acordare a licențelor eliberează licențe FLEGT pentru fiecare transport de produse din lemn care au fost produse în mod legal în Guyana și sunt destinate exportului în Uniune.

(3)   În ceea ce privește lemnul importat, autoritatea de acordare a licențelor nu eliberează licențe FLEGT pentru produsele care nu au fost recoltate, produse sau exportate în conformitate cu legislația țării de recoltare și a țării de producție.

(4)   Autoritatea de acordare a licențelor își menține procedurile de eliberare a licențelor FLEGT și pune la dispoziția publicului aceste proceduri.

(5)   Autoritatea de acordare a licențelor ține evidența tuturor transporturilor care fac obiectul licențelor FLEGT în conformitate cu diferite acte legislative și politici naționale privind protecția datelor și confidențialitatea informațiilor și pune la dispoziție respectivele evidențe în scopul efectuării unui audit independent, prevăzut la articolul 11, respectând totodată confidențialitatea informațiilor proprietare ale exportatorilor.

ARTICOLUL 5

Autoritățile competente

(1)   Comisia Europeană informează Guyana în scris cu privire la datele de contact ale autorităților competente desemnate de statele membre ale Uniunii. Părțile pun aceste informații la dispoziția publicului.

(2)   Autoritățile competente verifică dacă fiecare transport face obiectul unei licențe FLEGT valabile înainte de punerea acestuia în liberă circulație în Uniune. Punerea în liberă circulație poate fi suspendată și transportul poate fi reținut dacă există îndoieli cu privire la valabilitatea licenței FLEGT, în conformitate cu anexa III.

(3)   Autoritățile competente țin evidența licențelor FLEGT primite și publică anual aceste informații.

(4)   În conformitate cu legislația națională privind protecția datelor, autoritățile competente acordă acces la documentele și datele relevante persoanei sau organismului desemnat de Guyana ca auditor independent.

(5)   Alineatul (2) de la prezentul articol nu se aplică produselor din lemn din speciile enumerate în apendicele la CITES, în măsura în care aceste produse fac obiectul examinării prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 338/97 al Consiliului din 9 decembrie 1996 privind protecția speciilor faunei și florei sălbatice prin controlul comerțului cu acestea. Cu toate acestea, produsele din lemn care sunt vizate de examinarea respectivă fac obiectul verificării legalității în temeiul sistemului de asigurare a legalității lemnului din Guyana, menționat la articolul 8 din prezentul acord.

ARTICOLUL 6

Licențele FLEGT

(1)   Autoritatea de acordare a licențelor eliberează licențe FLEGT ca modalitate de certificare a faptului că produsele din lemn au fost produse în mod legal.

(2)   Licențele FLEGT se redactează și se completează în limba engleză, utilizând formularul prevăzut în anexa IV.

(3)   Părțile pot să stabilească, de comun acord, sisteme electronice pentru eliberarea, transmiterea și primirea licențelor FLEGT.

(4)   Specificațiile tehnice și procedura de eliberare a licențelor FLEGT sunt prevăzute în anexa IV.

ARTICOLUL 7

Definiția lemnului produs în mod legal

(1)   În sensul prezentului acord, la articolul 2 litera (h) se stabilește o definiție a „lemnului produs în mod legal”, care este precizată în anexa II. În anexa II sunt prevăzute cadrul juridic național al Guyanei, precum și principiile, criteriile, indicatorii și elementele de verificare care trebuie respectate pentru ca produsele din lemn să poată face obiectul unei licențe FLEGT.

(2)   Guyana va efectua o revizuire a cadrului juridic național aplicabil sectorului forestier, astfel cum este prevăzut în anexa II, cu scopul de a consolida, după caz, și de a pune în aplicare politicile, actele cu putere de lege, normele administrative, statutele, strategiile, orientările, măsurile voluntare și codurile de bune practici relevante.

ARTICOLUL 8

Sistemul de asigurare a legalității lemnului din Guyana (GTLAS)

(1)   Guyana utilizează și îmbunătățește, după caz, sistemul existent de verificare a faptului că produsele din lemn au fost produse în mod legal și că doar transporturile verificate care îndeplinesc aceste condiții sunt exportate în Uniune, prin instituirea sistemului de asigurare a legalității lemnului din Guyana (Guyana Timber Legality Assurance System – GTLAS), prezentat în anexa V.

(2)   Sistemul GTLAS include verificări ale conformității pentru a se asigura faptul că produsele din lemn au fost produse în mod legal, indiferent de piața vizată, și că nu se eliberează licențe FLEGT pentru transporturile de produse din lemn care nu au fost produse în mod legal sau a căror proveniență este necunoscută.

ARTICOLUL 9

Aplicarea GTLAS în cazul produselor din lemn

(1)   Utilizând GTLAS, Guyana verifică legalitatea produselor din lemn exportate către piețele din afara Uniunii și a produselor din lemn comercializate pe piața sa internă și verifică legalitatea produselor din lemn importate, utilizând sistemul stabilit pentru punerea în aplicare a prezentului acord.

(2)   În sprijinul aplicării GTLAS, Uniunea încurajează utilizarea sistemului în cazul schimburilor comerciale efectuate pe alte piețe internaționale și cu țări terțe.

(3)   Uniunea pune în aplicare măsuri pentru a preveni introducerea pe piața Uniunii a lemnului recoltat în mod ilegal și a produselor derivate din acesta, în conformitate cu legislația sa aplicabilă.

ARTICOLUL 10

Punerea în liberă circulație a transporturilor care fac obiectul unei licențe FLEGT

(1)   Condițiile care se aplică pentru punerea în liberă circulație în Uniune a transporturilor care fac obiectul unei licențe FLEGT sunt prevăzute în anexa III.

(2)   În cazul în care o autoritate competentă are motive întemeiate să suspecteze că o licență nu este valabilă sau autentică ori că nu corespunde transportului la care se presupune că se referă, respectiva autoritate poate aplica procedurile prevăzute în anexa III.

(3)   În cazul în care apar dezacorduri sau dificultăți persistente între autoritatea de acordare a licențelor și autoritățile competente cu privire la licențele FLEGT, chestiunea în cauză poate fi prezentată JMRC.

ARTICOLUL 11

Auditorul independent

(1)   Părțile sunt de acord cu privire la faptul că este necesar să se recurgă, la intervale convenite, la serviciile unui auditor independent pentru a verifica funcționarea, credibilitatea și eficiența sistemului GTLAS, prezentat în anexa V.

(2)   Guyana recurge la serviciile unui auditor independent, în consultare cu Uniunea, pentru a îndeplini sarcinile enumerate în anexa VI.

(3)   Auditorul independent este o persoană fizică sau juridică sau un grup de persoane fizice sau juridice care nu are conflicte de interese, inclusiv conflicte ce decurg dintr-o relație organizațională sau comercială cu:

(a)

Uniunea sau cu autoritățile de reglementare din sectorul forestier din Guyana;

(b)

autoritatea sa de acordare a licențelor sau cu oricare din organismele desemnate să verifice legalitatea producției de lemn; sau

(c)

orice operator comercial din sectorul forestier din Guyana.

(4)   Auditorul independent își desfășoară activitatea în conformitate cu o structură de gestionare documentată și cu politici, metode și proceduri publicate care corespund celor mai bune practici acceptate la nivel internațional.

(5)   Auditorul independent transmite către JMRC plângerile legate de activitatea sa.

(6)   Auditorul independent prezintă părților observațiile sale prin intermediul unor rapoarte, în conformitate cu manualul de proceduri pentru auditul independent care figurează în anexa VI. Rapoartele auditorului independent se publică în conformitate cu procedurile prevăzute în anexa IX.

(7)   Părțile, în conformitate cu diferitele lor acte legislative și politici naționale referitoare la protecția datelor și confidențialitatea informațiilor, facilitează activitatea auditorului independent, în special asigurându-se că acesta are acces la documente, informații și alte materiale necesare pentru îndeplinirea atribuțiilor care îi revin și este în măsură să înregistreze și să reproducă respectivele documente, informații și materiale.

ARTICOLUL 12

Nereguli

Părțile se notifică reciproc, în scris, în conformitate cu articolul 22, dacă au suspiciuni întemeiate sau au găsit dovezi cu privire la orice circumvenție în cadrul regimului de licențe FLEGT, în special în legătură cu următoarele aspecte:

(a)

eludarea comerțului, inclusiv redirecționarea schimburilor comerciale din Guyana către Uniune prin intermediul unei țări terțe, în cazul în care există motive să se creadă că acest lucru se realizează cu intenția de a se evita cerințele referitoare la acordarea unei licențe;

(b)

licențe FLEGT eliberate pentru produse din lemn care conțin lemn originar din țări terțe în cazul cărora există suspiciunea că ar fi fost produse în mod ilegal; și

(c)

fraudă în obținerea sau utilizarea licențelor FLEGT.

ARTICOLUL 13

Data de la care regimul de licențe FLEGT devine operațional

(1)   Părțile se notifică reciproc, prin intermediul JMRC, atunci când consideră că au încheiat pregătirile necesare pentru ca regimul de licențe FLEGT să fie pe deplin operațional.

(2)   Prin intermediul JMRC, părțile comandă efectuarea unei evaluări independente a regimului de licențe FLEGT. Evaluarea stabilește dacă GTLAS își îndeplinește funcțiile pe baza criteriilor stabilite în anexa VIII și dacă sistemele din Uniune pentru primirea, verificarea și acceptarea licențelor FLEGT sunt puse în aplicare.

(3)   Pe baza evaluării menționate la alineatul (2), JMRC emite o recomandare cu privire la intrarea sau neintrarea în vigoare a regimului de licențe FLEGT.

(4)   Pe baza unei recomandări din partea JMRC cu privire la intrarea în vigoare a regimului de licențe FLEGT, părțile își notifică reciproc, în scris, data la care regimul de licențe FLEGT devine operațional.

(5)   Pe baza unei recomandări din partea JMRC cu privire la neintrarea în vigoare a regimului de licențe FLEGT, părțile convin, prin intermediul JMRC, cu privire la măsurile necesare pentru intrarea în vigoare a regimului menționat.

ARTICOLUL 14

Calendarul de punere în aplicare a prezentului acord

JMRC elaborează un calendar de punere în aplicare a prezentului acord și evaluează evoluția punerii în aplicare din perspectiva calendarului respectiv.

ARTICOLUL 15

Măsuri de sprijin

(1)   În anexa VII figurează domeniile identificate de părți care necesită resurse tehnice și financiare suplimentare pentru punerea în aplicare a prezentului acord.

(2)   Furnizarea de resurse suplimentare în conformitate cu alineatul (1) face obiectul procedurilor obișnuite ale Uniunii și ale statelor sale membre de programare a asistenței destinate Guyanei și al procedurilor bugetare ale Guyanei.

(3)   Guyana se asigură că în cadrul instrumentelor sale naționale de planificare, precum strategiile de reducere a sărăciei și bugetele alocate în acest sens, este inclusă consolidarea capacității de punere în aplicare a prezentului acord.

(4)   Părțile se asigură că activitățile legate de punerea în aplicare a prezentului acord sunt coordonate cu inițiativele relevante, existente și viitoare, în materie de dezvoltare, precum cele care sprijină acțiunile de reducere a emisiilor cauzate de despăduriri și degradarea pădurilor și rolul conservării, gestionarea durabilă a pădurilor și consolidarea stocurilor de carbon forestier în țările în curs de dezvoltare.

ARTICOLUL 16

Implicarea părților interesate în punerea în aplicare a prezentului acord

(1)   Guyana se asigură că punerea în aplicare și monitorizarea prezentului acord se efectuează în mod transparent și participativ, împreună cu toate părțile interesate relevante, prin intermediul propriilor instituții, indiferent de gen, vârstă, locație, religie sau convingeri, origine etnică, culoare, limbă, dizabilitate sau orice alt statut, inclusiv cu cele din sectorul privat, cu societatea civilă și cu comunitățile locale și indigene, precum și cu alte persoane dependente de păduri.

(2)   Guyana asigură constituirea Grupului național de lucru pentru punerea în aplicare (National Implementation Working Group – NIWG) în scopul de a monitoriza punerea în aplicare a prezentului acord, precum și faptul că acesta este format din reprezentanți ai agențiilor guvernamentale relevante și din reprezentanți ai tuturor părților interesate relevante.

(3)   Guyana organizează consultări regulate privind punerea în aplicare a prezentului acord cu toate părțile interesate relevante, indiferent de gen, vârstă, locație, religie sau convingeri, origine etnică, culoare, limbă, dizabilitate sau orice alt statut, inclusiv cu cele din sectorul privat, cu societatea civilă și cu comunitățile locale și indigene, precum și cu alte persoane dependente de păduri. În acest sens, Guyana elaborează și utilizează strategii, modalități și programe de consultare corespunzătoare a părților interesate.

(4)   Uniunea organizează consultări regulate cu părțile interesate referitoare la punerea în aplicare a prezentului acord, ținând seama de obligațiile care îi revin în temeiul Convenției privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziei și accesul la justiție în probleme de mediu („Convenția de la Aarhus”), încheiată la Aarhus la 25 iunie 1998.

ARTICOLUL 17

Garanții sociale

(1)   Părțile evaluează periodic impactul prezentului acord pentru a reduce la minimum posibilele efecte negative asupra părților interesate din sectorul forestier și din afara acestuia, indiferent de gen, vârstă, locație, religie sau convingeri, origine etnică, culoare, limbă, dizabilitate sau orice alt statut.

(2)   Părțile monitorizează impactul prezentului acord asupra părților interesate și iau măsuri rezonabile și adecvate pentru a atenua orice efect negativ și, după caz, părțile convin asupra unor măsuri suplimentare pentru contracararea acestor efecte negative.

ARTICOLUL 18

Eforturi de punere în aplicare sau de ratificare a altor acorduri

Părțile își reafirmă angajamentul față de punerea efectivă în aplicare a acordurilor, tratatelor și convențiilor internaționale și regionale la care acestea sunt parte, inclusiv a acordurilor multilaterale de mediu și a acordurilor privind acțiunile în domeniul climei, a tratatelor privind drepturile omului și drepturile popoarelor indigene, a convențiilor în domeniul muncii și a acordurilor comerciale. Părțile vor depune eforturi continue și susținute, astfel încât să ratifice și să pună în aplicare acordurile, tratatele și convențiile internaționale și regionale.

ARTICOLUL 19

Stimulente de piață

Ținând seama de prezentul acord și de alte obligații internaționale care îi revin, Uniunea depune eforturi pentru a promova accesul favorabil pe piața sa pentru produsele din lemn. Aceste eforturi includ:

(a)

încurajarea politicilor de achiziții publice și private care recunosc eforturile de a se asigura o ofertă de produse din lemn fabricate în mod legal; și

(b)

o percepție mai favorabilă pe piața Uniunii a produselor care fac obiectul unei licențe FLEGT.

ARTICOLUL 20

Comitetul mixt de monitorizare și revizuire

(1)   În termen de trei luni de la intrarea în vigoare a prezentului acord, părțile înființează un comitet mixt de monitorizare și revizuire (Joint Monitoring and Review Committee – JMRC) pentru a facilita gestionarea, monitorizarea și revizuirea prezentului acord, inclusiv gestionarea auditului independent. De asemenea, JMRC facilitează dialogul și schimburile de informații dintre părți.

(2)   Fiecare parte își numește reprezentanții în cadrul JMRC, care își adoptă deciziile prin consens. JMRC este prezidat în comun de către doi dintre membrii săi, unul desemnat de Guyana, iar celălalt desemnat de Uniune.

(3)   JMRC își stabilește propriul regulament de procedură.

(4)   JMRC se reunește cel puțin de două ori pe an, la o dată și într-un loc convenite de către părți.

(5)   JMRC se asigură că activitatea sa este transparentă și că informațiile relevante cu privire la activitatea și deciziile sale sunt puse la dispoziția publicului.

(6)   JMRC publică un raport anual în conformitate cu criteriile prevăzute în anexa IX.

(7)   Funcțiile specifice ale JMRC sunt prezentate în anexa X.

ARTICOLUL 21

Raportarea și publicarea de informații

(1)   Accesul public la informații este esențial pentru îmbunătățirea guvernanței și, prin urmare, furnizarea de informații relevante către părțile interesate constituie un element central al prezentului acord. Informațiile sunt puse la dispoziția publicului, astfel cum se prevede în anexa IX, pentru a îmbunătăți încrederea părților interesate și a consumatorilor, precum și pentru a asigura faptul că părțile răspund pentru acțiunile lor.

(2)   Fiecare parte alege mecanismele pe care le consideră ca fiind cele mai adecvate, inclusiv mass-media, documente, internet, ateliere, rapoarte anuale, prin care pune la dispoziția publicului informațiile menționate la alineatul (1) de la prezentul articol. În special, părțile depun eforturi pentru a furniza diverselor părți interesate din sectorul forestier informații fiabile, relevante și actualizate, utilizând metodele de punere în aplicare prevăzute în anexa IX.

ARTICOLUL 22

Comunicarea privind punerea în aplicare a prezentului acord

(1)   Reprezentanții părților responsabili de comunicările oficiale privind punerea în aplicare a prezentului acord sunt:

(a)

pentru Guyana: ministrul de finanțe;

(b)

pentru Uniune: șeful Delegației Uniunii în Guyana.

(2)   Părțile își comunică reciproc, în timp util, informațiile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului acord, inclusiv modificările referitoare la reprezentanții menționați la alineatul (1).

ARTICOLUL 23

Informații confidențiale

Fiecare parte se angajează să nu divulge, în limitele prevăzute de legislația sa, informațiile confidențiale transmise în temeiul prezentului acord. Niciuna dintre părți nu divulgă publicului secrete comerciale sau informații comerciale confidențiale transmise în temeiul prezentului acord.

ARTICOLUL 24

Aplicarea teritorială

Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriului în care se aplică Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în condițiile prevăzute de tratatul respectiv, și, pe de altă parte, teritoriului Guyanei.

ARTICOLUL 25

Consultări și mediere

(1)   Părțile depun eforturi în orice moment pentru a conveni asupra interpretării și aplicării prezentului acord, precum și pentru soluționarea oricărui litigiu mai întâi prin inițierea de consultări și mediere cu bună-credință, după caz, cu scopul de a ajunge la o soluție de comun acord.

(2)   O parte care dorește să inițieze consultări transmite în scris celeilalte părți și JMRC o notificare incluzând identificarea temei și argumentele pe scurt în sprijinul cererii.

(3)   Consultările sunt inițiate în termen de 40 de zile și considerate încheiate la 90 de zile de la data transmiterii cererii, cu excepția cazului în care părțile convin altfel. Fără a aduce atingere consultărilor menționate anterior, în cazul unor chestiuni urgente, oricare dintre părți poate iniția consultări în termen de 15 zile. Aceste consultări se încheie în 30 de zile de la data transmiterii cererii, cu excepția cazului în care părțile convin altfel.

(4)   În cazul în care consultările nu conduc la o soluție de comun acord, ambele părți pot conveni să recurgă la mediere. Cu toate acestea, oricare dintre părți poate supune litigiul arbitrajului fără a recurge la mediere.

(5)   Părțile selectează împreună un mediator în conformitate cu regulamentul de procedură al JMRC pentru a recurge la mediere. Mediatorul primește observații din partea ambelor părți și convoacă o reuniune de mediere. Cu excepția cazului în care cele două părți convin altfel, mediatorul comunică un aviz cu privire la modul de soluționare a litigiului în conformitate cu prezentul acord, în cel mult 60 de zile de la data la care a fost selectat.

(6)   Avizul mediatorului nu are caracter obligatoriu.

ARTICOLUL 26

Arbitraj

(1)   În cazul în care părțile nu au soluționat litigiul prin consultări și, după caz, prin mediere, astfel cum se prevede la articolul 25, oricare dintre părți formulează o cerere de constituire a unei comisii de arbitraj prin informarea în scris a celeilalte părți și a Biroului Internațional al Curții Permanente de Arbitraj. În cerere se identifică măsurile specifice contestate și se explică modul în care astfel de măsuri constituie o încălcare a prezentului acord.

(2)   Comisia de arbitraj este formată din trei arbitri numiți în conformitate cu Regulile de arbitraj din 2012 ale Curții Permanente de Arbitraj, care au intrat în vigoare la 17 decembrie 2012, cu toate modificările ulterioare.

(3)   Hotărârea comisiei de arbitraj este obligatorie pentru părți, care iau toate măsurile necesare pentru a se conforma cu bună credință hotărârii comisiei de arbitraj.

(4)   Părțile se informează reciproc și informează JMRC cu privire la măsurile pe care le-au luat pentru a se conforma hotărârii comisiei de arbitraj. JMRC reexaminează măsurile luate de părți pentru a se conforma hotărârii comisiei de arbitraj și, după caz, recomandă măsuri suplimentare sau corective pentru a asigura respectarea deplină a hotărârii comisiei de arbitraj. Oricare dintre părți poate solicita comisiei de arbitraj să se pronunțe cu privire la respectarea hotărârii inițiale.

(5)   JMRC stabilește procedurile de lucru pentru arbitraj.

ARTICOLUL 27

Modificări

(1)   O parte care dorește modificarea prezentului acord prezintă o propunere celeilalte părți cu cel puțin o lună înainte de următoarea reuniune a JMRC. JMRC analizează propunerea și, dacă se ajunge la un consens, formulează o recomandare cu privire la modificarea propusă. Fiecare parte examinează recomandarea și, dacă este de acord cu aceasta, o aprobă în conformitate cu propriile proceduri juridice.

(2)   Orice modificare aprobată de ambele părți în conformitate cu alineatul (1) intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care părțile își notifică reciproc încheierea procedurilor necesare în acest scop.

(3)   JMRC poate adopta modificări ale anexelor la prezentul acord.

(4)   Notificarea oricărei modificări se transmite depozitarilor comuni ai prezentului acord.

ARTICOLUL 28

Suspendare

(1)   O parte care dorește suspendarea prezentului acord notifică celeilalte părți, în scris, intenția sa. Părțile discută apoi această chestiune în termen de o lună de la primirea unei astfel de notificări.

(2)   Oricare dintre părți poate suspenda punerea în aplicare a prezentului acord, în cazul unei încălcări flagrante a prezentului acord de către cealaltă parte.

(3)   Decizia cu privire la suspendare și motivele acestei decizii se notifică în scris celeilalte părți.

(4)   Prezentul acord încetează să se aplice la 30 de zile calendaristice de la transmiterea unei notificări, astfel cum se prevede la alineatul (3).

(5)   Aplicarea prezentului acord se reia în termen de 30 de zile calendaristice de la data la care partea care a suspendat aplicarea acordului informează cealaltă parte cu privire la faptul că motivele care au dus la suspendare nu se mai aplică.

ARTICOLUL 29

Denunțare

Oricare dintre părți poate notifica în scris celeilalte părți intenția sa de a denunța prezentul acord, iar chestiunea este discutată ulterior de JMRC.

Prezentul acord încetează să se aplice după 12 luni de la data transmiterii unei astfel de notificări.

ARTICOLUL 30

Durată

(1)   Prezentul acord rămâne în vigoare pentru o durată de 10 ani, cu excepția cazului în care este suspendat sau denunțat de către părți în conformitate cu articolul 28, respectiv articolul 29.

(2)   Prezentul acord se prelungește automat cu durate consecutive de cinci ani, cu excepția cazului în care o parte renunță la prelungire printr-o notificare scrisă transmisă celeilalte părți cu cel puțin 12 luni înainte de expirarea prezentului acord.

ARTICOLUL 31

Anexe

Anexele la prezentul acord fac parte integrantă din acesta.

ARTICOLUL 32

Texte autentice

Prezentul acord se întocmește în dublu exemplar în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare text fiind în egală măsură autentic. În cazul de divergență, are prioritate versiunea în limba engleză.

ARTICOLUL 33

Intrarea în vigoare

(1)   Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care părțile își notifică reciproc, în scris, încheierea procedurilor lor necesare în acest scop.

(2)   Notificarea menționată la alineatul (1) se trimite ministrului de finanțe din Guyana și Secretarului General al Consiliului Uniunii Europene, care sunt depozitarii comuni ai prezentului acord.

DREPT CARE, subsemnații plenipotențiari, pe deplin autorizați în acest scop, au semnat prezentul acord.

Съставено в Монреал на петнадесети декември две хиляди двадесет и втора година.

Hecho en Montreal, el quince de diciembre de dos mil veintidós.

V Montrealu dne patnáctého prosince dva tisíce dvacet dva.

Udfærdiget i Montréal den femtende december to tusind og toogtyve.

Geschehen zu Montreal am fünfzehnten Dezember zweitausendzweiundzwanzig.

Kahe tuhande kahekümne teise aasta detsembrikuu viieteistkümnendal päeval Montréalis.

Έγινε στο Μόντρεαλ, στις δέκα πέντε Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι δύο.

Done at Montreal on the fifteenth day of December in the year two thousand and twenty two.

Fait à Montréal, le quinze décembre deux mille vingt-deux.

Arna dhéanamh in Montréal, an cúigiú lá déag de mhí na Nollag sa bhliain dhá mhíle fiche a dó.

Sastavljeno u Montrealu petnaestog prosinca godine dvije tisuće dvadeset druge.

Fatto a Montreal, addì quindici dicembre duemilaventidue.

Monreālā, divi tūkstoši divdesmit otrā gada piecpadsmitajā decembrī.

Priimta du tūkstančiai dvidešimt antrų metų gruodžio penkioliktą dieną Monrealyje.

Kelt Montrealban, a kétezer-huszonkettedik év december havának tizenötödik napján.

Magħmul f'Montreal, fil-ħmistax-il jum ta’ Diċembru fis-sena elfejn u tnejn u għoxrin.

Gedaan te Montreal, vijftien december tweeduizend tweeëntwintig.

Sporządzono w Montrealu dnia piętnastego grudnia roku dwa tysiące dwudziestego drugiego.

Feito em Montreal, em quinze de dezembro de dois mil e vinte e dois.

Întocmit la Montreal la cincisprezece decembrie două mii douăzeci și doi.

V Montreale pätnásteho decembra dvetisícdvadsaťdva.

V Montrealu, dne petnajstega decembra leta dva tisoč dvaindvajset.

Tehty Montrealissa viidentenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkaksi.

Som skedde i Montreal den femtonde december år tjugohundratjugotvå.

Image 1


(1)  JO CE L 317, 15.12.2000, p. 3.

(2)  JO UE L 289, 30.10.2008, p. 3.


ANEXE

Anexa I:

Produsele vizate: codurile armonizate ale mărfurilor pentru produsele din lemn care fac obiectul regimului de licențe FLEGT

Anexa II:

Definiția legalității

Anexa III:

Condițiile care reglementează punerea în liberă circulație în Uniune a produselor din lemn exportate din Guyana și care fac obiectul unei licențe FLEGT

Anexa IV:

Cerințe și specificații tehnice privind licențele FLEGT

Anexa V:

Sistemul de asigurare a legalității lemnului din Guyana (GTLAS)

Anexa VI:

Termenii de referință pentru auditul independent al GTLAS

Anexa VII:

Măsuri de sprijin și mecanisme de finanțare

Anexa VIII:

Criterii pentru evaluarea bunei funcționări a sistemului de asigurare a legalității lemnului din Guyana (GTLAS)

Anexa IX:

Accesul public la informațiile privind regimul de licențe FLEGT

Anexa X:

Comitetul mixt de monitorizare și revizuire


ANEXA I

PRODUSELE VIZATE: CODURILE ARMONIZATE ALE MĂRFURILOR PENTRU PRODUSELE DIN LEMN CARE FAC OBIECTUL REGIMULUI DE LICENȚE FLEGT

Lista prevăzută în prezenta anexă se referă la Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor instituit de Convenția internațională privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor al Organizației Mondiale a Vămilor.

Coduri SA

Descriere

4403

Lemn brut, chiar decojit, curățat de ramuri sau ecarisat.

4404

Lemn pentru dogărie; prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal; lemn simplu degroșat sau rotunjit, dar nestrunjit, necurbat sau altfel prelucrat, pentru bastoane, umbrele, mânere de scule sau similare; lemn sub formă de eclise, lame, benzi și produse similare.

4406

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare.

4407

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm.

4408

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm.

4409

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap.

4412

Placaj, lemn furniruit și lemn stratificat similar.

4418

Lucrări de tâmplărie și piese de dulgherie pentru construcții, inclusiv panouri celulare, panouri asamblate pentru acoperit podeaua și șindrile („shingles” și „shakes”), din lemn.


ANEXA II

DEFINIȚIA LEGALITĂȚII

1.

Lista acronimelor

2.

Introducere

3.

Definițiile termenilor

4.

Grile de legalitate

4.1.

Grila de legalitate A pentru desfășurarea în mod legal a operațiunilor forestiere de către OSF

4.2.

Grila de legalitate B pentru autorizația de stat în domeniul forestier (concesiune de mari dimensiuni)

4.3.

Grila de legalitate C pentru autorizația de stat în domeniul forestier (concesiune de mici dimensiuni)

4.4.

Grila de legalitate D pentru un sat amerindian

4.5.

Grila de legalitate E pentru terenuri private

4.6.

Grila de legalitate F pentru produse din lemn recuperate de pe terenuri de stat în conversie

4.7.

Grila de legalitate G pentru produse din lemn puse sub sechestru

4.8.

Grila de legalitate H pentru prelucrarea și vânzarea produselor din lemn

4.9.

Grila de legalitate I pentru exportul și importul produselor din lemn

5.

Glosar

Apendice:

Referințe juridice aplicabile

1.   Lista acronimelor

POA

Plan operațional anual

APM

Agenția pentru Protecția Mediului

UE

Uniunea Europeană

CCF

Contract(e) de concesiune forestieră

DF

Departamentul Finanțe

FLEGT

Asigurare a respectării legislației, guvernanță și schimburi comerciale în domeniul forestier

PGP

Plan(uri) de gestionare a pădurii

FMD

Departamentul de monitorizare a pădurilor (Forest Monitoring Division)

FRMD

Departamentul de gestionare a resurselor forestiere (Forest Resource Management Division)

OSF

Operator(i) din sectorul forestier

GFC

Comisia pentru silvicultură din Guyana (Guyana Forestry Commission)

GGMC

Comisia pentru geologie și minerit din Guyana (Guyana Geology and Mines Commission)

GLSC

Comisia pentru cadastru și topografie din Guyana (Guyana Lands and Surveys Commission)

AF

Administrația Fiscală

GTLAS

Sistemul de asigurare a legalității lemnului din Guyana (Guyana Timber Legality Assurance System)

DL

Definiția legalității

MISD

Baza de date a sistemelor informatice de management

MOL

Ministerul muncii (Ministry of Labour)

MAPI

Ministerul Afacerilor Populațiilor Indigene

MLP

Ministerul Lucrărilor Publice

NAREI

Institutul Național de Cercetare și Consiliere în Domeniul Agriculturii (National Agriculture Research and Extension Institute)

NIB

Consiliul Național al Asigurărilor (National Insurance Board)

NPPO

Organizația Națională pentru Protecția Plantelor

NTWG

Grupul de lucru tehnic național (National Technical Working Group)

EIP

Echipament(e) individual(e) de protecție

ASF

Autorizație de stat în domeniul forestier

SS

Sfatul satului

APV

Acord(uri) de parteneriat voluntar

WTS

Sistem de urmărire a lemnului (Wood Tracking System)

2.   Introducere

Prezenta anexă stabilește definiția legalității (DL) pentru „lemnul legal”, aplicabilă prezentului acord. DL se poate actualiza oricând este necesar pe durata punerii în aplicare a prezentului acord, în conformitate cu articolul 27 din prezentul acord.

DL este parte integrantă a sistemului de asigurare a legalității lemnului din Guyana (GTLAS), prezentat în anexa V.

DL se bazează pe cadrul juridic și de reglementare național relevant în vigoare și prevede principiile, criteriile, indicatorii și elementele de verificare necesare pentru stabilirea conformității cu respectivul cadru.

De asemenea, DL include referințe juridice suplimentare care sunt relevante pentru punerea în aplicare a prezentului acord și pentru funcționarea de ansamblu a GTLAS. Aceste referințe și alte acte cu putere de lege și norme administrative aplicabile sunt menționate în apendicele la prezenta anexă. DL li se aplică tuturor operatorilor din sectorul forestier (OSF) din această țară și tuturor produsele din lemn enumerate în anexa I, vizând deopotrivă comerțul intern și pe cel internațional.

DL a fost elaborată prin intermediul unui proces participativ reunind mai multe părți interesate, coordonat de Grupul de lucru tehnic național (NTWG), în cadrul căruia au fost reprezentate marea majoritate a principalelor părți interesate din sectorul forestier al Guyanei, precum și alte grupuri de interese. Elaborarea DL a implicat organizarea unor serii de ateliere la nivel național, în cadrul cărora principalele părți interesate au primit informații cu privire la procedura corespunzătoare acordului de parteneriat voluntar (APV). De asemenea, părțile interesate au fost consultate, solicitându-li-se aprobarea în ceea ce privește detaliile diverselor elemente ale DL.

Printre părțile interesate s-au numărat întreprinderi de exploatare forestieră, fabrici de cherestea, producători, comercianți, exportatori, importatori, transportatori, brokeri vamali în domeniul forestier, precum și reprezentanți ai asociațiilor din sectorul exploatării forestiere, ai satelor și comunităților amerindiene, ai organizațiilor neguvernamentale, inclusiv indigene, dar și reprezentanți ai ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale.

Structura și conținutul grilelor de definire a legalității

DL este împărțită în nouă grile asociate diferitelor tipuri de operațiuni. Fiecare grilă cuprinde un set de principii care identifică obligațiile legale primare și indică criteriile corespunzătoare acestora, prezentând în detaliu cerințele legale ce asigură respectarea fiecărui principiu. Fiecare criteriu include indicatori corespunzători măsurii (măsurilor) care îndeplinește (îndeplinesc) criteriul. În plus, elementele de verificare furnizează probele necesare pentru a dovedi îndeplinirea fiecărui indicator și se bazează pe cadrul juridic național (referințe juridice) care prevede cerințele juridice și de procedură ce se impun a fi respectate în vederea îndeplinirii elementelor de verificare.

Respectarea de către OSF a indicatorilor contribuie la demonstrarea conformității cu DL. Agențiile responsabile din grilele de mai jos sunt reprezentate de ministerele și/sau agențiile guvernamentale care se vor ocupa de verificarea respectării de către OSF a indicatorilor aferenți declarației de legalitate.

Elementele de verificare sunt asociate fiecărui indicator în parte. Există două tipuri de elemente de verificare:

Unele elemente de verificare sunt emise de ministere și/sau agenții guvernamentale în urma procedurilor lor interne și a controalelor interne pentru emiterea acestora. În aceste cazuri, OSF respectă indicatorii atunci când are elementul de verificare valabil necesar.

Alte elemente de verificare sunt, de asemenea, emise de ministere și/sau agenții guvernamentale în cadrul mandatului pe care îl dețin, însă prin efectuarea inspecțiilor periodice ale activităților desfășurate de OSF. Rapoartele de inspecție care sunt emise în urma acestor inspecții sunt elementele de verificare. În aceste cazuri, indicatorii definesc cerințele pe care trebuie să le îndeplinească OSF. Conformitatea este evaluată prin inspecție, iar raportul de inspecție conține rezultatul evaluării.

Pentru a facilita în continuare punerea în aplicare a Manualului GTLAS privind procedurile de verificare, care va fi elaborat în cursul etapei de dezvoltare a GTLAS, se face distincție între elementele de verificare statice și cele dinamice:

Elementele de verificare statice sprijină demonstrarea conformității juridice în ceea ce privește criteriile DL care nu sunt legate în mod direct de circulația lemnului prin intermediul lanțului de aprovizionare și/sau sunt asociate cu activități pe termen lung ale OSF. Ele sunt emise fie punctual, fie periodic, și sunt valabile pentru perioada respectivă. Elementele de verificare statice sunt verificate pentru o perioadă întreagă (durata de viață a concesiunii sau perioada de valabilitate a reglementării).

Elementele de verificare dinamice le includ pe cele direct legate de circulația produselor din lemn de-a lungul lanțului de aprovizionare din Guyana. Acestea fac obiectul cerințelor aplicabile la fiecare punct critic de control din cadrul lanțului de aprovizionare. Elementele de verificare dinamice sunt emise și valabile pentru un singur transport și, prin urmare, sunt monitorizate și verificate în mod regulat de-a lungul lanțului de aprovizionare.

Lista grilelor care detaliază cerințele aplicabile fiecărui OSF aferente următoarelor tipuri de operațiuni:

Tipul operațiunii

Grila

Titlu

Toți OSF

A

Grila de legalitate pentru desfășurarea în mod legal a operațiunilor forestiere de către OSF

Concesiune de mari dimensiuni

B

Grila de legalitate pentru autorizația de stat în domeniul forestier (concesiune de mari dimensiuni)

Concesiune de mici dimensiuni

C

Grila de legalitate pentru autorizația de stat în domeniul forestier (concesiune de mici dimensiuni)

Sat amerindian

D

Grila de legalitate pentru un sat amerindian

Terenuri private

E

Grila de legalitate pentru terenuri private

Produse din lemn recuperate de pe terenuri de stat în conversie

F

Grila de legalitate pentru produse din lemn recuperate de pe terenuri de stat în conversie

OSF care încalcă Legea pădurilor nr. 6 din 2009

G

Grila de legalitate pentru produse din lemn puse sub sechestru

Prelucrarea și vânzarea produselor din lemn

H

Grila de legalitate pentru prelucrarea și vânzarea produselor din lemn

Exportul și importul produselor din lemn

I

Grila de legalitate pentru exportul și importul produselor din lemn

Toate categoriile de OSF trebuie să respecte cerințele relevante menționate în grila de legalitate A pentru desfășurarea în mod legal a operațiunilor forestiere de către OSF, precum și în celelalte grile care corespund operațiunilor acestora. În cazul punerii sub sechestru din cauza unor posibile încălcări ale Legii pădurilor nr. 6 din 2009, OSF trebuie să îndeplinească cerințele relevante prevăzute în grila de legalitate G pentru produsele din lemn puse sub sechestru.

3.   Definițiile termenilor

„OSF” înseamnă o persoană fizică sau o persoană juridică înregistrată la Comisia pentru silvicultură din Guyana (GFC) și autorizată de aceasta pentru a desfășura operațiuni forestiere.

„Persoana fizică sau persoana juridică” poate fi definită drept exploatant individual sau exploatanți, precum și/sau cei înregistrați în conformitate cu Legea privind înregistrarea denumirii întreprinderilor [Business Names (Registration) Act], cap. 90:05, Legea privind societățile în nume colectiv (Partnership Act), cap. 89:02, Legea privind societățile comerciale (Companies Act), cap. 89:01, Legea privind societățile mutuale (Friendly Societies Act), cap. 36:04 sau Legea privind societățile cooperative (Co-operative Societies Act), cap. 88:01.

OSF sunt clasificați în următoarele categorii:

Concesiuni de mari dimensiuni – astfel cum sunt definite la articolul 8 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 ca fiind o suprafață mai mare de 8 097 de hectare.

OSF ai concesiunilor de mari dimensiuni trebuie să obțină o autorizație de stat în domeniul forestier (ASF) eliberată de GFC. Aceste autorizații de stat în domeniul forestier pot fi reprezentate fie de un contract de concesiune forestieră (CCF), fie de un permis de exploatare. CCF pot fi reprezentate fie de contracte având ca obiect vânzarea lemnului, fie de contracte de arendă având ca obiect tăierea lemnului, care se acordă pe o perioadă de cel mult 40 de ani sau care fac obiectul unei reînnoiri condiționate. Un CCF este încheiat numai după obținerea permisului de exploatare de către OSF.

Concesiuni de mici dimensiuni – astfel cum sunt definite la articolul 7 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 ca fiind o suprafață de cel mult 8 097 de hectare.

OSF ai concesiunilor de mici dimensiuni trebuie să obțină o ASF, care poate consta fie într-un permis de stat pentru păduri, fie într-un acord de gestionare a pădurilor la nivel de comunitate. Aceste ASF sunt acordate de GFC pentru o perioadă de cel mult doi ani, sub rezerva reînnoirii condiționate.

Sat amerindian – articolul 2 din Legea privind comunitățile amerindiene (Amerindian Act), cap. 29:01, definește „satul sau satul amerindian” ca fiind un grup de amerindieni care ocupă sau utilizează terenuri rurale și „terenurile rurale” ca fiind terenuri aflate în proprietatea comună a unui sat în virtutea unui titlu acordat Sfatului satului, în beneficiul satului.

O decizie irevocabilă de grant sau o atestare de titlu se acordă Sfatului satului pentru a demonstra dreptul de proprietate asupra terenurilor. Un sat amerindian devine OSF atunci când încheie cu GFC un contract având ca obiect desfășurarea activităților de recoltare în scop comercial pe teritoriul respectivului sat.

Terenuri private – articolul 2 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 definește „terenurile private” ca fiind terenuri care nu sunt nici terenuri publice, nici terenuri rurale.

Terenurile private sunt deținute în mod legal fie de o persoană fizică, fie de o persoană juridică în baza unei atestări de titlu, a unui certificat de transport sau a unei decizii irevocabile de grant. Un proprietar privat devine OSF atunci când încheie cu GFC un contract având ca obiect desfășurarea activităților de recoltare în scop comercial pe teritoriul terenului privat.

Terenuri de stat în conversie – produsele din lemn pot fi recuperate de pe terenuri de stat care sunt aprobate de ministerele și/sau agențiile guvernamentale competente pentru a fi convertite în terenuri neforestiere, sub rezerva obținerii următoarelor autorizații:

(a)

autorizație sau permis de exploatare minieră – licența sau permisul de exploatare minieră sunt eliberate de Comisia pentru geologie și minerit din Guyana pentru o suprafață de pe terenul de stat în scopul de a prospecta, de a extrage, de a dispune și de a aloca minereuri. Titularul unei autorizații sau al unui permis de exploatare minieră devine OSF atunci când este autorizat de GFC să recupereze produse din lemn în aria delimitată;

(b)

contracte de arendă – contractul de arendă este încheiat de Comisia pentru cadastru și topografie din Guyana pentru o suprafață de pe terenul de stat, în scopul desfășurării activităților agricole sau de altă natură; un titular al unui contract de arendă devine OSF atunci când este autorizat de GFC să recupereze produse din lemn în aria delimitată;

(c)

infrastructură (drumuri, centrale hidroelectrice, baraje etc.) – președinția aprobă construcția centralelor hidroelectrice, iar Ministerul Lucrărilor Publice autorizează efectuarea tuturor celorlalte lucrări de infrastructură, precum lucrările la drumuri și poduri. Titularul unei aprobări de infrastructură devine OSF atunci când este autorizat de GFC să recupereze produse din lemn în aria delimitată.

O parte terță – o persoană fizică sau o persoană juridică aflată în relații contractuale cu OSF în vederea desfășurării operațiunilor forestiere comerciale în aria delimitată aprobată. OSF trebuie să se asigure că partea terță respectă cerințele DL.

4.   Grile de legalitate

4.1.   Grila de legalitate A pentru desfășurarea în mod legal a operațiunilor forestiere de către OSF

Principiul 1

Persoana fizică sau persoana juridică este conformă cu legea

Criteriul 1.1

Persoana fizică sau persoana juridică are identitate juridică

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

A.1.1.1

(obligatoriu) (1)

Persoana fizică sau persoana juridică are un număr de identificare fiscală.

Numărul certificatului de identificare fiscală valabil (Administrația fiscală)

Articolul 60A din Legea privind impozitul pe venit, cap. 81:01

Static

A.1.1.2

Opțional (în plus față de A.1.1.1)

Persoana fizică sau persoana juridică are o denumire comercială înregistrată în conformitate cu Legea privind denumirea întreprinderilor (înregistrarea) denumirii întreprinderilor), cap. 90:05.

Certificat de înregistrare (Autoritatea responsabilă de Registrul actelor juridice și de Registrul comerțului)

Articolele 5 și 13 din Legea privind (înregistrarea) denumirii întreprinderilor, cap. 90:05, articolele 3 și 6 din Legea privind parteneriatele, cap. 89:02

Static

A.1.1.3

Opțional (în plus față de A.1.1.1)

În cazul unei întreprinderi locale: persoana juridică deține un certificat de înmatriculare

În cazul unei întreprinderi străine: persoana juridică deține un certificat de înregistrare

(i)

Certificat de înmatriculare (întreprindere locală) (Autoritatea responsabilă de Registrul actelor juridice și de Registrul comerțului)

(ii)

Certificat de înregistrare (întreprindere străină) (Autoritatea responsabilă de Registrul actelor juridice și de Registrul comerțului)

(i)

articolul 8 din Legea privind societățile comerciale, cap. 89:01

(ii)

articolul 321 din Legea privind societățile comerciale, cap. 89:01

Static

A.1.1.4

Opțional (în plus față de A.1.1.1)

Sfatul satului este numit în mod legal în conformitate cu Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01.

Declarația privind rezultatele alegerilor (Ministerul Comunităților Amerindiene)

Articolul 72 alineatul (13) din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01

Static

A.1.1.5

Opțional (în plus față de A.1.1.1)

Societatea mutuală dispune de o confirmare a înregistrării.

Confirmare a înregistrării (Registrul societăților mutuale)

Articolul 15 din Legea privind societățile mutuale, cap. 36:04

Static

A.1.1.6

Opțional (în plus față de A.1.1.1)

Societatea cooperativă deține un certificat de înregistrare.

Certificat de înregistrare (comisarul pentru societăți cooperative)

Articolele 7 și 9 din Legea privind societățile cooperative, cap. 88:01

Static

4.2.   Grila de legalitate B pentru autorizația de stat în domeniul forestier (concesiune de mari dimensiuni)

Principiul 1

OSF are drept legal de recoltare și respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Criteriul 1.1

OSF are drept legal de recoltare

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

B.1.1.1

OSF deține o scrisoare de aprobare a alocării concesiunii forestiere.

Scrisoare de aprobare (GFC/FRMD)

Articolele 6 și 8 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, Orientări privind WTS (2)

Static

B.1.1.2

OSF este titular al unuia dintre următoarele documente:

(i)

un permis de exploatare valabil

(ii)

CCF

OSF deține unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

permis de exploatare (GFC/FRMD)

(ii)

CCF (GFC/FRMD)

(i)

articolul 9 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, reglementările 4 și 5 din Reglementările din domeniul forestier 2018

(ii)

articolele 6 și 8 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, reglementările 7, 8, 9 și 11 din Reglementările din domeniul forestier 2018

Static

B.1.1.3

Opțional

OSF are un contract de închiriere încheiat cu un terț, aprobat de GFC, care autorizează recoltarea și/sau extragerea în cadrul concesiunii deținute de OSF.

Contract de închiriere încheiat cu un terț, aprobat de GFC (GFC/FMD)

Articolul 16 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

Criteriul 1.2

OSF respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

B.1.2.1

OSF recoltează produsele din lemn în aria delimitată a concesiunii.

Raport de inspecție al FMD (GFC/FMD)

Articolul 6 alineatul (2) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

B.1.2.2

OSF nu împiedică exercitarea drepturilor tradiționale ale popoarelor amerindiene.

Raport de inspecție al FMD (GFC/FMD)

Articolul 5 alineatul (2) litera (e) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, articolele 55 și 57 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01, reglementarea 8, anexa 1, formularul B, secțiunea 4.3 din Reglementările în domeniul forestier 2018, reglementarea 4, anexa 1, formularul A, secțiunea 8 din Reglementările în domeniul forestier 2018

Static

B.1.2.3

OSF nu împiedică exercitarea drepturilor legale de folosință ale altor grupuri de utilizatori.

Raport de inspecție al FMD (GFC/FMD)

Articolul 5 alineatul (2) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, reglementarea 8, anexa 1, formularul B, secțiunea 4.2 din Reglementările în domeniul forestier 2018

Static

Principiul 2

OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Criteriul 2.1

OSF respectă cerințele în ceea ce privește gestionarea pădurilor, mediul și WTS

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

B.2.1.1

OSF deține o autorizație de mediu.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

autorizație de mediu (EPA)

(ii)

aviz de funcționare (EPA)

Pentru ambele elemente de verificare:

Articolele 11, 12, 13, 15 și articolul 21 alineatul (1) litera (b) din Legea privind protecția mediului, cap. 20:05, reglementările 18 și 19 din Reglementările privind (autorizațiile în materie de) protecția mediului

Static

B.2.1.2

OSF respectă normele privind volumul anual admisibil și/sau volumul maxim admisibil în materie de tăieri.

Raport de administrare privind etichetele (GFC/FMD)

Articolul 6 alineatul (2) litera (b) și articolul 9 alineatul (2) litera (b) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, secțiunea 2.2.2 din Codul de bune practici nr. 1 din 2018

Dinamic

B.2.1.3

OSF respectă cerințele WTS.

Raport de verificare WTS (3) (GFC/FMD)

Reglementările 23, 24, 25, 26 și 27 din Reglementările în domeniul forestier 2018, Orientările privind Sistemul de urmărire a lemnului

Dinamic

B.2.1.4

OSF deține un PGP aprobat pe o perioadă de cel puțin cinci ani, pe lângă un POA pentru zona de concesionare.

Ambele elemente de verificare menționate în continuare:

(i)

PGP (GFC/FRMD)

(ii)

POA (GFC/FRMD)

Pentru ambele elemente de verificare:

Articolul 8 alineatul (2) litera (a) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, secțiunile 2.2 și 2.3 din Codul de bune practici nr. 1 din 2018, Orientările privind operațiunile forestiere (concesiuni de mari dimensiuni)

Static

B.2.1.5

OSF nu recoltează nicio specie protejată sau care face obiectul unei restricții fără acordul GFC.

Scrisoare de aprobare GFC (GFC/FMD)

Reglementarea 15 din Reglementările în domeniul forestier 2018, secțiunea 4 (4.4.1 și 4.4.2) din Codul de bune practici nr. 1 din 2018

Dinamic

Principiul 3

OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Criteriul 3.1

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește taxele, impozitele și redevențele care se impun

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

B.3.1.1

OSF respectă cerințele privind plata taxelor, impozitelor și redevențelor în materie de administrare.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

chitanțe potrivit schemelor de plăți (GFC/DF)

(ii)

chitanțe pentru plăți integrale (GFC/DF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Reglementările 38, 40, 41 și 53 din Reglementările în domeniul forestier 2018

Dinamic

B.3.1.2

OSF respectă cerințele fiscale prevăzute în calendarul fiscal aplicabil publicat de AF.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

numărul certificatului de identificare fiscală valabil (în cazul OSF având mai puțin de un an de funcționare) (AF)

(ii)

confirmare de depunere (în cazul OSF având cel puțin un an de funcționare) (AF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Articolul 4 din Legea privind impozitul pe profit, cap. 81:03, articolul 60A din Legea privind impozitul pe venit, cap. 81:01

Static

Criteriul 3.2

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește dreptul muncii și cerințele în materie de securitate socială

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

B.3.2.1

OSF deține un certificat de conformitate.

Certificat de conformitate (Consiliul Național al Asigurărilor – NIB)

Articolul 16 din Legea privind asigurările sociale și securitatea socială, cap. 36:01,

reglementările 4, 5, 14, 15 și 19 din Regulamentul privind (perceperea contribuțiilor din) asigurările sociale și securitatea socială

Static

B.3.2.2

OSF angajează persoane care au împlinit vârsta legală de angajare, în conformitate cu operațiunile desfășurate.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 41 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă (Occupational Safety and Health Act), cap. 99:10, articolele 2 și 3 din Legea privind încadrarea în muncă a tinerilor și a copiilor (Employment of Young Persons and Children Act), cap. 99:01

Static

B.3.2.3

OSF își remunerează angajații cel puțin cu salariul minim legal.

Raport de inspecție (MOL)

Articolele 8 și 11 din Codul Muncii, cap. 98:01, secțiunea 4 și anexa la Ordinul nr. 15 din 2016 privind (salariul minim pentru) forța de muncă la nivel național

Static

B.3.2.4

OSF se asigură de disponibilitatea sau asigurarea echipamentelor de prim ajutor la locul de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 17 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009,

articolul 47 alineatul (1) litera (n) din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

B.3.2.5

OSF se asigură că lucrătorii sunt dotați cu EIP corespunzătoare.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 46 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolul 17 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

B.3.2.6

OSF raportează și înregistrează toate situațiile ce implică vătămări corporale și accidente de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 69 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

B.3.2.7

OSF respectă legislația privind nediscriminarea.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 4 alineatul (2) și articolul 5 din Legea privind prevenirea discriminării (Prevention of Discrimination Act), cap. 99:09

Static

4.3.   Grila de legalitate C pentru autorizația de stat în domeniul forestier (concesiune de mici dimensiuni)

Principiul 1

OSF are drept legal de recoltare și respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Criteriul 1.1

OSF are drept legal de recoltare

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

C.1.1.1

OSF deține o scrisoare de aprobare a alocării concesiunii forestiere.

Scrisoare de aprobare (GFC/FRMD)

Articolele 6 și 7 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, Orientări privind WTS (4)

Static

C.1.1.2

OSF deține un contract de concesiune forestieră.

CCF (GFC/FRMD)

Articolele 6, 7 și articolul 11 alineatul (3) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, reglementările 7, 8, 9 și 11 din Reglementările din domeniul forestier 2018

Static

C.1.1.3

Opțional

OSF are un contract de închiriere încheiat cu un terț, aprobat de GFC, care autorizează recoltarea și/sau extragerea în cadrul concesiunii deținute de OSF.

Contract de închiriere încheiat cu un terț, aprobat (GFC/FMD)

Articolul 16 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

Criteriul 1.2

OSF respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

C.1.2.1

OSF recoltează produsele din lemn în aria delimitată a concesiunii.

Raport de inspecție al FMD (GFC/FMD)

Articolul 6 alineatul (2) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

C.1.2.2

OSF nu împiedică exercitarea drepturilor tradiționale ale popoarelor amerindiene.

Raport de inspecție al FMD (GFC/FMD)

Articolul 5 alineatul (2) litera (e) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, reglementarea 8, secțiunea 4.3, formularul C din anexa 1 la Reglementările în domeniul forestier 2018, articolele 55 și 57 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01

Static

C.1.2.3

OSF nu împiedică exercitarea drepturilor legale de folosință ale altor grupuri de utilizatori.

Raport de inspecție al FMD (GFC/FMD)

Articolul 5 alineatul (2) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, reglementarea 8, secțiunea 4.3, formularul C din anexa 1 la Reglementările în domeniul forestier 2018

Static

Principiul 2

OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Criteriul 2.1

OSF respectă cerințele în ceea ce privește gestionarea pădurilor, mediul și WTS.

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

C.2.1.1

OSF deține o autorizație de mediu.

Aviz de funcționare (EPA)

Articolul 21 alineatul (1) litera (b) din Legea privind protecția mediului, cap. 20:05, reglementările 18 și 19 din Reglementările privind (autorizațiile în materie de) protecția mediului

Static

C.2.1.2

OSF respectă cota aprobată.

Raport de administrare privind etichetele (GFC/FMD)

Articolul 6 alineatul (2) litera (b) și articolul 9 alineatul (2) litera (b) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009,

secțiunea 2.4 din Codul de bune practici nr. 1 din 2018

Dinamic

C.2.1.3

OSF respectă cerințele WTS.

Raport de verificare WTS (GFC/FMD)

Reglementările 23, 24, 25, 26 și 27 din Reglementările în domeniul forestier 2018, Orientările privind Sistemul de urmărire a lemnului

Dinamic

C.2.1.4

OSF nu recoltează nicio specie protejată sau care face obiectul unei restricții fără acordul GFC.

Scrisoare de aprobare GFC (GFC/FMD)

Reglementarea 15 din Reglementările în domeniul forestier 2018, secțiunea 4 (4.4.1 și 4.4.2) din Codul de bune practici nr. 1 din 2018

Dinamic

Principiul 3

OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Criteriul 3.1

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește taxele, impozitele și redevențele care se impun

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

C.3.1.1

OSF respectă cerințele privind plata taxelor, impozitelor și redevențelor în materie de administrare.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

chitanțe potrivit schemelor de plăți (GFC/DF)

(ii)

chitanțe pentru plăți integrale (GFC/DF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Reglementările 38, 40, 41 și 53 din Reglementările în domeniul forestier 2018

Dinamic

C.3.1.2

OSF respectă cerințele fiscale prevăzute în calendarul fiscal aplicabil publicat de AF  (5).

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

numărul certificatului de identificare fiscală valabil (în cazul OSF având mai puțin de un an de funcționare) (AF)

(ii)

confirmare de depunere (în cazul OSF având cel puțin un an de funcționare) (AF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Articolul 4 din Legea privind impozitul pe profit, cap. 81:03, articolul 60A din Legea privind impozitul pe venit, cap. 81:01

Static

Criteriul 3.2

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește dreptul muncii și cerințele în materie de securitate socială

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

C.3.2.1

OSF deține un certificat de conformitate.

Certificat de conformitate (NIB)

Articolul 16 din Legea privind asigurările sociale și securitatea socială, cap. 36:01,

reglementările 4, 5, 14, 15 și 19 din Regulamentul privind (perceperea contribuțiilor din) asigurările sociale și securitatea socială

Static

C.3.2.2

OSF angajează persoane care au împlinit vârsta legală de angajare, în conformitate cu operațiunile desfășurate.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 41 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolele 2 și 3 din Legea privind încadrarea în muncă a tinerilor și a copiilor, cap. 99:01

Static

C.3.2.3

OSF își remunerează angajații cel puțin cu salariul minim legal.

Raport de inspecție (MOL)

Articolele 8 și 11 din Codul Muncii, cap. 98:01

Articolul 4 și anexa la Ordinul nr. 15 din 2016 privind (salariul minim pentru) forța de muncă la nivel național

Static

C.3.2.4

OSF se asigură de disponibilitatea sau asigurarea echipamentelor de prim ajutor la locul de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 17 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, articolul 47 alineatul (1) litera (n) din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

C.3.2.5

OSF se asigură că lucrătorii sunt dotați cu EIP corespunzătoare.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 46 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolul 17 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

C.3.2.6

OSF raportează și înregistrează toate situațiile ce implică vătămări corporale și accidente de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 69 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

C.3.2.7

OSF respectă legislația privind nediscriminarea.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 4 alineatul (2) și articolul 5 din Legea privind prevenirea discriminării, cap. 99:09

Static

4.4.   Grila de legalitate D pentru un sat amerindian

Principiul 1

OSF are drept legal de recoltare și respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Criteriul 1.1

OSF are drept legal de recoltare

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

D.1.1.1

OSF deține un titlu de proprietate asupra terenurilor forestiere pe suprafața cărora se desfășoară activități comerciale.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

titlu de proprietate (Registrul cadastral)

(ii)

decizie irevocabilă de grant (GL și SC)

(i)

articolul 71 din Legea cadastrului (Land Registry Act), cap. 5:02

(ii)

articolul 63 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01, articolul 3 din Legea privind terenurile de stat (State Lands Act), cap. 62:01

Static

D.1.1.2

Opțional

Locuitorul-rezident al satului amerindian are autorizația scrisă din partea OSF de a participa la desfășurarea activităților comerciale de recoltare sau extragere în aria delimitată a teritoriului rural.

Autorizație scrisă între Sfatul satului și OSF (rezident) (GFC)

Articolul 54 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01

Static

D.1.1.3

Opțional

Locuitorul-nerezident are aprobarea scrisă din partea OSF de a participa la desfășurarea activităților comerciale de recoltare sau extragere în aria delimitată a teritoriului rural.

Acord scris între Sfatul satului și OSF (nerezident – GFC)

Articolul 55 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01

Static

Criteriul 1.2

OSF respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

D.1.2.1

OSF recoltează produsele din lemn în aria delimitată a teritoriului rural.

Raport de inspecție (GFC/FMD)

Articolul 55 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01

Static

D.1.2.2

OSF nu împiedică exercitarea drepturilor tradiționale ale popoarelor amerindiene.

Raport de inspecție (GFC/FMD)

Articolul 5 alineatul (2) litera (e) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, articolele 55 și 57 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01

Static

Principiul 2

OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Criteriul 2.1

OSF respectă cerințele în ceea ce privește gestionarea pădurilor, mediul și WTS

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

D.2.1.1

OSF respectă cerințele WTS.

Raport de verificare WTS (GFC/FMD)

Reglementările 23, 24, 25, 26 și 27 din Reglementările în domeniul forestier 2018, Orientări privind WTS (6)

Dinamic

Principiul 3

OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Criteriul 3.1

OSF respectă cerințele fiscale aplicabile

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

D.3.1.1

OSF respectă cerințele fiscale prevăzute în calendarul fiscal aplicabil publicat de AF.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

numărul certificatului de identificare fiscală valabil (în cazul OSF având mai puțin de un an de funcționare) (AF)

(ii)

confirmare de depunere (în cazul OSF având cel puțin un an de funcționare) (AF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Articolul 4 din Legea privind impozitul pe profit, cap. 81:03, articolul 60A din Legea privind impozitul pe venit, cap. 81:01

Static

Criteriul 3.2

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește dreptul muncii și cerințele în materie de securitate socială

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

D.3.2.1

OSF deține un certificat de conformitate.

Certificat de conformitate (NIB)

Articolul 16 din Legea privind asigurările sociale și securitatea socială, cap. 36:01, reglementările 4, 5, 14, 15 și 19 din Regulamentul privind (perceperea contribuțiilor din) asigurările sociale și securitatea socială

Static

D.3.2.2

OSF angajează persoane care au împlinit vârsta legală de angajare, în conformitate cu operațiunile desfășurate.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 41 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolele 2 și 3 din Legea privind încadrarea în muncă a tinerilor și a copiilor, cap. 99:01

Static

D.3.2.3

OSF își remunerează angajații cel puțin cu salariul minim legal.

Raport de inspecție (MOL)

Articolele 8 și 11 din Codul Muncii, cap. 98:01, articolul 4 și anexa la Ordinul nr. 15 din 2016 privind (salariul minim pentru) forța de muncă la nivel național

Static

D.3.2.4

OSF se asigură de disponibilitatea sau asigurarea echipamentelor de prim ajutor la locul de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 47 alineatul (1) litera (n) din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

D.3.2.5

OSF se asigură că lucrătorii sunt dotați cu EIP corespunzătoare.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 46 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolul 17 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

D.3.2.6

OSF raportează și înregistrează toate situațiile ce implică vătămări corporale și accidente de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 69 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

D.3.2.7

OSF respectă legislația privind nediscriminarea.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 4 alineatul (2) și articolul 5 din Legea privind prevenirea discriminării, cap. 99:09

Static

4.5.   Grila de legalitate E pentru terenuri private

Principiul 1

OSF are drept legal de recoltare

Criteriul 1.1

OSF are drept legal de recoltare

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

E.1.1.1

OSF deține un titlu de proprietate asupra terenurilor forestiere pe suprafața cărora se desfășoară activitățile comerciale.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

titlu de proprietate irevocabil (Registrul cadastral)

(ii)

certificat de transport (Registrul Actelor Juridice)

(iii)

decizie irevocabilă de grant (GL și SC)

(i)

articolele 65 și 66 din Legea cadastrului, cap. 5:02

(ii)

articolul 22 alineatul (1) din Legea privind registrul actelor juridice (Deeds Registry Act), cap. 5:01

(iii)

articolul 3 alineatul (1) litera (a) din Legea privind terenurile de stat, cap. 62:01

Static

E.1.1.2

Opțional

OSF a încheiat un acord juridic cu un terț pentru recoltarea și/sau extragerea de pe suprafața terenului privat.

Acord între OSF și un terț (GFC/FMD)

Articolul 16 din Legea pădurilor

Orientările privind Sistemul de urmărire a lemnului (7)

Static

Principiul 2

OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Criteriul 2.1

OSF respectă cerințele WTS

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

E.2.1.1

OSF respectă cerințele WTS.

Raport de verificare WTS (GFC/FMD)

Reglementările 23, 24, 25, 26 și 27 din Reglementările în domeniul forestier 2018, Orientările privind Sistemul de urmărire a lemnului

Dinamic

E.2.1.2

OSF recoltează produsele din lemn în aria delimitată a terenului privat.

Raport de inspecție al FMD (GFC/FMD)

Articolul 21 din Legea privind terenurile de stat, cap. 62:01, Orientările privind Sistemul de urmărire a lemnului

Static

Principiul 3

OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Criteriul 3.1

OSF respectă cerințele fiscale aplicabile

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

E.3.1.1

OSF respectă cerințele fiscale prevăzute în calendarul fiscal aplicabil publicat de AF.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

numărul certificatului de identificare fiscală valabil (în cazul OSF având mai puțin de un an de funcționare) (AF)

(ii)

confirmare de depunere (în cazul OSF având cel puțin un an de funcționare) (AF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Articolul 4 din Legea privind impozitul pe profit, cap. 81:03, articolul 60A din Legea privind impozitul pe venit, cap. 81:01

Static

Criteriul 3.2

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește dreptul muncii și cerințele în materie de securitate socială

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

E.3.2.1

OSF deține un certificat de conformitate.

Certificat de conformitate (NIB)

Articolul 16 din Legea privind asigurările sociale și securitatea socială, cap. 36:01, reglementările 4, 5, 14, 15 și 19 din Regulamentul privind (perceperea contribuțiilor din) asigurările sociale și securitatea socială

Static

E.3.2.2

OSF angajează persoane care au împlinit vârsta legală de angajare, în conformitate cu operațiunile desfășurate.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 41 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolele 2 și 3 din Legea privind încadrarea în muncă a tinerilor și a copiilor, cap. 99:01

Static

E.3.2.3

OSF își remunerează angajații cel puțin cu salariul minim legal.

Raport de inspecție (MOL)

Articolele 8 și 11 din Codul Muncii, cap. 98:01

Articolul 4 și anexa la Ordinul nr. 15 din 2016 privind (salariul minim pentru) forța de muncă la nivel național

Static

E.3.2.4

OSF se asigură de disponibilitatea sau asigurarea echipamentelor de prim ajutor la locul de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 47 alineatul (1) litera (n) din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

E.3.2.5

OSF se asigură că lucrătorii sunt dotați cu EIP corespunzătoare.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 46 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolul 17 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

E.3.2.6

OSF raportează și înregistrează toate situațiile ce implică vătămări corporale și accidente de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 69 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

E.3.2.7

OSF respectă legislația privind nediscriminarea.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 4 alineatul (2) și articolul 5 din Legea privind prevenirea discriminării, cap. 99:09

Static

4.6.   Grila de legalitate F pentru produse din lemn recuperate de pe terenuri de stat în conversie

Principiul 1

OSF are drept legal de recoltare și respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Criteriul 1.1

OSF are drept legal de recoltare

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

F.1.1.1

OSF este titular al unuia dintre următoarele documente:

(i)

contract de arendă

(ii)

permis sau autorizație de exploatare minieră

(iii)

autorizație de acces pe teren și de efectuare a lucrărilor în vederea construirii și întreținerii drumurilor, inclusiv tăierea și ridicarea produselor din lemn, sau în alte scopuri

(iv)

autorizație de construire și întreținere a unei centrale hidroelectrice.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

contract de arendă (GLSC)

(ii)

permis sau autorizație de exploatare minieră (GGMC)

(iii)

autorizație scrisă din partea MLP

(iv)

licență pentru centrală hidroelectrică (Președinție)

(i)

articolul 3 alineatul (1) litera (b) din Legea privind terenurile de stat, cap. 62:01

(ii)

articolul 7 din Legea minelor (Mining Act), cap. 65:01

(iii)

articolele 3 și 4 din Legea privind (drumurile private aflate pe) terenurile publice, cap. 62:03, reglementarea 2 din Regulamentul privind (tăierea lemnului pe) drumurile private aflate pe terenurile publice

(iv)

articolele 5, 6 și 7 din Legea privind energia hidroelectrică (Hydroelectric Power Act), cap. 56:03

Static

F.1.1.2 Opțional

OSF a încheiat un acord juridic cu un terț pentru recoltarea și/sau extragerea de pe proprietatea OSF.

Acord între OSF și terț (GFC/FMD)

Articolul 16 din Legea pădurilor

Orientările privind Sistemul de urmărire a lemnului (8)

Static

Criteriul 1.2

OSF respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

F.1.2.1

OSF recoltează în baza unuia dintre următoarele:

(i)

contract de arendă

(ii)

permis sau autorizație de exploatare minieră

(iii)

într-o zonă în care MLP și/sau Agenția pentru Energie din Guyana au fost autorizate în mod corespunzător să desfășoare proiecte.

Raport de inspecție al FMD (GFC/FMD)

(i)

articolul 3 din Legea privind terenurile de stat, cap. 62:01

(ii)

articolul 7 și articolul 135 alineatul (2) litera (zc) din Legea minelor, cap. 65:01

(iii)

articolele 3 și 4 din Legea privind (drumurile private aflate pe) terenurile publice, cap. 62:03, articolul 6 alineatul (2) din Legea privind energia hidroelectrică, cap. 56:03

Static

F.1.2.2

OSF nu împiedică exercitarea drepturilor tradiționale ale popoarelor amerindiene.

Raport de inspecție al FMD (GFC/FMD)

Articolul 5 alineatul (2) litera (e) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, articolele 55 și 57 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01

Static

F.1.2.3

OSF nu împiedică exercitarea drepturilor legale de folosință ale altor grupuri de utilizatori.

Raport de inspecție al FMD (GFC/FMD)

Articolul 5 alineatul (2) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

Principiul 2

OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Criteriul 2.1

OSF respectă cerințele în ceea ce privește gestionarea pădurilor, mediul și WTS

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

F.2.1.1

OSF respectă cerințele WTS.

Raport de verificare WTS (GFC/FMD)

Reglementările 23, 24, 25, 26 și 27 din Reglementările în domeniul forestier 2018, Orientările privind Sistemul de urmărire a lemnului

Dinamic

F.2.1.2 (aplicabil în cazul unui OSF care are obligația de respectare a punctului (iv) de la F.1.1.1)

OSF deține o autorizație de mediu pentru construirea și întreținerea unei centrale hidroelectrice.

Autorizație de construire (EPA)

Articolul 21 alineatul (1) litera (a) din Legea privind protecția mediului, cap. 20:05, reglementările 18 și 19 din Reglementările privind protecția mediului (autorizațiile în materie de protecție a mediului)

Static

Principiul 3

OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Criteriul 3.1

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește taxele, impozitele și redevențele care se impun

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

F.3.1.1

OSF respectă cerințele privind plata taxelor, impozitelor și redevențelor în materie de administrare.

Unul dintre următoarele două elemente de verificare:

(i)

chitanțe potrivit schemelor de plăți (GFC/DF)

(ii)

chitanțe pentru plăți integrale (GFC/DF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Orientări privind WTS (9)

Dinamic

F.3.1.2

OSF respectă cerințele fiscale prevăzute în calendarul fiscal aplicabil publicat de AF.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

numărul certificatului de identificare fiscală valabil (în cazul OSF având mai puțin de un an de funcționare) (AF)

(ii)

confirmare de depunere (în cazul OSF având cel puțin un an de funcționare) (AF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Articolul 4 din Legea privind impozitul pe profit, cap. 81:03, articolul 60A din Legea privind impozitul pe venit, cap. 81:01

Static

Criteriul 3.2

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește dreptul muncii și cerințele în materie de securitate socială

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

F.3.2.1

OSF deține un certificat de conformitate.

Certificat de conformitate (NIB)

Articolul 16 din Legea privind asigurările sociale și securitatea socială, cap. 36:01, reglementările 4, 5, 14, 15 și 19 din Regulamentul privind (perceperea contribuțiilor din) asigurările sociale și securitatea socială

Static

F.3.2.2

OSF angajează persoane care au împlinit vârsta legală de angajare, în conformitate cu operațiunile desfășurate.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 41 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolele 2 și 3 din Legea privind încadrarea în muncă a tinerilor și a copiilor, cap. 99:01

Static

F.3.2.3

OSF își remunerează angajații cel puțin cu salariul minim legal.

Raport de inspecție (MOL)

Articolele 8 și 11 din Codul Muncii, cap. 98:01, articolul 4 și anexa la Ordinul nr. 15 din 2016 privind (salariul minim pentru) forța de muncă la nivel național

Static

F.3.2.4

OSF se asigură de disponibilitatea sau asigurarea echipamentelor de prim ajutor la locul de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 47 alineatul (1) litera (n) din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

F.3.2.5

OSF se asigură că lucrătorii sunt dotați cu EIP corespunzătoare.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 46 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolul 17 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

F.3.2.6

OSF raportează și înregistrează toate situațiile ce implică vătămări corporale și accidente de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 69 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

F.3.2.7

OSF respectă legislația privind nediscriminarea.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 4 alineatul (2) și articolul 5 din Legea privind prevenirea discriminării, cap. 99:09

Static

4.7.   Grila de legalitate G pentru produse din lemn puse sub sechestru (10)

Principiul 1

Produsele din lemn puse sub sechestru sunt gestionate în conformitate cu cerințele legale

Criteriul 1.1

OSF respectă normele de utilizare a produselor din lemn puse sub sechestru.

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

G.1.1.1

OSF este titular al unuia dintre următoarele documente privind produsele din lemn puse sub sechestru:

(i)

formular de punere sub sechestru

(ii)

formular de custodie

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

formular de punere sub sechestru (GFC/FMD)

(ii)

formular de custodie (GFC/FMD)

Articolul 58 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, Orientări privind WTS (11)

Dinamic

G.1.1.2

OSF respectă toate obligațiile legale în ceea ce privește produsele din lemn puse sub sechestru în vederea reintrării în lanțul de aprovizionare.

Permis de liberă trecere (clearances pass) emis de GFC (GFC/FMD)

Articolul 58 alineatul (5), articolul 58 alineatul (7), articolul 60, articolul 70 alineatul (5) și articolul 71 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, Orientări privind WTS

Dinamic

4.8.   Grila de legalitate H pentru prelucrarea și vânzarea produselor din lemn

Principiul 1

OSF respectă cerințele în materie de prelucrare și de vânzare a lemnului

Criteriul 1.1

OSF respectă cerințele aplicabile în materie de autorizare

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

H.1.1.1

OSF deține o autorizație de funcționare anuală.

Autorizație de funcționare anuală (GFC/FMD)

Articolul 39 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, reglementările 29, 30 și 31 din Reglementările în domeniul forestier 2018, Orientări privind WT (12)

Static

H.1.1.2 Opțional

OSF deține o autorizație valabilă de comercializare a produselor forestiere.

Autorizație de comercializare a produselor forestiere (GFC/FMD)

Articolul 41 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, reglementările 32, 33 și 34 din Reglementările în domeniul forestier 2018, Orientări privind WTS

Static

H.1.1.3 Opțional

OSF deține o autorizație valabilă pentru depozitul de cherestea (lumber yard).

Licență pentru depozitul de cherestea (GFC/FMD)

Articolul 40 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009,

Orientări privind WTS

Static

Principiul 2

OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Criteriul 2.1

OSF respectă cerințele în ceea ce privește gestionarea pădurilor, mediul și WTS

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

H.2.1.1

OSF deține o autorizație de mediu.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

autorizație de mediu (EPA)

(ii)

aviz de funcționare (EPA)

Pentru ambele elemente de verificare:

Articolele 11, 12, 13, 15 și articolul 21 alineatul (1) litera (b) din Legea privind protecția mediului, cap. 20:05, reglementările 18 și 19 din Reglementările privind (autorizațiile în materie de) protecția mediului

Static

H.2.1.2

OSF respectă cerințele WTS.

Raport de verificare WTS (GFC/FMD)

Orientări privind WTS

Dinamic

Principiul 3

OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Criteriul 3.1

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește taxele, impozitele și redevențele care se impun

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

H.3.1.1

OSF respectă cerințele privind plata taxelor de administrare.

Unul dintre următoarele două elemente de verificare:

(i)

chitanțe potrivit schemelor de plăți (GFC/DF)

(ii)

chitanțe pentru plăți integrale (GFC/DF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Reglementarea 53 din Reglementările în domeniul forestier 2018,

Orientări privind WTS

Dinamic

H.3.1.2

OSF respectă cerințele fiscale prevăzute în calendarul fiscal aplicabil publicat de AF.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

numărul certificatului de identificare fiscală valabil (în cazul OSF având mai puțin de un an de funcționare) (AF)

(ii)

confirmare de depunere (în cazul OSF având cel puțin un an de funcționare) (AF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Articolul 4 din Legea privind impozitul pe profit, cap. 81:03, articolul 60A din Legea privind impozitul pe venit, cap. 81:01

Static

Criteriul 3.2

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește dreptul muncii și cerințele în materie de securitate socială

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

H.3.2.1

OSF deține un certificat de conformitate.

Certificat de conformitate (NIB)

Articolul 16 din Legea privind asigurările sociale și securitatea socială, cap. 36:01,

reglementările 4, 5, 14, 15 și 19 din Regulamentul privind asigurările sociale (perceperea contribuțiilor de asigurări sociale) și securitatea socială

Static

H.3.2.2

OSF angajează persoane care au împlinit vârsta legală de angajare, în conformitate cu operațiunile desfășurate.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 41 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolele 2 și 3 din Legea privind încadrarea în muncă a tinerilor și a copiilor, cap. 99:01

Static

H.3.2.3

OSF își remunerează angajații cel puțin cu salariul minim legal.

Raport de inspecție (MOL)

Articolele 8 și 11 din Codul Muncii, cap. 98:01, articolul 4 și anexa la Ordinul nr. 15 din 2016 privind (salariul minim pentru) forța de muncă la nivel național

Static

H.3.2.4

OSF se asigură de disponibilitatea sau asigurarea echipamentelor de prim ajutor la locul de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 47 alineatul (1) litera (n) din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

H.3.2.5

OSF se asigură că lucrătorii sunt dotați cu EIP corespunzătoare.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 46 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolul 17 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

H.3.2.6

OSF raportează și înregistrează toate situațiile ce implică vătămări corporale și accidente de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 69 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

H.3.2.7

OSF respectă legislația privind nediscriminarea.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 4 alineatul (2) și articolul 5 din Legea privind prevenirea discriminării, cap. 99:09

Static

4.9.   Grila de legalitate I pentru exportul și importul produselor din lemn

Principiul 1

OSF respectă cerințele privind exportul și importul produselor din lemn

Criteriul 1.1

OSF respectă cerințele privind exportul și WTS

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

I.1.1.1

OSF deține o autorizație valabilă pentru exportul produselor din lemn.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

autorizație de comercializare a produselor forestiere (GFC/FMD)

(ii)

autorizație de funcționare anuală (GFC/FMD)

(iii)

licență pentru depozitul de cherestea (GFC/FMD)

(i)

articolul 41 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, reglementările 32, 33 și 34 din Reglementările în domeniul forestier 2018

(ii)

reglementarea 31 litera (a) punctul (iii) din Reglementările în domeniul forestier 2018, articolul 39 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

(iii)

articolul 40 alineatul (2) din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

I.1.1.2

OSF deține o autorizație de export.

(i)

certificat de export (GFC/FMD)

(ii)

permis CITES (dacă este cazul) (Comisia pentru conservarea și gestionarea speciilor de faună și floră sălbatică, GFC/FMD)

(i)

articolul 44 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Orientări privind WTS (13)

(ii)

articolul 29 alineatul (1) din Legea din 2016 privind conservarea și gestionarea speciilor de faună și floră sălbatică

Dinamic

I.1.1.3

OSF respectă cerințele WTS.

Raport de verificare WTS (GFC/FMD)

Reglementările 23, 24, 25, 26 și 27 din Reglementările în domeniul forestier 2018, Orientări privind WTS

Dinamic

I.1.1.4

OSF respectă cerințele privind plata impunerilor la export.

Chitanțe (GFC/DF)

Reglementarea 41 din Reglementările în domeniul forestier 2018, Orientări privind WTS

Dinamic

Criteriul 1.2

OSF respectă cerințele privind importul și WTS

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

I.1.2.1

OSF deține o licență de import.

Licență de import (GFC/FMD)

Articolul 37 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, reglementarea 36 din Reglementările în domeniul forestier 2018

Static

I.1.2.2

OSF deține un permis de import.

Permis de import (NPPO)

Articolul 8 din Legea nr. 9 din 2011 privind protecția plantelor

Dinamic

I.1.2.3

OSF îndeplinește obligația de diligență în vederea reducerii la minimum a riscului de a importa produse din lemn de proveniență ilegală.

(i)

raport de evaluare a îndeplinirii obligației de diligență (NPPO)

(ii)

permis CITES (dacă este cazul) (Comisia pentru conservarea și gestionarea speciilor de faună și floră sălbatică)

(i)

reglementarea 36 alineatul (3) din Reglementările în domeniul forestier 2018

(ii)

articolul 29 alineatul (1) din Legea nr. 22 din 2016 privind conservarea și gestionarea speciilor de faună și floră sălbatică

Dinamic

I.1.2.4

OSF respectă cerințele WTS.

Raport de verificare WTS (GFC/FMD)

Reglementările 23, 24, 25, 26 și 27 din Reglementările în domeniul forestier 2018, Orientările privind Sistemul de urmărire a lemnului

Dinamic

Principiul 2

OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială (se aplică numai în cazul OSF care se ocupă cu exportul și/sau importul și care nu fac obiectul altor grile)

Criteriul 2.1

OSF respectă obligațiile de natură fiscală impuse

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

I.2.1.1

OSF respectă cerințele fiscale prevăzute în calendarul fiscal aplicabil publicat de AF.

Unul dintre următoarele elemente de verificare:

(i)

numărul certificatului de identificare fiscală valabil (în cazul OSF având mai puțin de un an de funcționare) (AF)

(ii)

confirmare de depunere (în cazul OSF având cel puțin un an de funcționare) (AF)

Pentru ambele elemente de verificare:

Articolul 4 din Legea privind impozitul pe profit, cap. 81:03, articolul 60A din Legea privind impozitul pe venit, cap. 81:01

Static

Criteriul 2.2

OSF își respectă obligațiile în ceea ce privește dreptul muncii și cerințele în materie de securitate socială

Număr indicator

Indicator

Elemente de verificare (agenția responsabilă)

Referințe legislative/administrative

Tipul elementului de verificare

I.2.2.1

OSF deține un certificat de conformitate.

Certificat de conformitate (NIB)

Articolul 16 din Legea privind asigurările sociale și securitatea socială, cap. 36:01,

reglementările 4, 5, 14, 15 și 19 din Regulamentul privind (perceperea contribuțiilor din) asigurările sociale și securitatea socială

Static

I.2.2.2

OSF angajează persoane care au împlinit vârsta legală de angajare, în conformitate cu operațiunile desfășurate.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 41 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolele 2 și 3 din Legea privind încadrarea în muncă a tinerilor și a copiilor, cap. 99:01

Static

I.2.2.3

OSF își remunerează angajații cel puțin cu salariul minim legal.

Raport de inspecție (MOL)

Articolele 8 și 11 din Codul Muncii, cap. 98:01, articolul 4 și anexa la Ordinul nr. 15 din 2016 privind (salariul minim pentru) forța de muncă la nivel național

Static

I.2.2.4

OSF se asigură de disponibilitatea sau asigurarea echipamentelor de prim ajutor la locul de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 47 alineatul (1) litera (n) din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

I.2.2.5

OSF se asigură că lucrătorii sunt dotați cu EIP corespunzătoare.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 46 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10, articolul 17 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Static

I.2.2.6

OSF raportează și înregistrează toate situațiile ce implică vătămări corporale și accidente de muncă.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 69 din Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Static

I.2.2.7

OSF respectă legislația privind nediscriminarea.

Raport de inspecție (MOL)

Articolul 4 alineatul (2) și articolul 5 din Legea privind prevenirea discriminării, cap. 99:09

Static

5.   Glosar

Amerindian

„Amerindian” este definit la articolul 2 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01, ca fiind orice cetățean din Guyana care aparține unui popor indigen sau aborigen din Guyana sau este descendent al unui popor indigen sau aborigen din Guyana.

Sfatul satului amerindian

„Sfatul satului” este definit la articolul 2 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01, ca fiind un Sfat al satului înființat în virtutea Legii privind comunitățile amerindiene, aflat în subordinea Sfatului districtual Annai, a Sfatului satului Konashen, a Sfatului satului Baramita și a oricărui alt sfat al satului instituit prin ordin al ministrului responsabil de comunitățile amerindiene.

Autorizație de funcționare anuală

O „autorizație de funcționare anuală”, astfel cum este menționată la articolul 39 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, eliberată de GFC pentru o fabrică de cherestea în vederea tranșării și transformării buștenilor și cherestelei în plăci, scânduri, eșantionaje sau produse din lemn adecvate pentru prelucrare ulterioară.

Plan operațional anual

Document care stabilește principalele activități detaliate care urmează a fi întreprinse de titularul licenței în anul calendaristic următor (ianuarie-decembrie). Acesta cuprinde o analiză a operațiunilor aferente anului precedent și planuri instituite pentru operațiunile aferente anului curent.

CITES

Convenția privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție (CITES) (ratificată de Guyana în 1973) este o convenție semnată în 1973 care reglementează sau interzice comerțul internațional cu specii de plante și animale care sunt sau ar putea fi afectate de comerțul internațional.

Obligația de diligență

În contextul prezentului acord, obligația de diligență se referă la măsurile rezonabile adoptate de către operatori în vederea reducerii la minimum a riscului de a importa în Guyana lemn recoltat ilegal sau de proveniență ilegală.

Export

Articolul 2 din Codul vamal, cap. 82:01, definește „exportul” ca fiind acțiunea de ieșire sau de facilitare a ieșirii din Guyana.

Exportatorul

Articolul 2 din Codul vamal, cap. 82:01, definește „exportatorul” ca fiind orice persoană prin intermediul căreia mărfuri (inclusiv mărfurile transferate de pe o aeronavă sau navă importatoare) sunt exportate din Guyana sau furnizate în vederea utilizării ca rezerve sau provizii de bord ale aeronavelor sau ale navelor, precum și proprietarul sau orice persoană care acționează în numele său și orice persoană care semnează, în scopuri vamale, orice document referitor la mărfurile exportate sau destinate aprovizionării navelor sau aeronavelor cu rezerve sau provizii, astfel cum se prevede mai sus.

Pădure

Articolul 2 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 definește „pădurile” ca fiind

(a)

un ecosistem dominat de plante lemnoase, constând în:

(i)

formațiuni forestiere închise, în care arbori cu înălțimi variabile și subarboreturi acoperă o mare parte a solului; sau

(ii)

pădure deschisă cu o acoperire vegetală permanentă în care proiecția vegetației arboricole depășește 10 %; și

(b)

elemente care includ:

(i)

păduri de mangrove și orice zonă umedă sau teren deschis în cadrul pădurilor care fac parte integrantă din ecosistem;

(ii)

produse forestiere în cadrul ecosistemului; și

(iii)

resurse biologice, pedologice și hidrologice ale ecosistemului.

Contract de concesiune forestieră

Articolul 2 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 definește „contractul de concesiune forestieră” ca fiind un contract cu această denumire prin care GFC acordă o concesiune în temeiul articolului 6 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009.

Plan de gestionare a pădurii

Orientările privind planul de gestionare a pădurii (2018) indică faptul că un plan de gestionare a pădurii se bazează pe o evaluare aprofundată de natură socială, economică și de mediu, stabilind ordinea și amploarea tuturor activităților care urmează a fi realizate în cadrul unei concesiuni.

Operațiuni forestiere

Potrivit definiției de la articolul 2 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, „operațiunile forestiere” cuprind: tăierea sau obținerea produselor forestiere; ridicarea sau transferul produselor forestiere din orice zonă; exploatarea unei unități industriale de transformare primară; construirea sau întreținerea drumurilor, căilor de acces, structurilor sau instalațiilor, precum și orice altă activitate desfășurată pentru a facilita oricare dintre activitățile menționate anterior.

Licență de comercializare a produselor forestiere

Articolul 41 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 prevede obligația oricărei persoane al cărei obiect de activitate îl reprezintă achiziția produselor din lemn în vederea revânzării de a fi titular al respectivei licențe acordate de GFC.

Import

Articolul 2 din Codul vamal, cap. 82:01, definește „importul” ca fiind intrarea sau facilitarea intrării în Guyana.

Importator

Articolul 2 din Codul vamal, cap. 82:01, definește „importatorul” ca fiind proprietarul sau orice altă persoană care se află în posesia mărfurilor sau care are un interes efectiv în raport cu acestea, la un moment dat, de la data importului până la momentul descărcării acestora în mod corespunzător din gestiunea persoanei responsabile, precum și orice persoană care semnează documente în legătură cu mărfurile importate, a căror semnare de către un importator se impune în conformitate cu legislația vamală.

Licență pentru depozitul de cherestea

Licența prevăzută la articolul 40 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, acordată de GFC pentru a permite unei persoane să desfășoare activitatea de achiziție, depozitare și vânzare a lemnului la amplasamentul său.

Unitate industrială de transformare primară

Articolul 2 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 definește „unitatea industrială de transformare primară” drept orice fabrică de cherestea sau altă fabrică, instalație sau echipament proiectat sau utilizat în vederea tranșării sau transformării în orice mod a produselor forestiere aflate în formă brută în produse destinate vânzării, utilizării sau tratării ori prelucrării ulterioare, și care cuprinde o fabrică de cherestea sau un gater mobil.

Autorizație de ridicare

Articolul 36 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 impune OSF să dețină o autorizație de ridicare valabilă emisă de GFC în vederea ridicării produselor din lemn și/sau transportării pe teritoriul Guyanei a produselor din lemn din orice pădure de stat, teren public, terenuri rurale, terenuri private sau orice punct de intrare în Guyana.

Fabrică de cherestea

Articolul 2 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 definește „fabrica de cherestea” ca fiind o unitate proiectată și utilizată în vederea tranșării și transformării buștenilor și cherestelei în plăci, scânduri, eșantionaje sau produse din lemn adecvate pentru prelucrare ulterioară; aceasta cuprinde și un spațiu de debitare.

Spațiu de debitare

Articolul 2 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 definește „spațiul de debitare” ca fiind o zonă sau o fosă menită să faciliteze operarea manuală a unui ferăstrău de tăiat.

Pădure de stat

În conformitate cu articolul 3 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, o pădure de stat este orice zonă pe care ministrul o poate declara, prin ordin, pădure de stat. Cu toate acestea, terenurile aflate în proprietatea satelor amerindiene, pădurea tropicală Iwokrama și Parcul Național Kaieteur nu pot fi declarate pădure de stat.

Autorizație de stat în domeniul forestier

Articolul 2 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 definește „autorizația de stat în domeniul forestier” drept un permis de exploatare, o concesiune, un permis de utilizare, un acord de împădurire sau un acord de gestionare a pădurilor la nivel de comunitate.

Cherestea

Potrivit articolului 2 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009, termenul „cherestea” include:

(a)

un arbore sau orice parte lemnoasă a unui arbore, fie că este în picioare, tăiat sau doborât; și

(b)

orice lemn, fie că este sau nu tăiat, despicat, așchiat sau tranșat ori fasonat în altă manieră, excepție făcând lemnul de foc.

Drepturi tradiționale

„Dreptul tradițional” este definit la articolul 2 din Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01, ca fiind orice drept sau privilegiu de ședere, existent la data intrării în vigoare a respectivei legi, care este deținut în mod legal sau cutumiar de către un sat amerindian sau de către o comunitate amerindiană și care este exercitat în mod durabil, în deplin acord cu relația de spiritualitate a satului amerindian sau a comunității amerindiene cu pământul, însă acesta nu include un privilegiu tradițional în domeniul exploatării miniere.

Apendice

Referințe juridice aplicabile

 

Legi, regulamente

Descriere

Silvicultură

Legea pădurilor nr. 6 din 2009

Lege vizând consolidarea și modificarea legislației privind pădurile.

Reglementările în domeniul forestier, Regulamentul nr. 2 din 2018

Aceste reglementări sprijină punerea în aplicare a Legii pădurilor nr. 6 din 2009.

Legea privind terenurile de stat din 1903, cap. 62:01

Lege care prevede reglementarea corespunzătoare a terenurilor, a râurilor și a pâraielor aflate în proprietatea statului.

Codul de bune practici nr. 1 din 2018

Obiectivul general al acestuia constă în promovarea practicilor de recoltare care vor îmbunătăți standardele de utilizare, vor reduce impactul asupra mediului, vor contribui la asigurarea faptului că pădurile fac obiectul dezvoltării durabile pentru generațiile viitoare și vor îmbunătăți contribuția economică și socială a activităților forestiere ca o componentă a dezvoltării durabile.

Orientările privind Sistemul de urmărire a lemnului

Sistemul de urmărire a lemnului (WTS) este un sistem informatic național cu caracter obligatoriu, vizând controlul lanțului de aprovizionare cu lemn și produse din lemn la nivel național.

Mediu/exploatarea terenurilor

Legea privind protecția mediului, cap. 20:05

Lege care prevede gestionarea, conservarea, protecția și îmbunătățirea mediului, prevenirea sau controlul poluării, evaluarea impactului dezvoltării economice asupra mediului, utilizarea durabilă a resurselor naturale și aspectele accesorii sau conexe acestora.

Reglementările privind (autorizațiile în materie de) protecția mediului din 2000

Aceste reglementări sprijină punerea în aplicare a Legii privind protecția mediului, cap. 20:05.

Legea minelor, cap. 65:01

Lege care reglementează activitățile de prospectare și extracție a metalelor, a minereurilor și a pietrelor prețioase, modalitățile de transport, precum și aspectele conexe acestora.

Legea nr. 9 din 2011 privind protecția plantelor

Lege care reglementează importul și exportul de plante, material săditor și obiecte derivate din acestea, protecția împotriva introducerii dăunătorilor și bolilor exotice în Guyana, precum și controlul și eradicarea bolilor și a dăunătorilor la nivel național.

Legea privind registrul actelor juridice, cap. 5:01

Lege care reglementează activitatea Oficiului Registrului Actelor Juridice din Guyana și care vizează modificarea legii privind executarea și înregistrarea transporturilor, a ipotecilor și a altor acte.

Legea cadastrului, cap. 5:02

Lege care reglementează înregistrarea terenurilor și aspectele conexe.

Legea privind energia hidroelectrică, cap. 56:03

Lege care reglementează acordarea licențelor de utilizare a apelor din Guyana în scopul producerii energiei electrice, precum și aspectele conexe.

Legea privind (drumurile private aflate pe) terenurile publice, cap. 62:03

Lege care autorizează persoanele să construiască și să întrețină drumuri în scopul desfășurării pe terenurile publice a activităților de exploatare minieră, tăiere a lemnului și în alte scopuri, și care prevede impunerea și recuperarea, în anumite condiții, a taxelor de trecere pentru utilizarea respectivelor drumuri de către alte persoane.

Regulamentul privind (tăierea lemnului pe) drumurile private aflate pe terenurile publice

Aceste reglementări sprijină punerea în aplicare a Legii privind (drumurile private aflate pe) terenurile publice, cap. 62:03.

Legea nr. 14 din 2016 privind conservarea și gestionarea speciilor de faună și floră sălbatică

Lege care asigură protecția, conservarea, gestionarea, utilizarea durabilă, comerțul intern și extern având ca obiect speciile de faună și floră sălbatică din Guyana.

Practici sigure și nediscriminatorii în domeniul muncii

Legea privind încadrarea în muncă a tinerilor și a copiilor, cap. 99:01

Lege care vizează punerea în aplicare a anumitor convenții privind încadrarea în muncă a tinerilor și a copiilor.

Codul Muncii, cap. 98:01

Lege care prevede înființarea unui Minister al Muncii, însărcinat cu reglementarea relațiilor dintre angajatori și angajați și soluționarea litigiilor dintre aceștia.

Ordinul privind (salariul minim pentru) forța de muncă la nivel național nr. 15 din 2016

Aceste reglementări sprijină punerea în aplicare a Codului Muncii, cap. 98:01.

Legea privind prevenirea discriminării, cap. 99:09

Lege care prevede eliminarea discriminării în domenii precum ocuparea forței de muncă, formarea, recrutarea și afilierea la organismele profesionale, promovarea sau egalitatea de remunerare a mâinii de lucru masculine și a mâinii de lucru feminine, pentru o muncă de valoare egală, precum și aspectele conexe.

Legea privind asigurările sociale și securitatea socială, cap. 36:01

Lege care vizează instituirea unui sistem național de asigurări sociale și securitate socială, care prevede prestații în numerar pentru limită de vârstă, prestații de invaliditate, pensii de urmaș, prestații de boală, alocații de maternitate și ajutoare de deces, precum și substituirea compensațiilor în temeiul Ordonanței privind compensațiile lucrătorilor, un sistem de asigurare împotriva vătămărilor corporale sau a deceselor survenite ca urmare a unui accident produs din cauza sau în cursul desfășurării activității la locul de muncă sau pe fondul unei boli profesionale, având în vedere natura locului de muncă; constituirea unui Fond național de asigurări și care prevede aspecte accesorii sau conexe acestora.

Regulamentul privind (perceperea contribuțiilor din) asigurările sociale și securitatea socială

Aceste reglementări sprijină punerea în aplicare a Legii privind asigurările sociale și securitatea socială, cap. 36:01.

Sănătatea și securitatea în muncă

Legea privind securitatea și sănătatea în muncă, cap. 99:10

Lege care prevede înregistrarea și reglementarea unităților industriale, asigurarea securității și sănătății în muncă a persoanelor aflate la locul de muncă, precum și în scopuri conexe sau relevante în acest sens.

Finanțe și comerț

Legea privind impozitul pe venit, cap. 81:01

Lege care prevede stabilirea unui impozit asupra veniturilor și reglementarea perceperii acestuia.

Legea privind impozitul pe profit, cap. 81:03

Lege care prevede stabilirea unui impozit asupra profiturilor întreprinderilor și în scopuri conexe.

Legea privind societățile comerciale, cap. 89:01

Lege care prevede revizuirea și modificarea legii privind societățile comerciale și aspectele conexe și indirecte acestora.

Legea privind (înregistrarea) denumirii întreprinderilor, cap. 90:05

Lege care prevede înregistrarea societăților și a persoanelor care desfășoară activități economice sub denumiri comerciale și în scopuri conexe.

Legea privind parteneriatele, cap. 89:02

Lege care vizează instituirea și modificarea legislației parteneriatului.

Legea privind societățile mutuale, cap. 36:04

Lege care prevede înființarea, înregistrarea, constituirea și gestionarea societăților mutuale și a altor societăți.

Legea privind societățile cooperative, cap. 88:01

Lege care prevede constituirea și reglementarea operațiunilor societăților cooperative.

Populații indigene

Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01

Lege care prevede recunoașterea și protecția drepturilor colective ale satelor și comunităților amerindiene, acordarea de terenuri satelor și comunităților amerindiene, precum și promovarea bunei guvernanțe la nivelul satelor și comunităților amerindiene.

Referințe juridice aplicabile în ceea ce privește interpretarea și punerea în aplicare a prezentului acord și funcționarea în ansamblu a sistemului de asigurare a legalității lemnului din Guyana:

Constituția, cap. 1:01

Legea nr. 21 din 2011 privind accesul la informații

Codul vamal, cap. 82:01

Legea privind egalitatea în drepturi, cap. 38:01

Legea nr. 20 din 2007 privind înființarea Comisiei pentru silvicultură din Guyana

tratatele, convențiile, declarațiile și acordurile bilaterale internaționale relevante la care Guyana este parte.

Următoarele documente în vigoare vor fi actualizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a GTLAS:

1.

Orientările privind operațiunile forestiere (concesiune de mici dimensiuni)

2.

Orientările privind operațiunile forestiere (concesiune de mari dimensiuni)

3.

Manualul de proceduri al FRMD

4.

Manualul de proceduri al FMD

5.

Manualul de proceduri al DF

6.

Orientările privind WTS

Următoarele documente vor fi create pe parcursul etapei de dezvoltare a GTLAS:

1.

Manualul de proceduri al GTLAS privind verificarea

2.

Manualul de proceduri privind controlul produselor din lemn importate


(1)  A1.1.1 se aplică tuturor operatorilor, indiferent de statutul acestora. În plus, OSF trebuie să respecte unul dintre ceilalți indicatori, corespunzător statutului lor.

(2)  Orientările privind WTS vor fi actualizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a prezentului acord. Prezenta notă de subsol se aplică în toate situațiile în care se face referire la Orientările privind WTS în cadrul prezentei grile.

(3)  În prezenta anexă, „raport de verificare WTS” este utilizat ca trimitere generică la diversele rapoarte prevăzute la punctul 3.4.4 din anexa V.

(4)  Orientările privind WTS vor fi actualizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a prezentului acord. Prezenta notă de subsol se aplică în toate situațiile în care se face referire la Orientările privind WTS în cadrul prezentei grile.

(5)  ACGP înregistrate la societățile mutuale sunt scutite de obligația de respectare a indicatorului C.3.1.2.

(6)  Orientările privind WTS vor fi actualizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a prezentului acord.

(7)  Orientările privind WTS vor fi actualizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a prezentului acord. Prezenta notă de subsol se aplică în toate situațiile în care se face referire la Orientările privind WTS în cadrul prezentei grile.

(8)  Orientările privind WTS vor fi actualizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a prezentului acord. Prezenta notă de subsol se aplică în toate situațiile în care se face referire la Orientările privind WTS în cadrul prezentei grile.

(9)  Orientări privind WTS vor fi actualizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a prezentului acordului.

(10)  Respectarea indicatorilor din această grilă demonstrează reintrarea legală a produselor din lemn puse sub sechestru în lanțul de aprovizionare.

(11)  Orientările privind WTS vor fi actualizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a prezentului acord. Prezenta notă de subsol se aplică în toate situațiile în care se face referire la Orientările privind WTS în cadrul prezentei grile.

(12)  Orientările privind WTS vor fi actualizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a prezentului acord. Prezenta notă de subsol se aplică în toate situațiile în care se face referire la Orientările privind WTS în cadrul prezentei grile.

(13)  Orientările privind WTS vor fi actualizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a prezentului acord. Prezenta notă de subsol se aplică în toate situațiile în care se face referire la Orientările privind WTS în cadrul prezentei grile.


ANEXA III

CONDIȚIILE CARE REGLEMENTEAZĂ PUNEREA ÎN LIBERĂ CIRCULAȚIE ÎN UNIUNE A PRODUSELOR DIN LEMN EXPORTATE DIN GUYANA ȘI CARE FAC OBIECTUL UNEI LICENȚE FLEGT

I.   Depunerea licenței FLEGT (denumită în continuare „licența”)

1.

Licența se depune la autoritățile competente ale statului membru al Uniunii în care se declară pentru punere în liberă circulație transportul care face obiectul licenței (1). Acest lucru poate fi realizat prin mijloace electronice sau prin alte mijloace rapide.

2.

Autoritățile competente menționate la punctul 1 informează autoritățile vamale, în conformitate cu procedurile naționale aplicabile, de îndată ce licența a fost acceptată.

II.   Controale ale valabilității documentelor aferente licenței

1.

Licențele pe suport de hârtie trebuie să respecte modelul prezentat în anexa IV. Orice licență care nu respectă cerințele și specificațiile prevăzute în anexa IV este nulă.

2.

O licență se consideră nulă dacă este depusă la o dată ulterioară datei de expirare indicată în licență.

3.

Orice ștersătură sau modificare adusă unei licențe nu se acceptă decât în cazul în care respectiva ștersătură sau modificare a fost validată de autoritatea de acordare a licențelor.

4.

Prelungirea valabilității unei licențe nu se acceptă decât în cazul în care aceasta a fost validată de autoritatea de acordare a licențelor.

5.

Nu se acceptă duplicate sau documente înlocuitoare ale licențelor decât în cazul în care acestea au fost eliberate și aprobate de autoritatea de acordare a licențelor.

III.   Cereri de informații suplimentare

1.

În cazul în care există îndoieli cu privire la valabilitatea sau autenticitatea unei licențe sau a unui duplicat ori document înlocuitor al licenței, autoritatea competentă din Uniune poate solicita informații suplimentare din partea autorității de acordare a licențelor.

2.

Odată cu solicitarea respectivelor informații, se poate transmite o copie a licenței sau a duplicatului ori a documentului înlocuitor al licenței.

3.

Dacă este necesar, autoritatea de acordare a licențelor retrage licența și eliberează un exemplar corectat, care include mențiunea „Duplicat”, autentificată prin ștampilă, pe care îl transmite autorității competente.

IV.   Verificarea conformității licenței cu transportul

1.

Dacă se consideră că este necesară o verificare suplimentară a transportului înainte ca autoritățile competente să decidă dacă licența poate fi acceptată, se pot efectua controale care să stabilească dacă transportul în cauză corespunde informațiilor furnizate în licență și evidențelor referitoare la licența în cauză, deținute de autoritatea de acordare a licențelor.

2.

În cazul în care volumul sau greutatea produselor din lemn pe care le conține transportul prezentat pentru punere în liberă circulație nu diferă cu mai mult de 10 % față de volumul sau greutatea indicată în licența care îl însoțește, se consideră că transportul corespunde informațiilor furnizate în licență în ceea ce privește volumul sau greutatea.

3.

În cazul în care există îndoieli cu privire la conformitatea transportului cu licența, autoritatea competentă în cauză poate solicita clarificări suplimentare din partea autorității de acordare a licențelor.

4.

Autoritatea de acordare a licențelor poate solicita autorității competente să îi trimită o copie a licenței sau a documentului înlocuitor al licenței în cauză.

5.

Dacă este necesar, autoritatea de acordare a licențelor retrage licența și eliberează un exemplar corectat, care include mențiunea „Duplicat”, autentificată prin ștampilă, pe care îl transmite autorității competente.

6.

Dacă autoritatea competentă nu primește un răspuns în termen de 21 de zile calendaristice de la data solicitării de clarificări suplimentare, autoritatea competentă nu acceptă licența și acționează în conformitate cu legislația și procedurile aplicabile.

7.

O licență nu este acceptată în cazul în care s-a stabilit, dacă este necesar, după furnizarea informațiilor suplimentare în conformitate cu secțiunea III, sau în urma unei investigații suplimentare în conformitate cu prezenta secțiune, că licența nu corespunde transportului.

V.   Verificarea înainte de sosirea transportului

1.

O licență poate fi depusă înainte de sosirea transportului la care se referă.

2.

O licență este acceptată dacă îndeplinește toate cerințele prevăzute în anexa IV și în cazul în care nu este considerată necesară nicio altă verificare în conformitate cu secțiunile III și IV din prezenta anexă.

VI.   Alte aspecte

1.

Costurile apărute pe durata verificării în conformitate cu secțiunile III și IV sunt suportate de importator, cu excepția cazului în care se prevede altfel în legislația și procedurile aplicabile ale statului membru al Uniunii în cauză.

2.

În cazul în care, în urma verificării licențelor, apar dezacorduri sau dificultăți persistente, problema poate fi înaintată JMRC.

VII.   Punerea în liberă circulație

1.

La rubrica 44 din documentul administrativ unic în care se consemnează declarația vamală de punere în liberă circulație se menționează numărul licenței pentru produsele din lemn care fac obiectul declarației.

2.

În cazul unei declarații vamale efectuate pe cale electronică, referința se furnizează la rubrica prevăzută în acest scop.

3.

Produsele din lemn se pun în liberă circulație doar după încheierea procedurilor descrise în prezenta anexă.

(1)  Punerea în liberă circulație este un regim vamal al Uniunii. În temeiul articolului 201 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului Vamal al Uniunii, punerea în liberă circulație implică: (a) perceperea taxelor la import datorate; (b) perceperea, dacă este cazul, a altor taxe conform dispozițiilor relevante în vigoare în materie de percepere a taxelor mai sus amintite; (c) aplicarea de măsuri de politică comercială, respectiv de măsuri de prohibiție sau restricție, cu condiția ca acestea să nu fi fost aplicate într-un stadiu anterior (în acest caz concret, trebuie să se verifice dacă există o licență FLEGT); (d) îndeplinirea altor formalități prevăzute pentru importul de mărfuri. Punerea în liberă circulație conferă mărfurilor neunionale statutul vamal de mărfuri unionale.


ANEXA IV

CERINȚE ȘI SPECIFICAȚII TEHNICE PRIVIND LICENȚELE FLEGT

1.   Cerințe generale privind licențele FLEGT

1.1.

Orice transport de produse din lemn menționat în anexa I la prezentul acord, exportat din Guyana către Uniune, trebuie să aibă o licență FLEGT. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului și cu prezentul acord, Uniunea nu acceptă transporturi din Guyana destinate importului în Uniune decât dacă acestea fac obiectul unor licențe FLEGT.

1.2.

În conformitate cu articolul 2 litera (c) din prezentul acord, o licență FLEGT este un document eliberat de autoritatea de acordare a licențelor care confirmă că un transport de produse din lemn destinate exportului către Uniune a fost produs în mod legal și verificat în conformitate cu criteriile prevăzute în prezentul acord.

1.3.

Licențele FLEGT se pot elibera pe suport de hârtie sau în format electronic.

1.4.

O licență FLEGT se eliberează pentru un singur transport al unui singur titular de licență către primul punct de intrare în Uniune. Aceeași licență FLEGT nu este declarată la mai multe birouri vamale din Uniune.

1.5.

Atât licențele pe suport de hârtie, cât și cele în format electronic furnizează informațiile menționate în apendicele 1, în conformitate cu notele explicative prevăzute în apendicele 2.

1.6.

Solicitantul prezintă Unității de operațiuni vamale, de accizare și comerciale (Customs Excise and Trade Operations – CETO) licența FLEGT și certificatul de export pentru exportul către Uniune sau numai certificatul de export pentru exportul către alte destinații, anexând și celelalte documente necesare. Procedurile de eliberare a licenței FLEGT și a certificatului de export, precum și articularea acestora cu documentele vamale, sunt finalizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a GTLAS.

1.7.

În cazul transporturilor complexe, care conțin diferite tipuri de produse din lemn, pentru care s-ar putea să nu fie posibil să se includă toate informațiile menționate în formularul 1 din apendicele 1, licența FLEGT trebuie să fie însoțită de o anexă autorizată (descriere suplimentară a mărfurilor atașată licenței FLEGT). Anexa autorizată trebuie să conțină informații calitative și cantitative referitoare la descrierea transportului, astfel cum se prevede în formularul 2 din apendicele 1. În acest caz, în rubricile corespunzătoare din licența FLEGT (rubricile 9-16) nu se furnizează informații privind transportul, ci se face trimitere la anexa autorizată.

1.8.

Cerințele și procedurile detaliate de prelungire a valabilității și definire a anulării și gestionării licențelor FLEGT sunt finalizate pe parcursul etapei de punere în aplicare a GTLAS. Procedurile pentru solicitarea și eliberarea licențelor FLEGT sunt făcute publice.

1.9.

Guyana furnizează Uniunii o copie autentificată a licenței FLEGT, modele ale ștampilelor autorității de acordare a licențelor și specimenele de semnătură ale agenților autorizați.

1.10.

Pentru toate licențele FLEGT aprobate, titularului licenței i se eliberează originalul și copiile acestuia, în conformitate cu dispozițiile prevăzute în prezentul acord.

1.11.

Produsele din lemn protejate în temeiul Convenției privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție (CITES) fac obiectul verificării legalității în temeiul GTLAS și fac, de asemenea, obiectul unei licențe FLEGT.

1.12.

Înainte de export, autoritatea de gestionare CITES din Guyana se asigură că lemnul care face obiectul dispoziției CITES sau produsele care conțin lemn îndeplinesc toate cerințele privind GTLAS. Autoritatea de management CITES din Guyana eliberează permise CITES pentru transporturi în Uniune care conțin numai lemn care face obiectul dispozițiilor CITES sau produse care conțin lemn.

2.   Responsabilitatea autorității de acordare a licențelor FLEGT

2.1.

În Guyana, Autoritatea de acordare a licențelor FLEGT (denumită în continuare „autoritatea de acordare a licențelor”) este Unitatea pentru legalitatea lemnului și comerțul cu lemn (Timber Legality and Trade Unit - TLTU) din cadrul Comisiei pentru silvicultură din Guyana.

2.2.

Cerințele în materie de competențe pentru personal, structurile de conducere și controalele interne ale autorității de acordare a licențelor sunt definite și stabilite înainte ca regimul de licențe FLEGT să fie operațional.

2.3.

Autoritatea de acordare a licențelor informează Unitatea responsabilă pentru sistemul informatic de management (Management Information System Unit – MISU) cu privire la formularele de cerere de export primite și respinse și cu privire la licențele FLEGT eliberate.

2.4.

Autoritatea de acordare a licențelor elaborează un sistem de numerotare pentru licențele FLEGT care permite diferențierea între licențele FLEGT destinate pieței Uniunii și toate celelalte documente de export prevăzute de lege.

2.5.

Autoritatea de acordare a licențelor autorizează prelungirea perioadei de valabilitate o singură dată, pentru maximum trei luni, la cererea titularului licenței. Autoritatea de acordare a licențelor introduce și validează noua dată de expirare.

2.6.

În orice caz, atunci când se prelungește valabilitatea unei licențe FLEGT sau dacă aceasta este retrasă sau înlocuită, autoritatea de acordare a licențelor informează în acest sens autoritatea competentă a statului membru al Uniunii relevant.

2.7.

Autoritatea de acordare a licențelor depune toate eforturile pentru a asigura autenticitatea licențelor FLEGT și pentru a evita ștersăturile sau modificările.

2.8.

Regimul de licențe FLEGT este conectat treptat la sistemul de ghișeu unic al Guyanei instituit în temeiul Legii nr. 15 din 2019 privind sistemul de ghișeu unic pentru operațiuni vamale și comerciale, pentru exportul din Guyana, atunci când condițiile vor permite acest lucru.

2.9.

Autoritatea de acordare a licențelor răspunde de schimbul de informații care se impune între Guyana și autoritățile competente FLEGT din statele membre ale Uniunii, precum și de schimbul de informații cu alte autorități din Guyana care sunt competente privind chestiuni legate de licențele FLEGT.

3.   Procedura de eliberare a licențelor FLEGT

Sunt avute în vedere următoarele etape de tratare a licențelor FLEGT.

3.1.

Pentru fiecare transport, Departamentul de monitorizare a pădurilor (FMD) depune un formular de cerere de export către autoritatea de acordare a licențelor, notificând autorității de acordare a licențelor faptul că OSF a transmis o cerere pentru exportul produselor din lemn și a îndeplinit cerințele FMD în materie de export.

3.2.

La primirea formularului de cerere de export, autoritatea de acordare a licențelor verifică Baza de date informative centrală (Central Information Database – CID) pentru a se asigura de respectarea de către OSF a cerințelor privind GTLAS.

3.3.

După examinarea formularului cererii de export și verificarea CID, precum și după confirmarea faptului că OSF respectă cerințele privind GTLAS, autoritatea de acordare a licențelor eliberează licența FLEGT pentru transportul corespunzător.

3.4.

În cazul în care OSF nu respectă cerințele GTLAS, autoritatea de acordare a licențelor informează OSF cu privire la cazurile de nerespectare identificate, iar OSF are ocazia de a le remedia. În cazul în care OSF nu este în măsură să soluționeze aceste cazuri de neconformitate, autoritatea de acordare a licențelor respinge formularul cererii de export pentru transportul corespunzător.

3.5.

Licența FLEGT se eliberează înainte de vămuirea mărfurilor de către CETO.

3.6.

Tuturor produselor din lemn care figurează pe lista din anexa I, pentru eșantioane și în scopuri demonstrative, li se aplică, de asemenea, regimul de licențe FLEGT atunci când sunt exportate către piața Uniunii.

3.7.

Pentru toate licențele FLEGT aprobate, autoritatea de acordare a licențelor pune copii electronice ale acestora la dispoziția autorității vamale relevante a Uniunii și autorității competente a Uniunii.

3.8.

Toate evidențele cu privire la eliberarea licențelor FLEGT sunt păstrate în CID, inclusiv cu privire la cele care au fost respinse.

3.9.

Formularele și procedurile relevante pentru solicitarea unei licențe FLEGT sunt elaborate și puse la dispoziția publicului înainte ca regimul de licențe FLEGT să devină operațional.

Diagrama fluxului de informații

Image 2

4.   Specificații tehnice privind licențele FLEGT pe suport de hârtie

4.1.

Licențele pe suport de hârtie trebuie să respecte formatul prevăzut în apendicele 1.

4.2.

Hârtia trebuie să aibă dimensiunea A4 standard și filigrane cu sigla și ștampila Comisiei pentru silvicultură din Guyana (GFC).

4.3.

Licențele se completează la mașina de scris sau pe calculator și, dacă este necesar, se pot completa de mână.

4.4.

Autoritatea de acordare a licențelor utilizează o ștampilă metalică, din oțel.

4.5.

Autoritatea de acordare a licențelor utilizează o metodă de securitate inviolabilă pentru a înregistra cantitatea alocată, astfel încât să fie imposibil să se insereze cifre sau referințe.

4.6.

Formularul nu trebuie să conțină ștersături sau modificări, cu excepția cazului în care respectivele ștersături sau modificări au fost autentificate prin ștampila și semnătura autorității de acordare a licențelor.

4.7.

Licențele se tipăresc și se completează în limba engleză.

5.   Specificații tehnice privind licențele FLEGT electronice

5.1.

Licențele FLEGT pot fi eliberate și prelucrate prin intermediul sistemelor electronice dezvoltate în contextul GTLAS.

5.2.

Statelor membre ale Uniunii care nu sunt conectate la sistemul informatizat li se va pune la dispoziție o licență pe suport de hârtie.

6.   Copii ale licențelor FLEGT

6.1.

Licența FLEGT se eliberează într-un exemplar original și patru copii, după cum urmează:

(i)

„exemplar original pentru autoritatea competentă”;

(ii)

„copie pentru autoritatea vamală la destinație”;

(iii)

„copie pentru importator”;

(iv)

„copie pentru autoritatea de acordare a licențelor”;

(v)

„copie pentru titularul licenței”.

6.2.

Licențele FLEGT care poartă mențiunea „exemplar original pentru autoritatea competentă”, „copie pentru importator” și „copie pentru autoritatea vamală la destinație” se înmânează titularului licenței, care le transmite importatorului.

6.3.

Importatorul prezintă originalul autorității competente și exemplarul relevant autorității vamale a statului membru al Uniunii în care transportul care face obiectul licenței respective se declară pentru punere în liberă circulație. Copia care poartă mențiunea „copie pentru importator” este păstrată de importator în evidențele sale.

6.4.

Copia care poartă mențiunea „copie pentru autoritatea de acordare a licențelor” este păstrată de autoritatea de acordare a licențelor în evidențele sale și pentru o eventuală verificare ulterioară a licențelor eliberate.

6.5.

Copia care poartă mențiunea „copie pentru titularul licenței” este înmânată titularului licenței pentru a fi păstrată în evidențele acestuia.

6.6.

Copii electronice ale licenței FLEGT sunt, de asemenea, puse la dispoziția autorității vamale relevante a Uniunii și a autorității competente a Uniunii.

6.7.

Autoritatea de acordare a licențelor arhivează o copie a licenței FLEGT și o copie electronică este stocată de Unitatea responsabilă de MISU în CID.

7.   Valabilitatea, retragerea și înlocuirea licențelor FLEGT

7.1.

Valabilitatea și pierderea valabilității licențelor FLEGT

Licențele FLEGT sunt valabile din ziua eliberării și rămân valabile timp de șase luni de la data eliberării. Data expirării va fi indicată în licența FLEGT.

Licențele FLEGT încetează să fie valabile și se returnează autorității de acordare a licențelor dacă produsele din lemn care fac obiectul licenței sunt pierdute sau distruse în timpul transportului înainte de sosirea în Uniune sau în cazul în care exportul nu a fost efectuat, iar titularul licenței nu a solicitat o prelungire.

7.2.

Retragerea licenței FLEGT

Licența FLEGT va fi retrasă în următoarele situații:

în cazul oricărei încălcări de către titularul licenței în ceea ce privește transportul care se constată după eliberarea licenței FLEGT; și

în cazul în care titularul licenței returnează licența în mod voluntar, după ce a decis să nu o utilizeze.

7.3.

Înlocuirea licenței FLEGT

În cazul pierderii, furtului sau distrugerii licenței FLEGT, titularul licenței sau un reprezentant autorizat al acestuia poate solicita autorității de acordare a licențelor să îi pună la dispoziție un document înlocuitor, prezentând dovada pierderii, a furtului sau a distrugerii exemplarului original și/sau a copiilor.

În cazul în care consideră că înlocuirea licenței este justificată, autoritatea de acordare a licențelor eliberează un document înlocuitor în urma primirii cererii din partea titularului licenței în acest sens.

Documentul înlocuitor al licenței FLEGT conține informațiile și rubricile care erau prevăzute în licența FLEGT originală, inclusiv numărul licenței FLEGT, iar pe documentul înlocuitor al licenței FLEGT se înscrie mențiunea „licență de înlocuire”.

În cazul în care licența pierdută sau furată este găsită, aceasta nu poate fi utilizată și se returnează autorității de eliberare a licențelor.

7.4.

Prezentarea unei noi cereri de eliberare a unei licențe FLEGT

Exportatorul solicită eliberarea unei noi licențe FLEGT ori de câte ori se modifică produsul din lemn, codul SA, speciile sau numărul de unități sau în cazul oricărei abateri de la greutatea sau volumul transportului de peste 10 % în comparație cu licența FLEGT.

8.   Gestionarea cazurilor de neconformitate în ceea ce privește licențele FLEGT

În cazul oricărei încălcări sau informații frauduloase privind produsele din lemn, al oricărei falsificări, alterări sau modificări a informațiilor privind o licență FLEGT sau al oricărei încălcări a reglementărilor privind regimul de licențe FLEGT, autoritatea de acordare a licențelor aplică sancțiuni în conformitate cu legislația din Guyana.

9.   Abordarea îndoielilor cu privire la valabilitatea unei licențe

9.1.

În cazul în care există îndoieli cu privire la valabilitatea sau autenticitatea unei licențe, a unui duplicat sau a unui document înlocuitor al licenței, autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii poate solicita informații suplimentare din partea autorității de acordare a licențelor.

9.2.

În cazul în care consideră că acest lucru este necesar, autoritatea de acordare a licențelor poate solicita autorității competente să îi trimită o copie a licenței sau a documentului înlocuitor în cauză.

9.3.

În cazul în care consideră că acest lucru este necesar, autoritatea de acordare a licențelor retrage licența și eliberează un exemplar original corectat, care poartă mențiunea „Duplicat”, autentificat prin ștampilă, pe care îl transmite autorității competente.

9.4.

În cazul în care se confirmă valabilitatea licenței, autoritatea de acordare a licențelor notifică imediat autoritatea competentă, de preferință pe cale electronică. Copiile returnate de autoritatea competentă sunt autentificate prin ștampilă cu mențiunea „Validat la data de”.

9.5.

În situația în care licența în cauză nu este valabilă, autoritatea de acordare a licențelor informează de îndată autoritatea competentă, de preferință prin mijloace electronice, iar ambele autorități iau măsurile corespunzătoare.

APENDICE

1.

Formular de licență (formularele 1 și 2)

2.

Note explicative

Apendicele 1

Formularul 1: Formatul licenței FLEGT

Image 3

Formularul 2: Informații suplimentare privind transporturile complexe

URMĂTOARELE INFORMAȚII SE REFERĂ LA LICENȚA FLEGT:

Licența # ...

Data expirării...

Numele titularului licenței ....

Numele importatorului: ....

Articol #

Descrierea comercială a produselor din lemn

Poziția din SA

Denumirea comună și cea științifică

Țările de recoltare

Codul ISO al țării de recoltare

Volum (m3) (*)

Greutate netă (kg) (*)

Număr de unități

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Locul emiterii

Data (ZZ/LL/AAAA):

Semnătura și ștampila autorității de acordare a licențelor

 

 

 

Apendicele 2

Note explicative

Aspecte generale:

A se completa cu majuscule.

Codurile ISO fac trimitere la codul format din două litere al țării respective, conform standardului internațional.

Mențiunea „ORIGINAL” din formularul 1 va trebui să fie înlocuită cu una dintre următoarele mențiuni, în funcție de destinatarul copiei licenței: „COPIE PENTRU AUTORITATEA VAMALĂ LA DESTINAȚIE”, „COPIE PENTRU IMPORTATOR”, „COPIE PENTRU AUTORITATEA DE ACORDARE A LICENȚELOR”, „COPIE PENTRU TITULARUL LICENȚEI”

Rubrica 1

Autoritatea de acordare a licențelor

A se indica denumirea completă și adresa autorității de acordare a licențelor.

Rubrica 2

Importator

A se indica numele complet și adresa importatorului.

Rubrica 3

Numărul licenței FLEGT

A se indica în mod clar numărul licenței în formatul solicitat.

Rubrica 4

Data expirării

A se indica în mod clar data de expirare a licenței.

Rubrica 5

Țara exportatoare

Această rubrică se referă la țara parteneră (Guyana) din care s-au exportat către Uniune produsele din lemn.

Rubrica 6

Cod ISO

A se indica codul format din două litere al Guyanei.

Rubrica 7

Mijloc de transport

A se indica mijlocul de transport utilizat la punctul de export.

Rubrica 8

Titularul licenței

A se indica numele și adresa exportatorului.

Rubrica 9

Descrierea comercială a produselor din lemn

A se menționa descrierea comercială a produsului (produselor) din lemn.

Rubrica 10

Poziția din SA

Codul din patru sau șase cifre al mărfurilor stabilit în conformitate cu Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor și descris în anexa I la prezentul acord.

Rubrica 11

Denumirea comună și cea științifică

A se indica denumirea comună și denumirea științifică ale speciilor de lemn care intră în componența produsului. A se utiliza rânduri separate pentru produsele în componența cărora intră mai multe specii de lemn. Rubrica se poate lăsa necompletată în cazul unui produs compozit sau al unei componente care include specii multiple de lemn a căror identitate nu se mai cunoaște (de exemplu, plăci aglomerate).

Rubrica 12

Țările de recoltare

A se indica țările în care au fost recoltate speciile de lemn indicate în rubrica 10. În cazul unui produs compozit, a se indica toate sursele din care a provenit lemnul utilizat. Rubrica se poate lăsa necompletată în cazul unui produs compozit sau al unei componente care include specii multiple de lemn a căror identitate nu se mai cunoaște (de exemplu, plăci aglomerate).

Rubrica 13

Coduri ISO

A se menționa codul ISO al țărilor indicate în rubrica 12. Rubrica se poate lăsa necompletată în cazul unui produs compozit sau al unei componente care include specii multiple de lemn a căror identitate nu se mai cunoaște (de exemplu, plăci aglomerate).

Rubrica 14

Volum (m3)

A se menționa volumul total exprimat în m3. Rubrica se poate lăsa necompletată, cu excepția cazului în care nu s-au furnizat informațiile prevăzute în rubrica 15.

Rubrica 15

Greutate netă (kg)

A se indica greutatea totală exprimată în kg. Aceasta se exprimă ca masa netă a produselor din lemn fără containere sau alte ambalaje, cu excepția reazemelor, distanțierelor, etichetelor autocolante etc. Rubrica se poate lăsa necompletată, cu excepția cazului în care nu s-au furnizat informațiile prevăzute în rubrica 14.

Rubrica 16

Număr de unități

A se indica numărul de unități, în cazul în care aceasta este cea mai bună metodă de exprimare a cantității produselor fabricate. Rubrica se poate lăsa necompletată.

Rubrica 17

Semne distinctive

A se indica eventualele semne distinctive, dacă este cazul, de exemplu numărul lotului sau numărul conosamentului. Rubrica se poate lăsa necompletată.

Rubrica 18

Semnătura și ștampila autorității de acordare a licențelor

În căsuță trebuie să figureze semnătura funcționarului autorizat și ștampila oficială a autorității de acordare a licențelor.

De asemenea, trebuie menționate numele semnatarului, locul și data semnării.


(*)  A se indica volumul sau greutatea


ANEXA V

SISTEMUL DE ASIGURARE A LEGALITĂȚII LEMNULUI DIN GUYANA (GTLAS)

1.

INTRODUCERE

2.

DOMENIUL DE APLICARE AL GTLAS

2.1.

Produsele din lemn care intră sub incidența GTLAS

2.2.

Sursele de lemn

2.3.

Operatorii din sectorul forestier care intră sub incidența GTLAS

2.4.

Legislația și procedurile aplicabile

2.5.

Rolurile și responsabilitățile entităților implicate în punerea în aplicare a GTLAS

2.6.

Structuri de punere în aplicare în vederea asigurării unei coordonări eficace

3.

DESCRIEREA GTLAS

3.1.

Alocarea pădurilor și drepturi de recoltare

3.2.

Definiția legalității

3.3.

Cerințe WTS

3.4.

Verificarea conformității cu procesul de alocare, cu definiția legalității și cu cerințele WTS

3.5.

Gestionarea cazurilor de neconformitate

3.6.

Verificare consolidată

3.7.

Colectarea și gestionarea datelor și a informațiilor

3.8.

Regimul de licențe FLEGT

3.9.

Auditul independent

3.10.

Mecanismul de soluționare a plângerilor la nivelul GTLAS

3.11.

Monitorizarea punerii în aplicare a GTLAS

4.

CONSOLIDAREA SISTEMELOR DE SPRIJINIRE A PUNERII ÎN APLICARE A GTLAS

APENDICE

1.   INTRODUCERE

În contextul eforturilor internaționale vizând combaterea exploatării forestiere ilegale și a comerțului cu lemnul exploatat ilegal, un număr tot mai mare de țări au adoptat măsuri de prevenire a comerțului cu produse din lemn recoltat ilegal. Prezentul acord vine în completarea strategiei Guyanei de dezvoltare cu emisii reduse de dioxid de carbon 2030. În vederea punerii în aplicare a prezentului acord, Guyana se va baza pe sistemul său actual de asigurare a legalității pentru a intensifica lupta împotriva exploatării forestiere ilegale și a comerțului cu lemnul exploatat ilegal, precum și pentru a menține o rată scăzută a despăduririlor și a degradării pădurilor.

Sistemul de asigurare a legalității lemnului din Guyana (GTLAS) se întemeiază pe cadrul juridic național, urmărind să asigure faptul că produsele din lemn fabricate în Guyana sunt legale. În acest scop, GTLAS va stabili un sistem de asigurare a legalității credibil, care să garanteze caracterul legal al recoltării, al transportului și al prelucrării, precum și al exporturilor și importurilor produselor din lemn. Sistemul respectiv va include verificări ale conformității pentru a se asigura faptul că produsele din lemn au fost produse în mod legal, indiferent de piața de destinație vizată. De asemenea, sistemul respectiv va asigura eliberarea licențelor FLEGT și a certificatelor de export pentru transporturile produselor legale din lemn către piața Uniunii, precum și faptul că numai certificate de export sunt eliberate pentru produsele destinate tuturor celorlalte piețe. În plus, GTLAS va verifica legalitatea produselor din lemn care fac obiectul importurilor.

Guyana va dezvolta și va extinde actualul său sistem de urmărire a lemnului (WTS), precum și alte sisteme de control la nivel guvernamental, în vederea asigurării legalității produselor sale din lemn. Actualul WTS este un sistem pe bază de etichete, pe suport de hârtie, care permite monitorizarea eficientă a fluxului de produse din lemn destinate comerțului intern și internațional. WTS va fi asociat definiției legalității din Guyana, care se întemeiază pe cadrul juridic național, constituind o componentă-cheie a GTLAS.

O analiză a actualului WTS și a procedurilor de control a evaluat caracterul practic și funcțional al cerințelor privind GTLAS. De asemenea, analiza a identificat măsurile și lacunele care se impun a fi abordate pe parcursul etapei de punere în aplicare, în scopul asigurării legalității lemnului prin intermediul unor proceduri solide de control, de verificare și de validare.

Printre aceste măsuri se numără: intensificarea coordonării între agențiile din sectorul public, în special între Comisia pentru silvicultură din Guyana (GFC) și alte agenții responsabile de gestionarea terenurilor, având ca obiectiv îmbunătățirea proceselor de alocare a terenurilor și abordarea aspectelor conexe; îmbunătățirea accesului public la informații privind sectorul forestier; consolidarea cadrului juridic; actualizarea sistemului GFC de informare și comunicare în materie de gestionare a datelor și dezvoltarea unor proceduri mai solide în materie de verificare și de validare. Abordarea lacunelor identificate presupune, printre altele: dezvoltarea sistemelor de identificare, înregistrare și gestionare a cazurilor de neconformitate; tratarea și soluționarea plângerilor; organizarea auditurilor periodice de către terțe părți în vederea evaluării și a îmbunătățirii sistemului GTLAS și înființarea unui serviciu de acordare a licențelor FLEGT pentru exportul de lemn. În scopul de a înregistra îmbunătățiri în acele domenii identificate cu lacune în acest sens, vor fi înființate structuri de punere în aplicare.

GTLAS a fost dezvoltat prin intermediul unui proces participativ reunind mai multe părți interesate, coordonat de Grupul de lucru tehnic național. Acest proces a implicat participarea unei vaste majorități a principalelor părți interesate din sectorul forestier al Guyanei, precum și a altor grupuri de interese. În cadrul mai multor reuniuni la nivel național, principalele părți interesate au primit informații și au fost consultate cu privire la procedura corespunzătoare acordului de parteneriat voluntar. Elementele diverse ale GTLAS detaliate și cuprinse în prezenta anexă au fost agreate prin consens cu respectivele părți interesate.

Printre părțile interesate implicate în dezvoltarea GTLAS s-au numărat: întreprinderi de exploatare forestieră, fabrici de cherestea, comercianți, exportatori, importatori, transportatori, brokeri vamali în domeniul forestier, precum și reprezentanți ai asociațiilor din sectorul exploatării forestiere, ai satelor și comunităților amerindiene, ai organizațiilor neguvernamentale indigene, dar și reprezentanți ai ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale.

2.   DOMENIUL DE APLICARE AL GTLAS

2.1.   Produsele din lemn care intră sub incidența GTLAS

Produsele din lemn care intră sub incidența GTLAS și Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor corespunzător sunt cuprinse în anexa I. Părțile iau în considerare includerea mai multor produse în anexa I după doi ani de la inițierea procesului de acordare a licențelor FLEGT.

2.2.   Sursele de lemn

Sursele de lemn sunt clasificate în șase categorii principale:

(a)

Concesiunile de mici dimensiuni sunt suprafețe care nu depășesc 8 097 de hectare. OSF ai concesiunilor de mici dimensiuni trebuie să obțină o autorizație de stat în domeniul forestier, care poate consta fie într-un permis de stat pentru păduri, fie într-un acord de gestionare a pădurilor la nivel de comunitate. Aceste autorizații de stat în domeniul forestier sunt acordate de GFC pentru o perioadă de cel mult doi ani, sub rezerva reînnoirii condiționate și vizează o cotă aprobată. Concesiunile de mici dimensiuni trebuie să respecte Codul de bune practici nr. 1 din 2018 și Orientările privind operațiunile forestiere (concesiuni de mici dimensiuni). Nu este obligatorie inventarierea anterioară recoltării în cazul concesiunilor de mici dimensiuni.

(b)

Concesiunile de mari dimensiuni sunt suprafețe care depășesc 8 097 de hectare. OSF ai concesiunilor de mari dimensiuni trebuie să obțină o autorizație de stat în domeniul forestier eliberată de GFC. Aceste autorizații de stat în domeniul forestier pot fi reprezentate fie de un contract de concesiune forestieră, fie de un permis de exploatare. Contractele de concesiune forestieră pot fi reprezentate fie de contracte având ca obiect vânzarea lemnului, fie de contracte de arendă având ca obiect tăierea lemnului. Aceste autorizații de stat în domeniul forestier (ASF) sunt emise după obținerea unui permis de exploatare de către OSF, în baza unui contract încheiat pe o perioadă de cel mult 40 de ani, care face obiectul unei reînnoiri condiționate. Concesiunile de mari dimensiuni trebuie să respecte Codul de bune practici nr. 1 din 2018 și Orientările privind operațiunile forestiere (concesiuni de mari dimensiuni). Codul va cuprinde dispoziții privind elaborarea unui plan de gestionare a pădurii, a unui plan operațional anual și realizarea de către OSF a inventarierii anterioare recoltării, astfel cum se precizează în Orientările privind planul de gestionare a pădurii.

(c)

Sat amerindian – Legea privind comunitățile amerindiene, cap. 29:01, definește „satul sau satul amerindian” ca fiind „un grup de amerindieni care ocupă sau utilizează terenuri rurale” și „terenurile rurale” ca fiind „terenuri aflate în proprietatea comună a unui sat în virtutea unui titlu acordat Sfatului satului, în beneficiul satului”. O decizie irevocabilă de grant sau o atestare de titlu se acordă Sfatului satului pentru a demonstra dreptul de proprietate asupra terenurilor. Un sat amerindian devine OSF atunci când încheie cu GFC un contract având ca obiect desfășurarea activităților de recoltare în scop comercial pe teritoriul respectivului sat.

(d)

Terenuri private – Legea pădurilor nr. 6 din 2009 definește „terenurile private” ca fiind „terenuri care nu sunt nici terenuri publice, nici terenuri rurale”. Terenurile private sunt deținute în mod legal fie de o persoană fizică, fie de o persoană juridică în baza unei atestări de titlu, a unui certificat de transport sau a unei decizii irevocabile de grant. Un proprietar privat devine OSF atunci când încheie cu GFC un contract având ca obiect desfășurarea activităților de recoltare în scop comercial pe teritoriul terenului privat.

(e)

Terenuri de stat (1) în conversie – produsele din lemn pot fi recuperate de pe terenuri de stat care au primit aprobarea ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale competente pentru a fi convertite în terenuri neforestiere, sub rezerva obținerii următoarelor autorizații:

(i)

Autorizație sau permis de exploatare minieră – autorizația sau permisul de exploatare minieră este eliberat(ă) de Comisia pentru geologie și minerit din Guyana pentru o suprafață de pe terenul de stat în scopul de a prospecta, de a extrage, de a dispune și de a aloca minereuri. Titularul unei autorizații sau al unui permis de exploatare minieră devine OSF atunci când este autorizat de GFC să recupereze produse din lemn în aria delimitată.

(ii)

Contracte de arendă – contractul de arendă este încheiat de Comisia pentru cadastru și topografie din Guyana pentru o suprafață de pe terenul de stat, în scopul desfășurării activităților agricole sau de altă natură. Titularul unui contract de arendă devine OSF atunci când este autorizat de GFC să recupereze produse din lemn în aria delimitată.

(iii)

Infrastructură (drumuri, centrale hidroelectrice, baraje etc.) – Președinția aprobă construcția centralelor hidroelectrice. Ministerul Lucrărilor Publice autorizează realizarea tuturor celorlalte lucrări de infrastructură, precum drumurile și podurile. Titularul unei aprobări de infrastructură devine OSF atunci când este autorizat de GFC să recupereze produse din lemn în aria delimitată.

În vederea recuperării lemnului din zona aflată în conversie (pentru uz comercial), titularul oricăreia dintre autorizațiile de mai sus trebuie mai întâi să se înregistreze la GFC pentru a deveni OSF și să respecte normele stabilite la punctul 3. În cazul în care titularul oricăreia dintre autorizațiile de mai sus nu intenționează să utilizeze lemnul în scopuri comerciale sau în zona aprobată, titularul nu trebuie să fie înregistrat la GFC și nu devine OSF. În aceste cazuri, lemnul este considerat abandonat (a se vedea punctul 3.3.10).

(f)

Produse din lemn importate – un importator devine OSF atunci când GFC eliberează o licență de import pentru importul produselor din lemn enumerate în anexa I.

(g)

Produse din lemn puse sub sechestru – produsele din lemn sunt puse sub sechestru atunci când există suspiciunea săvârșirii unei infracțiuni cu încălcarea Legii pădurilor nr. 6 din 2009. Produsele din lemn puse sub sechestru pot reintra în lanțul de aprovizionare în conformitate cu procedurile care figurează la punctul 3.3.10.

2.3.   OSF care intră sub incidența GTLAS

OSF se clasifică pe baza următoarelor tipuri de operațiuni, care implică recoltarea lemnului, precum și importul, transportul, prelucrarea, comercializarea și exportul produselor din lemn:

ASF (concesiuni de mici și mari dimensiuni)

sate amerindiene

terenuri private

terenuri de stat în conversie

prelucrarea și/sau vânzarea produselor din lemn

exportul și/sau importul produselor din lemn

2.4.   Legislația și procedurile aplicabile

Definiția legalității stabilește legislația aplicabilă (inclusiv reglementări) care stă la baza GTLAS (a se vedea apendicele la anexa II). Aceste acte legislative formează cadrul aplicabil sectorului forestier din Guyana și sprijină eforturile depuse la nivel național în direcția gestionării durabile a pădurilor (GDP). Obiectivul acestora constă în abordarea problemei pe care o reprezintă exploatarea forestieră ilegală și comerțul cu lemnul exploatat ilegal. Punerea efectivă în aplicare a cadrului juridic național menționat în prezentul acord vizează promovarea bunei guvernanțe în sectorul forestier și asigurarea credibilității GTLAS.

2.5.   Rolurile și responsabilitățile entităților implicate în punerea în aplicare a GTLAS

Ministerele și/sau agențiile guvernamentale care vor fi implicate în activități de verificare a respectării definiției legalității și control al lanțului de aprovizionare sunt enumerate în continuare:

GFC

Administrația Fiscală

Ministerul Comunităților Amerindiene

Ministerul Muncii

Consiliul Național al Asigurărilor

Comisia pentru cadastru și topografie din Guyana

Comisia pentru geologie și minerit din Guyana

Agenția pentru Protecția Mediului

Autoritatea responsabilă de Registrul Actelor Juridice și de Registrul Comerțului

Registrul societăților mutuale

Departamentul pentru societăți cooperative

Registrul Actelor Juridice

Registrul cadastral

Organizația Națională pentru Protecția Plantelor

Comisia pentru conservarea și gestionarea speciilor de faună și floră sălbatică

Ministerul Lucrărilor Publice

Președinția

Toate ministerele și/sau agențiile guvernamentale vor fi responsabile de verificarea respectării de către OSF a definiției legalității, potrivit mandatului lor, și vor fi obligate să pună la dispoziția Unității responsabile pentru sistemul informatic de management (MISU) date și informații în vederea gestionării și întreținerii fișierelor de date electronice ale OSF. În cursul etapei de punere în aplicare a GTLAS, rolurile și responsabilitățile car revin ministerelor și/sau ale agențiilor guvernamentale în ceea ce privește efectuarea verificării GTLAS vor fi elaborate și compilate în cadrul unui Manual GTLAS privind procedurile de verificare.

Descrierile succinte ale ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale implicate în GTLAS, responsabile de verificarea conformității și de punerea datelor și informațiilor la dispoziția MISU, figurează în continuare:

1.

GFC are mandatul legal de a gestiona și de a reglementa pădurile de stat din Guyana. GFC va fi responsabil de punerea în aplicare a prezentului acord în numele Guyanei, inclusiv de gestionarea GTLAS în colaborare cu alte ministere și/sau agenții guvernamentale. La nivelul GFC, următoarele direcții sau unități vor fi implicate în procesul de punere în aplicare a GTLAS:

Departamentul de gestionare a resurselor forestiere (Forest Resource Management Division - FRMD) este responsabil de stabilirea statutului juridic al OSF pentru toate sursele produselor din lemn vizate de anexa I. FRMD organizează, revizuiește și aprobă inventarierea înainte de recoltare în raport cu concesiunile de mari dimensiuni și efectuează inspecții înainte de recoltare pe terenurile de stat în conversie. De asemenea, FRMD revizuiește și aprobă planurile de gestionare și funcționare ale OSF relevanți, după caz. În plus, FRMD informează Departamentul de monitorizare a pădurilor (FMD) cu privire la acordarea aprobării unui OSF de a începe recoltarea. În continuare, FMD emite etichetele de urmărire GFC și documentele corespunzătoare de transport (a se vedea punctul 3.3.4).

Departamentul de monitorizare a pădurilor (FMD) este responsabil de gestionarea și de monitorizarea tuturor punctelor critice de control ale WTS. De asemenea, FMD eliberează OSF etichete de urmărire GFC și documente de transport, monitorizând utilizarea acestora (a se vedea punctul 3.3.4). În acest scop, utilizează informațiile pe suport de hârtie și pe suport digital pe tot parcursul lanțului de aprovizionare. În cazul în care OSF intenționează să încheie cu un terț un contract având ca obiect recoltarea și/sau extragerea în cadrul concesiunii OSF de mici dimensiuni sau al concesiunii OSF de mari dimensiuni, FMD va aproba contractul de închiriere cu terți încheiat între OSF și terț. OSF este în egală măsură responsabil de respectarea indicatorilor relevanți prevăzuți în definiția legalității.

Departamentul Finanțe (DF) este responsabil de monitorizarea respectării de către OSF a obligațiilor financiare față de GFC.

Unitatea privind sistemele informatice de management (MISU) este o unitate din cadrul Direcției Finanțe, responsabilă de administrarea generală a Bazei de date informative centrale (CID). CID va conține datele și informațiile utilizate de MISU în scopul evaluării conformității juridice a OSF și a operațiunilor acestora. MISU primește, verifică și arhivează datele și informațiile referitoare la funcționarea GTLAS, care sunt puse la dispoziție de direcțiile GFC, de ministerele și/sau agențiile guvernamentale, precum și de către OSF în vederea includerii în fișierele de date electronice ale OSF din cadrul CID. În caz de neconformitate, MISU aduce situația de neconformitate la cunoștința OSF sau a persoanei responsabile și actualizează secțiunea de neconformitate a bazei de date informative centrale pe baza informațiilor primite din partea ministerelor și/sau a agențiilor guvernamentale competente. MISU va intermediul verificărilor documentare, a comunicărilor periodice cu toți OSF implicați în acest domeniu, precum și printr-o analiză a datelor. De asemenea, MISU va asigura fiabilitatea și disponibilitatea informațiilor prevăzute în CID, în special faptul că fișierele de date electronice ale OSF sunt actualizate. În plus, va colabora cu alte ministere și/sau agenții guvernamentale pentru a îmbunătăți comunicarea și schimbul periodic de date.

Unitatea pentru legalitatea lemnului și comerțul cu lemn (Timber Legality and Trade Unit – TLTU) va fi autoritatea de acordare a licențelor FLEGT din Guyana. TLTU și MISU vor funcționa în mod autonom pentru a evita orice conflict de interese între activitățile de verificare realizate de MISU și activitățile de acordare a licențelor realizate de TLTU. TLTU primește și prelucrează formulare de cerere de export din partea FMD. TLTU va verifica baza de date informative centrală pentru a stabili dacă OSF îndeplinește cerințele legale impuse de GTLAS. Odată îndeplinite cerințele GTLAS, TLTU va elibera certificate de export pentru toate piețele și, în plus, licențe FLEGT pentru produsele enumerate în anexa I, având ca destinație Uniunea. De asemenea, TLTU va fi responsabil de eliberarea licențelor de import pentru produsele din lemn.

Unitatea de audit intern (Internal Audit Unit – IAU) este responsabilă de auditurile interne, în conformitate cu mandatul GFC. IAU efectuează controlul calității datelor și informațiilor referitoare la GTLAS. La cerere, IAU va pune la dispoziția auditorului independent și un raport cu privire la funcționarea operațiunilor GFC în cadrul GTLAS.

2.

Administrația Fiscală este autoritatea fiscală și vamală din Guyana. Unitatea de operațiuni vamale, de accizare și comerciale (CETO) din cadrul Administrației Fiscale se asigură că toate produsele din lemn exportate din și importate în Guyana îndeplinesc cerințele privind GTLAS în ceea ce privește funcțiile vamale și de accizare. CETO se asigură că toate produsele din lemn care vor face obiectul unui export dețin o licență FLEGT valabilă și un certificat de export pentru piața Uniunii sau un certificat de export pentru alte piețe. De asemenea, monitorizează fluxul lemnului aflat în tranzit de la punctul de intrare până la ieșirea din Guyana.

3.

Ministerul Comunităților Amerindiene este responsabil de verificarea alegerilor Sfaturilor sătești ale satelor amerindiene implicate în recoltarea lemnului în scopuri comerciale.

4.

Ministerul Muncii este responsabil de verificarea respectării de către OSF a obligațiilor de natură socială și din domeniul muncii, în conformitate cu definiția legalității.

5.

Consiliul Național al Asigurărilor este responsabil de supravegherea și controlul înregistrării OSF și în ceea ce privește plata contribuțiilor de asigurări sociale corespunzătoare. Consiliul Național al Asigurărilor este, de asemenea, responsabil de verificarea conformității OSF cu indicatorul relevant prevăzut în definiția legalității.

6.

Comisia pentru cadastru și topografie din Guyana este responsabilă de emiterea deciziilor irevocabile de grant și de contractele de arendă având ca obiect terenuri de stat. Aceasta asigură legătura cu toate ministerele și/sau agențiile guvernamentale implicate în înregistrarea și stocarea evidențelor referitoare la terenurile de stat.

7.

Comisia pentru geologie și minerit din Guyana este responsabilă de emiterea și de gestionarea autorizațiilor sau a permiselor de exploatare minieră.

8.

Agenția pentru Protecția Mediului (EPA) este responsabilă de emiterea și de gestionarea autorizațiilor de mediu.

9.

Autoritatea responsabilă de Registrul Actelor Juridice și de Registrul Comerțului este responsabilă de înregistrarea societăților sau organismelor constituite ca persoane juridice.

10.

Registrul societăților mutuale este responsabil de înregistrarea OSF din cadrul asociațiilor de gestionare a pădurilor la nivelul comunității clasificate în Registrul societăților mutuale.

11.

Departamentul pentru societăți cooperative este responsabil de înregistrarea OSF din cadrul asociațiilor de gestionare a pădurilor la nivelul comunității care intră în categoria societăților cooperative.

12.

Registrul Actelor Juridice este responsabil de înregistrarea și emiterea titlurilor de proprietate pentru terenuri transformate din proprietate a Statului în proprietate privată.

13.

Registrul cadastral este responsabil de înregistrarea și emiterea titlurilor de proprietate pentru terenuri private.

14.

Organizația Națională pentru Protecția Plantelor este responsabilă de gestionarea avizelor de import, a certificatelor fitosanitare și a documentelor de carantină asociate produselor din lemn.

15.

Comisia pentru conservarea și gestionarea speciilor de faună și floră sălbatică este autoritatea de management pentru Convenția privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție (CITES) și este responsabilă de eliberarea permiselor CITES la punctul de export și de import.

16.

Ministerul Lucrărilor Publice este responsabil de planificarea, construirea și întreținerea marilor infrastructuri publice în Guyana, precum și de emiterea și de gestionarea aprobării (autorizării) lucrărilor de infrastructură.

17.

Președinția este responsabilă de aprobarea construirii centralelor hidroelectrice (în baza unei licențe pentru centrală hidroelectrică).

2.6.   Structuri de punere în aplicare în vederea asigurării unei coordonări eficace

Pentru a permite buna funcționare și coordonarea între organismele guvernamentale și neguvernamentale implicate în punerea în aplicare a prezentului acord, Secretariatul APV FLEGT va fi consolidat și se vor institui Organismul de coordonare guvernamental și Grupul național de lucru pentru punerea în aplicare.

2.6.1.   Secretariatul APV FLEGT

Secretariatul APV FLEGT va face parte din GFC și va servi drept secretariat al Grupului național de lucru pentru punerea în aplicare. Secretariatul va coordona și va facilita punerea în aplicare a activităților, în conformitate cu planul anual de lucru aprobat de Grupul național de lucru pentru punerea în aplicare. De asemenea, va furniza sprijin logistic și tehnic pentru reuniunile Organismului de coordonare guvernamental și ale Comitetului mixt de monitorizare și revizuire (JMRC).

2.6.2.   Organismul de coordonare guvernamental

Organismul de coordonare guvernamental va fi instituit și autorizat printr-o directivă guvernamentală. Acesta va acționa ca organism de coordonare pentru ministerele și/sau agențiile guvernamentale implicate în elaborarea și punerea în aplicare a prezentului acord. Un memorandum de înțelegere comun va fi elaborat și semnat de toate ministerele și/sau agențiile guvernamentale, subliniind angajamentul acestora de a participa la Organismul de coordonare guvernamental. Organismul de coordonare guvernamental va asigura punerea efectivă în aplicare a prezentului acord, în conformitate cu mandatul legislativ și politic al fiecărei agenții. Acesta poate coopta orice altă entitate publică, atunci când este necesar.

Printre funcțiile Organismului de coordonare guvernamental se numără:

examinarea procedurilor în vigoare ale ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale care se referă la funcționarea GTLAS, în vederea identificării și soluționării eventualelor lacune și suprapuneri ale acestor proceduri;

contribuția la dezvoltarea și punerea în aplicare a GTLAS;

efectuarea unei analize continue a dezvoltării și a punerii în aplicare a GTLAS;

recomandarea îmbunătățirilor și soluționarea problemelor care pot surveni în legătură cu funcționarea GTLAS; și

elaborarea unor proceduri de verificare a GTLAS, bazate pe o analiză a riscurilor de neconformitate (a se vedea punctul 3.4.1), în vederea asigurării economiilor de scară și a coordonării între ministere și/sau agenții guvernamentale.

Ministerele și/sau agențiile guvernamentale reprezentate în cadrul Organismului de coordonare guvernamental vor organiza reuniuni ordinare, periodice și ad-hoc pentru a discuta pe marginea operaționalizării GTLAS.

Pe parcursul etapei de punere în aplicare, GFC va elabora memorandumuri de înțelegere sau alte acorduri relevante cu fiecare dintre respectivele ministere și/sau agenții guvernamentale, în scopul de a defini protocoale și proceduri vizând schimbul de date și informații. Memorandumurile de înțelegere vor fi negociate și semnate pe parcursul etapei de punere în aplicare a GTLAS. Acestea vor impune ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale să desemneze un punct focal APV și un supleant.

Memorandumurile de înțelegere sau alte acorduri relevante vor viza cel puțin următoarele aspecte:

Aprobarea elementelor de verificare și a rezultatelor evaluării conformității care urmează să fie transmise către MISU

Descrierea și formatul tipului de informații care trebuie prezentate

Frecvența și termenele de transmitere a informațiilor

Descrierea protocolului pentru raportarea către MISU a conformității OSF

Protocoale de verificare și audit pentru asigurarea integrității datelor și informațiilor furnizate GFC

Procedura prin care părțile au posibilitatea de a solicita informații cu privire la un document/un element de verificare, în măsura în care situația o impune

Procedura de soluționare a cazurilor de nerespectare a termenilor memorandumului de înțelegere de către GFC sau de către ministerul sau agenția guvernamentală în cauză

Colaborarea dintre ministere și/sau agenții guvernamentale în ceea ce privește activitățile de verificare/monitorizare pe teren

Alte informații care vor fi necesare pentru funcționarea eficace a GTLAS, precum activități educaționale publice comune, campanii de sensibilizare și dezvoltarea unor mecanisme pentru schimbul de informații cu alte agenții de administrare a terenurilor.

2.6.3.   Grupul național de lucru pentru punerea în aplicare

Grupul național de lucru pentru punerea în aplicare (National Implementation Working Group – NIWG) este o structură ce reunește mai multe părți interesate, contribuind la punerea în aplicare a cadrului de reglementare al acordului de parteneriat voluntar. Acesta va include, pe de o parte, reprezentanți ai ministerelor și/sau ai agențiilor guvernamentale și, pe de altă parte, reprezentanți ai altor părți interesate din sectorul privat, ai societății civile și ai populațiilor indigene. NIWG va acționa ca punct focal pentru comunicarea și schimbul de informații în mod eficient în ceea ce privește progresele înregistrate în materie de punere în aplicare și va coordona elaborarea unei foi de parcurs detaliate a activităților în conformitate cu calendarul de punere în aplicare. Acesta va supraveghea punerea în aplicare a acestor activități în colaborare cu părțile interesate și prin implicarea permanentă a acestora în dezvoltarea GTLAS pe parcursul punerii în aplicare a acordului de parteneriat voluntar. NIWG va furniza reprezentanților Guyanei orientări strategice cu privire la JMRC, având în egală măsură posibilitatea de a propune adăugarea punctelor pe ordinile de zi ale reuniunilor JMRC. Acesta va organiza reuniuni ordinare și periodice și va beneficia de contribuții din partea Organismului de coordonare guvernamental și a Secretariatului APV FLEGT.

3.   DESCRIEREA GTLAS

GTLAS, care a fost aprobat de o largă majoritate a părților interesate din Guyana, este alcătuit din opt elemente:

1.

Alocarea pădurilor și drepturi de recoltare

2.

Definiția legalității

3.

Cerințe WTS

4.

Verificarea conformității cu procesul de alocare a concesiunilor, definiția legalității și cerințele WTS

5.

Regimul de licențe FLEGT

6.

Auditul independent

7.

Mecanismul de soluționare a plângerilor la nivelul GTLAS

8.

Monitorizarea punerii în aplicare a GTLAS.

Alocarea pădurilor și drepturile de recoltare conturează procedurile pe care GFC trebuie să le urmeze pentru a aloca concesiuni forestiere în aria delimitată a terenurilor publice și pentru a acorda drepturi de recoltare pe terenuri forestiere de stat, terenuri de stat în conversie, terenuri aflate în proprietatea satelor amerindiene și terenuri private.

Definiția legalității este un rezumat al cadrului juridic și de reglementare la nivel național al Guyanei, aplicabil prezentului acord. Acest cadru trebuie respectat de către OSF pentru ca produsele din lemn să poată face obiectul unei licențe FLEGT.

Cerințele WTS sunt cerințe pe care OSF trebuie să le respecte pentru a permite urmărirea sistematică a produselor din lemn de-a lungul lanțului de aprovizionare.

Cel de al patrulea element se referă la verificarea efectuată de Guyana. Aceasta se bazează pe funcțiile existente ale ministerelor și/sau ale agențiilor guvernamentale implicate în GTLAS și va fi consolidată în domeniile relevante propuse de părțile interesate. Rolurile și responsabilitățile ministerelor și/sau ale agențiilor guvernamentale în ceea ce privește efectuarea verificării GTLAS vor fi elaborate în continuare în cadrul unui Manual GTLAS privind procedurile de verificare, în cursul etapei de punere în aplicare a GTLAS.

Al cincilea element este reprezentat de regimul de licențe FLEGT. Transporturile vor fi considerate legale atunci când OSF și produsele din lemn ale acestora respectă cerințele prevăzute în cadrul sistemului de verificare. În acest context, Uniunea și Guyana convin ca TLTU să elibereze licențe FLEGT având ca obiect produsele din lemn exportate către Uniune. Procedurile corespunzătoare regimului de licențe FLEGT sunt detaliate în anexa IV.

În conformitate cu obiectivele sale, astfel cum figurează în anexa VI, auditul independent evaluează periodic nivelul de credibilitate și eficacitate al GTLAS.

Cel de al șaptelea element este reprezentat de mecanismul de soluționare a plângerilor. Mecanismul de soluționare a plângerilor permite tuturor părților interesate, fără discriminare, să depună o plângere în legătură cu funcționarea GTLAS sau în cazul în care consideră că au fost afectate în mod negativ de GTLAS. Plângerile vor fi adresate ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale, auditorului independent sau JMRC.

Cel de al optulea element este reprezentat de punerea în aplicare a GTLAS. Guyana și Uniunea vor monitoriza în comun punerea în aplicare a GTLAS prin intermediul JMRC, astfel cum este descris în anexa X.

3.1.   Alocarea pădurilor și drepturi de recoltare

Legea pădurilor nr. 6 din 2009 și Reglementările în domeniul forestier din 2018 stabilesc parametrii autorității GFC de a acorda:

ASF (autorizații de stat în domeniul forestier) pentru concesiuni de mici dimensiuni (cuprinzând și acordurile de gestionare a pădurilor la nivel de comunitate);

ASF pentru concesiuni de mari dimensiuni;

permise de utilizare; și

acorduri de împădurire.

Legea pădurilor nr. 6 din 2009 și Reglementările în domeniul forestier din 2018 stabilesc, de asemenea, condițiile corespunzătoare contractelor încheiate între GFC și următoarele tipuri de părți interesate:

titularul unui teren privat;

Sfatul satului aflat pe teren amerindian; și

titularul unei autorizații de recuperare a produselor din lemn de pe terenuri de stat care sunt desemnate drept păduri aflate în conversie.

GFC, în colaborare cu Comisia pentru geologie și minerit din Guyana, Comisia pentru cadastru și topografie din Guyana, Ministerul Comunităților Amerindiene, Agenția pentru Protecția Mediului și alte agenții relevante, va consolida mecanismele sistemului de informații geografice (SIG) național în vederea efectuării schimbului de informații în legătură cu aspecte de gestionare a terenurilor între aceste agenții. În acest scop va fi necesar să se dezvolte digitalizarea sistemului de informații geografice în ceea ce privește terenurile private și contractele de arendă, cererile de exploatare minieră și operatorii mici, precum și la actualizarea informațiilor curente furnizate de sistemul de informații geografice pe platforma corespunzătoare din cadrul Ministerului Resurselor Naturale.

Pentru toate situațiile prevăzute la punctele 3.1.1-3.1.3, solicitantul a cărui cerere este aprobată (OSF) este obligat să respecte toate obligațiile contractuale.

Procedurile de alocare a concesiunilor forestiere vor fi actualizate în Manualul de proceduri al FRMD în cursul elaborării GTLAS. Aceste proceduri vor viza alocarea pădurilor pentru concesiuni de mari și mici dimensiuni (întocmirea unei liste de rezervă; procedura de depunere a cererilor; procedura de evaluare; eliberarea ASF) și eliberarea contractului de recoltare pe terenuri private sau autorizarea pentru terenuri de stat în conversie. De asemenea, Manualul va prezenta în detaliu cerințele care trebuie respectate pentru a fi în conformitate cu cadrul juridic național. Secțiunile relevante din Manual vor fi puse la dispoziția publicului.

3.1.1.   Alocarea pădurilor și a drepturilor de recoltare pentru concesiuni de mici și mari dimensiuni

ASF se acordă numai în cazul în care se stabilește că nu există un drept legal de proprietate asupra suprafețelor forestiere de stat identificate în vederea alocării. În acest scop, GFC organizează reuniuni cu alte agenții care activează în domeniul exploatării terenurilor înainte ca procesul de alocare să aibă loc, pentru a verifica dacă suprafețele vizate de ASF sunt libere de sarcini. În măsura în care este posibil, GFC, în colaborare cu alte agenții care activează în domeniul exploatării terenurilor, va depune toate eforturile pentru a evita acordarea ASF în situațiile în care terenurile sunt utilizate în alte scopuri.

În contextul alocării zonelor forestiere de stat, în cazul în care ar putea exista și alte activități legale de utilizare a terenurilor, precum mineritul sau agricultura, GFC se va asigura că celelalte agenții care activează în domeniul exploatării terenurilor nu au obiecții cu privire la acordarea ASF. Potrivit definiției legalității, GFC se va asigura că OSF respectă drepturile legale de folosință ale altor părți, în special în cazul în care ASF coexistă cu diverse activități de utilizare a terenurilor.

Procedura de alocare a pădurilor de stat în vederea recoltării în scop comercial este inițiată prin întocmirea unei liste de rezervă cuprinzând zonele împădurite disponibile în vederea alocării autorizațiilor de stat în domeniul forestier (ASF) de către Comisia pentru silvicultură din Guyana (GFC). Odată ce lista este aprobată de Consiliul de administrație al GFC, aceasta este publicată în mass-media electronică și tipărită în vederea depunerii cererilor de către părțile interesate. Părțile interesate pot depune o cerere pentru aceste zone utilizând formularele corespunzătoare și în termenul prevăzut. Cererile sunt revizuite de direcțiile și de Comitetul pentru alocarea resurselor forestiere din cadrul GFC în scopul verificării exactității și exhaustivității informațiilor prezentate. Cererile sunt apoi revizuite și evaluate de către subcomitetul tehnic din cadrul Consiliului de administrație al GFC, pe baza criteriilor relevante aprobate la nivelul Consiliului și având în vedere cerințele prevăzute în Legea pădurilor nr. 6 din 2009 și în Reglementările în domeniul forestier din 2018. Subcomitetul tehnic transmite recomandările Consiliului de administrație al GFC, care adoptă decizia finală cu privire la atribuire.

Evaluarea cererii va avea în vedere cel puțin următoarele criterii: integralitatea formularului de cerere; prezentarea completă a viabilității financiare a solicitantului; experiență în domeniul exploatării forestiere; generarea de locuri de muncă; și valoarea adăugată a operațiunilor propuse. În cazul în care decizia finală cu privire la atribuire este favorabilă, GFC elaborează și emite o autorizație de stat în domeniul forestier în original și introduce informațiile solicitate în CID. Contractul de concesiune forestieră se încheie numai după achitarea impozitelor corespunzătoare și a oricăror alte taxe restante sau garantarea acestora în raport cu GFC.

3.1.2.   Alocarea drepturilor de recoltare pe terenuri de stat în conversie, terenuri aflate în proprietatea satelor amerindiene și terenuri private

În vederea recoltării pe terenurile aflate în proprietatea satelor amerindiene, pe terenurile private și pe terenurile de stat în conversie, solicitantul depune documentele necesare la GFC. GFC verifică în continuare autenticitatea documentelor-sursă împreună cu ministerele și/sau agențiile guvernamentale competente. Printre documentele-sursă solicitate în vederea recoltării pe terenurile aflate în proprietatea satelor amerindiene și pe cele private se numără: titlul de proprietate irevocabil; certificatul de transport; decizia irevocabilă de grant sau titlul de proprietate. Printre documentele solicitate în vederea recoltării pe terenurile de stat în conversie se numără: contractul de arendă; autorizația sau permisul de exploatare minieră; sau scrisoarea de aprobare a lucrărilor de infrastructură ori licența pentru centrală hidroelectrică. După confirmarea autenticității documentelor, GFC prelucrează informațiile, emite contractul pentru ridicarea produselor din lemn și introduce informațiile solicitate în CID.

GFC recunoaște că procedura de emitere a titlurilor de proprietate asupra terenurilor amerindiene și de prelungire a valabilității acestora este în curs de desfășurare, sub îndrumarea proiectului „Amerindian Land Titling Project” (proiect vizând acordarea titlurilor de proprietate asupra terenurilor amerindiene-ALTP).

În cazul în care recomandările ALTP privind emiterea titlurilor de proprietate asupra terenurilor amerindiene sau prelungirea valabilității acestora sunt aprobate și avizate de Cabinetul Guyanei, GFC este informat în acest sens de ministrul competent în timp util. GFC trebuie să urmeze apoi aceste recomandări, revizitând zona concesionată în raport cu care au fost acordate alocările forestiere și ajustând granițele concesiunii, după caz.

3.1.3.   Alocarea altor drepturi

3.1.3.1.   Permise de utilizare

La cerere, GFC poate acorda un permis de utilizare în conformitate cu Legea pădurilor nr. 6 din 2009. Scopul permiselor de utilizare este de a efectua cercetări și de a desfășura activități de educație sau de formare, ori activități similare. Recoltarea în scop comercial nu se poate realiza în lipsa permisului de utilizare.

3.1.3.2.   Acorduri de împădurire

La cerere, GFC poate aproba realizarea împăduririlor în conformitate cu Legea pădurilor nr. 6 din 2009. La data încheierii prezentului act nu există niciun astfel de acord.

În cazul înființării plantațiilor forestiere în scop comercial, anexa II la prezentul acord va fi modificată pentru a include grilele de legalitate care se impun. Aceste grile vor fi elaborate în consultare cu părțile interesate și cu Uniunea.

3.2.   Definiția legalității

GTLAS se bazează pe anexa II, care prevede cerințele aplicabile diverselor categorii de OSF menționate la punctul 2.3 din prezenta anexă și abordează principiile enumerate în tabelul 1.

Gama largă de grile de legalitate derivă din legislația Guyanei, care identifică mai multe surse de produse din lemn și tipuri de OSF, în raport cu care se aplică cerințe diferite în materie de legalitate.

Verificarea respectării de către OSF a unui principiu are în vedere toate criteriile aplicabile și indicatorii corespunzători, astfel cum figurează la punctele 3.4 și 3.6. Respectarea fiecărui indicator se bazează pe disponibilitatea și valabilitatea documentelor oficiale corespunzătoare (elemente de verificare) emise de GFC și diverse ministere și/sau agenții guvernamentale.

Fiecare dintre cele nouă grile prevăzute în definiția legalității sunt prezentate pe scurt în tabelul 1. Coloana din stânga indică domeniul tematic pentru fiecare principiu, iar coloana din dreapta indică ministerele și/sau agențiile guvernamentale responsabile de respectivul domeniu tematic.

Tabelul 1: Principii aplicabile tuturor tipurilor de OSF care figurează în anexa II

A.

Grila de legalitate pentru desfășurarea în mod legal a operațiunilor forestiere de către OSF

Principiul 1: Persoana fizică sau persoana juridică este conformă cu legea

Dreptul legal de funcționare

Autoritatea responsabilă de Registrul Actelor Juridice și de Registrul Comerțului, Comisarul pentru societăți cooperative, Registrul societăților mutuale, Ministerul Comunităților Amerindiene, Administrația Fiscală

B.

Grila de legalitate pentru autorizația de stat în domeniul forestier (concesiune de mari dimensiuni)

Principiul 1: OSF are drept legal de recoltare și respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Dreptul legal de recoltare

GFC

Drepturile legale de folosință ale altor părți

GFC

Principiul 2: OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Mediu

Agenția pentru Protecția Mediului

Silvicultură

GFC

Principiul 3: OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Obligații de natură fiscală

GFC, Administrația Fiscală

Obligații de natură socială

Ministerul Muncii, Consiliul Național al Asigurărilor

C.

Grila de legalitate pentru autorizația de stat în domeniul forestier (concesiune de mici dimensiuni)

Principiul 1: OSF are drept legal de recoltare și respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Dreptul legal de recoltare

GFC

Drepturile legale de folosință ale altor părți

GFC

Principiul 2: OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Mediu

Agenția pentru Protecția Mediului

Silvicultură

GFC

Principiul 3: OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Obligații de natură fiscală

GFC, Administrația Fiscală

Obligații de natură socială

Ministerul Muncii, Consiliul Național al Asigurărilor

D.

Grila de legalitate pentru un sat amerindian

Principiul 1: OSF are drept legal de recoltare și respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Dreptul legal de recoltare

Registrul cadastral, Comisia pentru cadastru și topografie din Guyana,

Drepturile legale de folosință ale altor părți

GFC

Principiul 2: OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Silvicultură

GFC

Principiul 3: OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Obligații de natură fiscală

Administrația Fiscală

Obligații de natură socială

Ministerul Muncii, Consiliul Național al Asigurărilor

E.

Grila de legalitate pentru terenul privat

Principiul 1: OSF are drept legal de recoltare și respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Dreptul legal de recoltare

Registrul cadastral, Registrul Actelor Juridice, Comisia pentru cadastru și topografie din Guyana, GFC

Drepturile legale de folosință ale altor părți

GFC

Principiul 2: OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Silvicultură

GFC

Principiul 3: OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Obligații de natură fiscală

Administrația Fiscală

Obligații de natură socială

Ministerul Muncii, Consiliul Național al Asigurărilor

F.

Grila de legalitate pentru produse din lemn recuperate de pe terenul de stat în conversie

Principiul 1: OSF are drept legal de recoltare și respectă drepturile legale de folosință ale altor părți

Dreptul legal de recoltare

GFC, Comisia pentru cadastru și topografie din Guyana, Comisia pentru geologie și minerit din Guyana, Ministerul Lucrărilor Publice, Președinția

Drepturile legale de folosință ale altor părți

GFC

Principiul 2: OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Mediu

Agenția pentru Protecția Mediului

Silvicultură

GFC

Principiul 3: OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Obligații de natură fiscală

GFC, Administrația Fiscală

Obligații de natură socială

Ministerul Muncii, Consiliul Național al Asigurărilor

G.

Grila de legalitate pentru produse din lemn puse sub sechestru

Principiul 1: Produsele din lemn puse sub sechestru sunt gestionate în conformitate cu cerințele legale

Situații de încălcare și gestionarea punerii lemnului sub sechestru

GFC

H.

Grila de legalitate pentru prelucrarea și vânzarea produselor din lemn

Principiul 1: OSF respectă cerințele în materie de prelucrare și de vânzare a lemnului

Dreptul legal de funcționare

GFC

Principiul 2: OSF respectă obligațiile în ceea ce privește desfășurarea operațiunilor forestiere

Mediu

Agenția pentru Protecția Mediului

Silvicultură

GFC

Principiul 3: OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială

Obligații de natură fiscală

GFC, Administrația Fiscală

Obligații de natură socială

Ministerul Muncii, Consiliul Național al Asigurărilor

I.

Grila de legalitate pentru exportul și importul produselor din lemn

Principiul 1: OSF respectă cerințele privind exportul și importul produselor din lemn

Export

GFC, Autoritatea competentă din cadrul Comisiei pentru conservarea și gestionarea speciilor de faună și floră sălbatică

Import

GFC, Autoritatea competentă din cadrul Comisiei pentru conservarea și gestionarea speciilor de faună și floră sălbatică, Organizația Națională pentru Protecția Plantelor

Obligații de natură fiscală

GFC

Silvicultură

GFC

Principiul 2: OSF își respectă obligațiile de natură fiscală și socială (se aplică numai în cazul OSF care se ocupă cu exportul și/sau importul și care nu figurează în celorlalte grile)

Obligații de natură fiscală

Administrația Fiscală

Obligații de natură socială

Ministerul Muncii, Consiliul Național al Asigurărilor

3.3.   Cerințe WTS

Gestionarea și controlul lanțului de aprovizionare, de la recoltare și până la transport, prelucrare, vânzări interne, exporturi și importuri, sunt componente esențiale ale GTLAS. Aceste controale sunt efectuate prin intermediul procedurilor prevăzute în Orientările privind WTS. Toți OSF trebuie să respecte cerințele prevăzute în definiția legalității. În plus, OSF care dețin concesiuni de mari și mici dimensiuni trebuie să respecte cerințele prevăzute în Codul de bune practici nr. 1 din 2018, Orientările privind operațiunile forestiere (concesiune de mici dimensiuni) și Orientările privind operațiunile forestiere (concesiune de mari dimensiuni).

La prezentul punct figurează cerințele WTS pe care OSF trebuie să le respecte, iar la punctul 3.4.4 figurează etapele pe care le urmează ministerele și/sau agențiile guvernamentale pentru a verifica respectarea acestor cerințe.

Apendicele prezintă succint punctele critice de control din cadrul lanțului de aprovizionare, precum și documentele și dovezile necesare în cazul în care vor avea loc verificări specifice pentru a efectua controale ale lanțului de aprovizionare și pentru a evalua legalitatea fluxului lemnului în temeiul GTLAS.

3.3.1.   Inventarul anterior recoltării

Concesiuni de mari dimensiuni: OSF care dețin concesiuni de mari dimensiuni trebuie să respecte cerințele anterioare recoltării prevăzute în Codul de bune practici nr. 1 din 2018, Orientările privind operațiunile forestiere (concesiuni de mari dimensiuni) și cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS.

OSF care dețin concesiuni de mici dimensiuni, care exploatează terenuri de stat în conversie (2), suprafețe de teren ale satelor amerindiene sau terenuri private nu fac obiectul cerințelor anterioare recoltării.

Normele anterioare recoltării în cazul concesiunilor de mari dimensiuni sunt următoarele:

1.

Obligația de a efectua un inventar anterior recoltării în cazul tuturor blocurilor propuse spre recoltare în cursul anului de exploatare, pentru a cunoaște volumul maxim admisibil în materie de tăieri într-un anumit ciclu (3)

2.

Obligația de a întocmi un raport de inventariere anterioară recoltării, care include o hartă a stocului de lemn

3.

Obligația de a aplica o etichetă cu un număr de inventar unic pe fiecare arbore care urmează să fie recoltat

4.

Obligația de a întocmi un plan de gestionare a pădurii

5.

Obligația de a întocmi un plan anual de operațiuni care să cuprindă informațiile privind inventarierea înainte de recoltare.

3.3.2.   Recoltare

Mecanismul de control administrativ și de monitorizare al GFC privind producția comercială de lemn este facilitat de WTS, prin utilizarea unui număr secvențial unic al etichetelor de urmărire GFC care sunt atribuite tuturor OSF. Aceste etichete de urmărire GFC sunt utilizate pentru a identifica și verifica proveniența produsului din lemn și pentru a controla nivelul de recoltare din zonele forestiere de stat. Etichetarea trebuie să se realizeze după cum urmează: o jumătate din etichetă este aplicată pe cioată la momentul tăierii, iar cealaltă jumătate, care poartă aceeași secvență de numere precum cea înscrisă pe eticheta de pe cioată, este aplicată pe produsul din lemn (bușteni, cherestea, țăruși, prăjini și pari) care este transportat din zone forestiere de stat, terenuri de stat în conversie, terenuri private și sate amerindiene. Numărul unic de pe etichetele atribuite indică OSF și originea geografică a produselor din lemn.

Concesiuni de mari dimensiuni: OSF care dețin concesiuni de mari dimensiuni trebuie să respecte cerințele în materie de recoltare prevăzute în Codul de bune practici nr. 1 din 2018, Orientările privind operațiunile forestiere (concesiuni de mari dimensiuni) și cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS. Operatorilor din sectorul forestier care dețin concesiuni de mari dimensiuni li se emit etichete pentru arborii care urmează a fi recoltați în blocuri aprobate de GFC pentru anul de exploatare. Cota anuală a unui OSF (volumul produselor din lemn) este calculată de către GFC pe baza ciclului de tăiere ales și a rezultatelor inventarului anterior recoltării. Cota este utilizată pentru a stabili numărul de etichete care urmează să fie emise.

Concesiuni de mici dimensiuni: OSF care dețin concesiuni de mici dimensiuni trebuie să respecte cerințele în materie de recoltare prevăzute în Codul de bune practici nr. 1 din 2018, Orientările privind operațiunile forestiere (concesiuni de mici dimensiuni) și cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS. Operatorilor din sectorul forestier care dețin concesiuni de mici dimensiuni li se emit etichete după ce GFC aprobă recoltarea în scop comercial. Cota aprobată a unui OSF (volumul produselor din lemn) este calculată de către GFC pentru zona de concesionare. Cota este utilizată pentru a stabili numărul de etichete care urmează să fie emise.

Terenuri de stat în conversie: OSF care exploatează terenuri de stat în conversie trebuie să respecte cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS. Operatorilor din sectorul forestier care exploatează terenuri de stat în conversie li se emit etichete pentru arborii identificați în scopuri comerciale în cursul inspecției anterioare recoltării efectuate de FRMD.

Sate amerindiene și terenuri private: OSF care exploatează suprafețe de teren ale satelor amerindiene și terenuri private trebuie să respecte cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS. Operatorilor din sectorul forestier care exploatează suprafețe de teren ale satelor amerindiene și terenuri private li se emit etichete la cerere, deoarece nu există niciun inventar anterior recoltării sau nicio cotă stabilită.

Norme în materie de recoltare

Categorii de OSF

Concesiuni de mari dimensiuni

Concesiuni de mici dimensiuni

Terenuri de stat în conversie

Sate amerindiene și terenuri private

1.

Obligația de a recolta numai arbori autorizați din inventarul aprobat înainte de recoltare și de pe harta aferentă a stocului de lemn (a se vedea punctul 3.3.1), în conformitate cu planul operațional anual (4)

X

 

 

 

2.

Interdicția de a recolta orice arbore din afara zonei aprobate

X

X

X

X

3.

Obligația de a recolta în scopuri comerciale numai acei arbori care au fost aprobați în cadrul raportului de inspecție anterioară recoltării al FRMD

 

 

X

 

4.

Obligația de a recolta arbori pe baza producției durabile (5)

X

X

 

 

5.

Obligația de a aplica etichete de urmărire GFC pe buștenii recoltați

X

X

X

X

6.

Obligația de a aplica etichete de urmărire GFC pe cioatele aferente

X

X

X

X

7.

Obligația de a completa o autorizație de ridicare sau o declarație de ridicare de pe proprietatea privată cu toate informațiile necesare (a se vedea apendicele) și de a prezenta o declarație către GFC la stația forestieră

X

X

X

X

8.

Obligația de a respecta restricțiile de tăiere (inclusiv: diametrul minim de tăiere, înălțimea maximă de tăiere)

X

X

 

 

9.

Interdicția de a recolta specii protejate fără autorizarea GFC

X

X

 

 

10.

Obligația de a respecta dispozițiile referitoare la construcția de drumuri și poteci

X

X

 

 

11.

Obligația de a respecta dispoziția referitoare la tăierile controlate și direcționale

X

X

 

 

3.3.3.   După recoltare

Concesiuni de mari dimensiuni: OSF care dețin concesiuni de mari dimensiuni trebuie să respecte cerințele aplicabile după recoltare prevăzute în Codul de bune practici nr. 1 din 2018, Orientările privind operațiunile forestiere (concesiuni de mari dimensiuni) și cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS.

Concesiuni de mici dimensiuni: OSF care dețin concesiuni de mici dimensiuni trebuie s respecte cerințele aplicabile după recoltare prevăzute în Codul de bune practici nr. 1 din 2018, Orientările privind operațiunile forestiere (concesiuni de mici dimensiuni) și cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS.

Terenuri de stat în conversie, sate amerindiene și terenuri private: OSF care exploatează terenuri de stat în conversie, suprafețe de teren ale satelor amerindiene și terenuri private trebuie să respecte cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS.

Norme aplicabile după recoltare

Categorii de OSF

Concesiuni de mari dimensiuni

Concesiuni de mici dimensiuni

Terenuri de stat în conversie

Sate amerindiene și terenuri private

1.

Obligația de a plăti taxe, impozite și redevențe în materie de administrare

X

X

X

 

2.

Obligația de a închide blocurile recoltate

X

 

 

 

3.

Obligația de a returna etichetele neutilizate

X

X

X

X

4.

Obligația de a respecta cerințele de mediu

X

X

 

 

3.3.4.   Transport

Concesiuni de mari dimensiuni: OSF care dețin concesiuni de mari dimensiuni trebuie să respecte cerințele în materie de transport prevăzute în Codul de bune practici nr. 1 din 2018, Orientările privind operațiunile forestiere (concesiuni de mari dimensiuni) și cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS.

Concesiuni de mici dimensiuni: OSF care dețin concesiuni de mici dimensiuni trebuie să respecte cerințele în materie de transport prevăzute în Codul de bune practici nr. 1 din 2018, Orientările privind operațiunile forestiere (concesiuni de mici dimensiuni) și cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS.

Terenuri de stat în conversie, sate amerindiene și terenuri private, precum și prelucrare și vânzare: OSF care efectuează aceste operațiuni trebuie să respecte cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS.

OSF trebuie să completeze documente în care să precizeze produsele din lemn aflate pe sau care părăsesc fiecare amplasament. Aceste documente sunt utilizate pentru a controla proveniența lemnului în timpul transportului. Tabelul de mai jos precizează documentul care ar fi necesar în funcție de punctul de plecare al produselor din lemn: pentru produsele din lemn care provin din zone forestiere; pentru transportul intermediar; pentru lemnul pus sub sechestru; și pentru lemnul care urmează să fie exportat.

1.

Produse din lemn care provin din zone forestiere:

În ceea ce privește produsele din lemn care provin din zone forestiere de stat, se utilizează patru documente diferite pentru controlul transportului:

(i)

O autorizație de ridicare (6) este utilizată pentru transportul produselor din lemn din zonele forestiere de stat. Autorizația de ridicare este documentul legal pe care GFC îl utilizează pentru a colecta date cu privire la produsele din lemn care au fost verificate și marcate de GFC. Aceste produse din lemn, însoțite de autorizația de ridicare, pot trece apoi prin primul punct de declarare către GFC sau către destinația finală.

(ii)

Un aviz de însoțire este utilizat în legătură cu autorizația de ridicare și este destinat utilizării înainte de expirarea autorizației de ridicare. De obicei, se emite unul sau mai multe avize de însoțire pentru a însoți o autorizație de ridicare. Avizele de însoțire sunt utilizate înainte ca volumul total de produse din lemn să fie declarat în autorizația de ridicare la stația forestieră. Avizele de însoțire sunt utilizate pentru a transporta un „subset” de produse din lemn din pădure către un amplasament central, astfel încât să permită declararea volumului total pe o autorizație de ridicare. Ulterior, transportul produselor din lemn utilizează autorizația de ridicare către destinația finală.

(iii)

O autorizație de transbordare este utilizată pentru transportul produselor din lemn din pădurile de stat pentru care autorizația de ridicare a fost predată către GFC. Aceste produse din lemn, însoțite de autorizația de transbordare, pot apoi să treacă prin punctul în care autorizația de ridicare a fost predată ulterior către o destinație finală.

(iv)

Un act de vânzare (7) este utilizat pentru transportul produselor din lemn (pentru care autorizația de ridicare a fost predată GFC) vândute din zone forestiere de stat.

În cazul produselor din lemn care provin de pe terenuri private și din sate amerindiene, OSF trebuie să utilizeze o declarație de ridicare de pe proprietatea privată (8) pentru transportul produselor din lemn. Aceste produse din lemn, însoțite de declarația de ridicare de pe proprietatea privată, pot trece apoi prin primul punct de declarare către GFC sau către destinația finală. Un act de vânzare este, de asemenea, utilizat pentru transportul produselor din lemn (pentru care declarația de ridicare de pe proprietatea privată a fost predată GFC) vândute de pe terenuri private și din sate amerindiene.

2.

În ceea ce privește produsele din lemn puse sub sechestru, pentru controlul transportului se utilizează următoarele documente:

(a)

Formularele de custodie sau de punere sub sechestru se utilizează pentru transportul produselor din lemn atunci când se suspectează că acestea au încălcat Legea pădurilor nr. 6 din 2009. Ambele sunt emise de GFC.

(i)

Formularul de custodie este emis atunci când produsul din lemn rămâne în custodia OSF sau a persoanei acuzate. Formularul facilitează transportul produsului din lemn către un amplasament aprobat de GFC.

(ii)

Formularul de punere sub sechestru este emis atunci când produsul din lemn este asigurat de GFC.

(b)

Permisul de liberă trecere este emis de GFC pentru a acoperi transportul ulterior de produse din lemn, care sunt autorizate să reintre în lanțul de aprovizionare în conformitate cu procedurile prezentate în punctul 3.3.10.

3.

GFC emite un certificat de comercializare a lemnului (a se vedea punctul 3.3.7 privind modul de solicitare și obținere a unui certificat de comercializare a lemnului) pentru produsele din lemn destinate exclusiv exportului, indiferent de originea lemnului. Un certificat de comercializare a lemnului este utilizat pentru transportul produsului din lemn de la punctul de inspecție a GFC la punctul de export, în cazul în care cantitatea de produse din lemn care trebuie exportată este de un container. Dacă produsele din lemn depășesc un container, autorizația de transbordare sau actul de vânzare se utilizează pentru transportul produsului din lemn de la punctul de inspecție a GFC la punctul de export, însoțit(ă) de o copie a certificatului de comercializare a lemnului aprobat. Toate produsele de lemn transportate pentru export trebuie să fie verificate de către GFC înainte de plecare.

Norme în materie de transport

Categorii de OSF

Concesiuni de mari dimensiuni

Concesiuni de mici dimensiuni

Terenuri de stat în conversie

Sate amerindiene și terenuri private

Prelucrare și vânzare

1.

Obligația de a înregistra toate produsele din lemn care provin din zone forestiere într-o autorizație de ridicare înainte de transport și de a declara acest document la stația forestieră GFC în timpul tranzitului sau la cerere, în cursul verificării pe teren a GFC.

X

X

X

 

 

2.

Obligația de a înregistra orice „subset” de produse din lemn provenite din zone forestiere de stat într-un aviz de însoțire astfel încât să permită declararea într-o autorizație de ridicare.

X

X

X

 

 

3.

Obligația de a înregistra toate produsele din lemn care provin din zone forestiere de stat sau zone forestiere private într-un act de vânzare (9) înainte de transport și de a declara acest document la stația forestieră GFC în timpul tranzitului sau la cerere, în cursul verificării pe teren a GFC.

X

X

X

X

 

4.

Obligația de a înregistra toate produsele din lemn care provin din zone forestiere private într-o declarație de ridicare de pe proprietatea privată înainte de transport și de a declara acest document la stația forestieră GFC în timpul tranzitului sau la cerere, în cursul verificării pe teren a GFC.

 

 

 

X

 

5.

Obligația de a înregistra toate produsele din lemn transportate de-a lungul lanțului de aprovizionare într-un act de vânzare, dacă este cazul, și de a prezenta acest document la cerere, în cursul verificării pe teren a GFC.

 

 

 

 

X

6.

Obligația de a utiliza un formular de custodie sau de punere sub sechestru pentru transportul de produse din lemn puse sub sechestru și de a declara acest document la stația forestieră GFC în timpul tranzitului sau la cerere, în cursul verificării pe teren a GFC.

X

X

X

X

X

7.

Obligația de a utiliza un permis de liberă trecere pentru transportul ulterior de produse din lemn care au fost aprobate de către GFC pentru a reintra în lanțul de aprovizionare (10) și de a declara acest document la stația forestieră GFC în timpul tranzitului sau la cerere, în cursul verificării pe teren a GFC.

X

X

X

X

X

8.

Obligația de a completa toate rubricile relevante din documentele de transport

X

X

X

X

X

9.

Obligația de a utiliza un certificat de comercializare a lemnului pentru produsele din lemn destinate exportului numai de la punctul de inspecție de clasificare a GFC la punctul de export.

X

X

X

X

X

10.

Obligația de a utiliza o autorizație de transbordare pentru toate produsele din lemn care provin din zone forestiere de stat și autorizația de ridicare predată către GFC.

X

X

X

 

 

3.3.5.   Prelucrarea produselor din lemn

Prelucrarea primară este transformarea inițială a lemnului rotund în diferite produse din lemn. Transformarea primară se poate efectua la o fabrică de cherestea statică, la o fabrică de cherestea mobilă sau la un gater. Prelucrarea secundară este transformarea ulterioară a produselor din lemn prelucrate primar în alte produse din lemn. O unitate de prelucrare secundară poate fi o fabrică de cherestea sau un depozit de cherestea care utilizează numai produse din lemn prelucrate primar pentru a fi apoi prelucrate în produse din lemn cu valoare adăugată. În cadrul acestei operațiuni, nu se utilizează lemn rotund ca resursă de intrare.

Fabrică de cherestea sau depozit de cherestea: OSF care exploatează o fabrică de cherestea sau un depozit de cherestea trebuie să respecte cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS.

Norme în materie de prelucrare

Categorii de OSF

Fabrici de cherestea

Depozite de cherestea

1.

Obligația de a obține licența anual pentru exploatarea fabricii de cherestea sau a depozitului de cherestea.

X

X

2.

Obligația de a specifica informațiile relevante referitoare la toate produsele din lemn care intră pe poarta fabricii de cherestea sau a depozitului de cherestea într-un registru de produse primite/achiziționate/furnizate al fabricii de cherestea/depozitului de cherestea.

X

X

3.

Obligația de a specifica informațiile relevante referitoare la toate produsele din lemn prelucrate într-un formular intitulat „Declarație privind cheresteaua tăiată și cheresteaua produsă” sau într-un formular intitulat „Declarație privind buștenii tăiați și buștenii produși”.

X

 

4.

Obligația de a specifica informațiile relevante referitoare la toate produsele din lemn prelucrate într-o declarație lunară a depozitului de cherestea.

 

X

5.

Obligația de a transmite lunar toate documentele menționate anterior către stația forestieră GFC sau la cerere, în cursul verificării pe teren a GFC.

X

X

3.3.6.   Vânzarea pe piața internă a produselor din lemn

Vânzarea pe piața internă a produselor din lemn se realizează în cadrul unei fabrici de cherestea, al unui depozit de cherestea sau al unei concesiuni. În plus, o persoană fizică sau o persoană juridică care nu exploatează o fabrică de cherestea sau un depozit de cherestea poate fi autorizată să cumpere și să vândă numai produse din lemn.

TOȚI OSF trebuie să respecte cerințele în materie de urmărire prevăzute în Orientările privind WTS.

Norme privind vânzarea pe piața internă a produselor din lemn

Categorii de OSF

Concesiuni de mari dimensiuni

Concesiuni de mici dimensiuni

Terenuri de stat în conversie

Sate amerindiene și terenuri private

Prelucrare și vânzare (11)

1.

Obligația de a deține o licență pentru vânzarea pe plan local a produselor din lemn (12).

 

 

 

 

X

2.

Obligația de a specifica informațiile relevante referitoare la toate vânzările de produse din lemn înregistrate într-un formular de vânzare de produse din lemn

X

X

X

X

X

3.

Obligația de a transmite lunar formularul de vânzare de produse din lemn către stația forestieră GFC sau la cerere, în cursul verificării pe teren a GFC.

X

X

X

X

X

4.

Obligația de a emite un act de vânzare către un cumpărător și de a înregistra numărul facturii acestuia în formularul de vânzare de produse din lemn.

X

X

X

X

X

3.3.7.   Exportul produselor din lemn

În prezent, în conformitate cu Legea pădurilor nr. 6 din 2009, orice export de produse din lemn este însoțit de un certificat de export eliberat de GFC exportatorului.

În plus, nu se poate elibera un certificat de export pentru niciun produs din lemn dacă produsul a fost preluat, ridicat, transportat sau tratat în alt mod cu încălcarea Legii pădurilor nr. 6 din 2009.

OSF trebuie să prezinte mai întâi următoarele documente către GFC spre aprobare prealabilă pentru a se asigura că OSF exportă produse din lemn verificate în mod legal:

Cerere de eliberare a certificatului de comercializare a lemnului

Cerere de eliberare a certificatului de export

Cerere de export de produse forestiere

Document administrativ unic electronic (ESAD) în Sistemul automatizat pentru datele vamale (ASYCUDA)

Factură comercială

Permis CITES (dacă este cazul)

Certificat de origine CARICOM [necesar numai pentru exportul în țări din Comunitatea Caraibilor (CARICOM)]

Certificat de origine (pentru țările din afara CARICOM)

Odată ce se constată conformitatea OSF și documentele menționate mai sus sunt aprobate, acestea sunt returnate OSF, iar TLTU va elibera către OSF un certificat de export pentru toate piețele și, în plus, o licență FLEGT pentru produsele enumerate în anexa I destinate Uniunii. OSF transmite în continuare licența FLEGT și certificatul de export pentru piața Uniunii sau numai certificatul de export pentru piețele din afara Uniunii, împreună cu celelalte documente menționate mai sus.

Norme privind exportul produselor din lemn

Toți OSF

1.

Obligația de a deține o licență pentru exportul produselor din lemn.

X

2.

Obligația de a înregistra toate produsele din lemn destinate exportului în documentele de export relevante (13) înainte de export și de a declara aceste documente la sediul GFC spre aprobare.

X

3.

Obligația de a completa toate rubricile relevante din documentele de export de mai sus.

X

4.

Obligația de a declara către CETO certificatul de export și documentele de export aprobate de GFC.

X

5.

Interdicția de a exporta produse din lemn care nu sunt declarate pe un certificat de export.

X

6.

Obligația de a prezenta permisul CITES (dacă este cazul), certificatul de origine CARICOM (dacă este cazul) și factura comercială în momentul declarării documentelor de export la sediul GFC.

X

7.

Obligația de a plăti taxa de export

X

3.3.8.   Importul produselor din lemn

În conformitate cu Legea pădurilor nr. 6 din 2009, orice OSF care importă produse din lemn trebuie să dețină o licență de import. De asemenea, Legea pădurilor nr. 6 din 2009 prevede că nicio persoană nu are dreptul să importe sau să transporte în Guyana produse din lemn obținute în mod ilegal în sau importate în mod ilegal din orice țară.

În conformitate cu Legea pădurilor nr. 6 din 2009, importatorul are responsabilitatea de a dovedi faptul că produsele din lemn importate au fost obținute în mod legal și exportate în mod legal din țara lor de origine.

Guyana emite norme juridice prin care impune importatorilor să îndeplinească obligația de diligență și elaborează orientări specifice pentru punerea în aplicare a cerințelor suplimentare în ceea ce privește documentele pentru import în vederea punerii în aplicare a acordului.

Guyana va recunoaște legalitatea produselor din lemn importate dacă acestea sunt însoțite de:

1.

o licență FLEGT valabilă care să acopere întregul transport dintr-o țară exportatoare care a încheiat un acord de parteneriat voluntar cu Uniunea și a instituit un regim de licențe FLEGT funcțional;

2.

un permis CITES valabil care să acopere întregul transport; sau

3.

o declarație pe propria răspundere care să facă dovada îndeplinirii obligației de diligență prin elaborarea unui raport de evaluare a îndeplinirii obligației de diligență în conformitate cu următoarele:

informații privind originea legală în țara de recoltare a produselor din lemn care urmează să fie importate;

informații privind riscul de ilegalitate evaluat al produselor din lemn care urmează să fie importate;

procedura de reducere și/sau gestionare a oricărui risc de ilegalitate identificat.

Norme privind importul de produse din lemn

Toți OSF

1.

Obligația de a deține o licență pentru importul produselor din lemn.

X

2.

Interdicția de a importa produse din lemn care nu sunt declarate pe un permis de import.

X

3.

Obligația de a înregistra în cererea de eliberare a permisului de import toate produsele din lemn destinate importului și de a declara acest document la Organizația Națională pentru Protecția Plantelor (NPPO) spre aprobare înainte de import.

X

4.

Obligația de a completa toate rubricile relevante din cererea de eliberare a permisului de import.

X

5.

Obligația de a prezenta, odată cu cererea de eliberare a permisului de import, o licență FLEGT sau un permis CITES sau un raport de evaluare a îndeplinirii obligației de diligență (după caz).

X

3.3.9.   Produse din lemn aflate în tranzit

Produsele din lemn aflate în tranzit sunt produse transportate în Guyana ale căror proveniență și destinație se află în afara frontierelor vamale ale Guyanei. Nu se permite ca produsele din lemn aflate în tranzit să intre în lanțul de aprovizionare din Guyana. În consecință, acestea nu trebuie să fie vândute pe piața internă și nici nu trebuie să li se elibereze certificate de export sau licențe FLEGT.

CETO a stabilit proceduri pentru gestionarea și controlul mărfurilor aflate în tranzit, care vor fi utilizate, de asemenea, pentru a gestiona și controla produsele din lemn aflate în tranzit.

Produsele din lemn aflate în tranzit trebuie să fie aprobate de CETO. Acestea se află sub supravegherea autorității vamale din Guyana, în orice moment, de la punctul de intrare până la punctul de ieșire, unde produsele din lemn sunt transferate țării de destinație prin intermediul schimbului de documente vamale oficiale.

3.3.10.   Produse din lemn puse sub sechestru și abandonate

3.3.10.1   Produse din lemn puse sub sechestru

Produsele din lemn suspectate a fi încălcat Legea pădurilor nr. 6 din 2009 sunt puse sub sechestru și eliminate din lanțul de aprovizionare. În anumite cazuri descrise mai jos și în urma procedurilor de gestionare a lemnului pus sub sechestru, această categorie de lemn poate reintra în lanțul de aprovizionare din Guyana.

După reintrarea în lanțul de aprovizionare, licențele FLEGT se eliberează numai pentru lemnul pus sub sechestru în cazul în care nu a fost inițiată nicio procedură de urmărire penală în termen de trei luni pentru infracțiunea pentru care lemnul a fost pus sub sechestru (articolul 60.1.a din Legea pădurilor) sau dacă toate persoanele care au făcut obiectul urmăririi penale au fost achitate (articolul 60.1.b din Legea pădurilor).

La doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, această abordare va fi reevaluată de ambele părți prin intermediul JMRC.

Procedurile de gestionare a lemnului pus sub sechestru sunt descrise în continuare:

1.

Punerea sub sechestru și investigarea de către GFC: atunci când FMD are îndoieli întemeiate în ceea ce privește legalitatea unui produs din lemn, GFC îl pune sub sechestru fie prin intrarea în posesia acestuia, fie prin emiterea unui formular de custodie prin care se dispune ca OSF să mențină posesia asupra produsului din lemn și prin care i se interzice să îl transporte, cu excepția cazului în care acest lucru este autorizat de GFC. Formularul de punere sub sechestru este eliberat OSF sau operatorului din afara sectorului forestier atunci când produsul din lemn pus sub sechestru este asigurat de GFC.

FMD desfășoară în continuare o investigație pentru a confirma dacă s-a comis o încălcare. În cazul încălcărilor sau al suspiciunii de încălcare a Legii pădurilor (în interiorul hotarelor satelor amerindiene), Sfatul satului și/sau GFC (atunci când este invitată de către Sfatul satului) (14) desfășoară investigația, iar Sfatul satului poate convoca OSF sau operatorul din afara sectorului forestier.

În toate cazurile de neconformitate din partea OSF sau a operatorilor din afara sectorului forestier, FMD întocmește un formular de punere sub sechestru sau de custodie și un raport de reținere. Acest raport, împreună cu o copie a oricăruia dintre formularele menționate mai sus, este transmis la sediul GFC pentru adoptarea unei decizii definitive cu privire la constatări și recomandări. Raportul este transmis apoi către MISU, pentru a fi arhivat la secțiunea referitoare la neconformitate din cadrul CID.

2.

Sancțiune: în cazul comiterii unei prime infracțiuni care este nesemnificativă sau minoră, OSF și GFC pot conveni să ajungă la un acord amiabil în acest sens. Toate celelalte infracțiuni fac obiectul articolelor 68, 69 și 70 din Legea pădurilor nr. 6 din 2009 și al sancțiunilor prevăzute în anexa 1 la legea respectivă.

3.

Vânzarea, returnarea și eliminarea lemnului pus sub sechestru

Vânzarea lemnului pus sub sechestru care se degradează: atunci când lemnul pus sub sechestru face obiectul unei degradări rapide și naturale, GFC poate vinde lemnul respectiv și poate păstra veniturile realizate în urma vânzării până la finalizarea oricărei proceduri inițiate pentru săvârșirea unei abateri de la Legea pădurilor nr. 6 din 2009.

Returnarea lemnului pus sub sechestru către OSF: denumirea de lemn pus sub sechestru poate fi ridicată, produsele din lemn puse sub sechestru pot fi returnate către OSF, iar reintrarea în lanțul de aprovizionare este permisă atunci când:

(a)

în termen de trei luni de la punerea sub sechestru, nu a fost inițiată nicio procedură pentru săvârșirea unei abateri de la Legea pădurilor nr. 6 din 2009 cu privire la care produsul în cauză a fost pus sub sechestru. Aceasta include cazurile în care toate compensațiile necesare au fost plătite, plățile restante au fost contabilizate în sistemul financiar al GFC, iar GFC a acordat o aprobare ulterioară;

(b)

procedura a fost inițiată și finalizată, dar:

(i)

toate persoanele acuzate au fost achitate; sau

(ii)

nu a fost emis niciun ordin judecătoresc de confiscare a lemnului pus sub sechestru în temeiul Legii pădurilor nr. 6 din 2009 sau al oricărei alte legi scrise.

Confiscarea lemnului pus sub sechestru și eliminarea de către GFC: În cazul în care instanța a dispus confiscarea lemnului pus sub sechestru în favoarea statului, GFC îl poate păstra sau elimina în modul pe care îl consideră adecvat. Aceasta include posibilitatea ca GFC să vândă acest lemn confiscat prin licitație publică.

În cazurile de mai sus, se eliberează un permis de liberă trecere pentru toate produsele din lemn puse sub sechestru care sunt autorizate să reintre în lanțul de aprovizionare și pentru a acoperi transportul ulterior al produselor din lemn. Cu toate acestea, licențele FLEGT se eliberează numai pentru lemnul pus sub sechestru care a fost returnat OSF pentru că nu a fost inițiată nicio procedură de urmărire penală în termen de trei luni sau pentru că toate persoanele care au făcut obiectul urmăririi penale au fost achitate.

În cazul în care se constată că un operator din afara sectorului forestier a comis o încălcare, produsele din lemn puse sub sechestru și confiscate pot fi utilizate de guvern doar în cadrul unor proiecte aprobate de guvern (15).

4.

Documente privind soluționarea cazului: în urma eliberării permisului de liberă trecere, decizia definitivă de pronunțare a sancțiunii și aprobarea acordată pentru vămuirea produselor din lemn sunt transmise către MISU. În continuare, MISU actualizează secțiunea referitoare la neconformitate din cadrul bazei de date informative centrale și arhivează documentele în fișierul de date electronice al OSF din cadrul CID, dacă autorul infracțiunii este un OSF. În etapa de punere în aplicare a GTLAS, secțiunea referitoare la neconformitate din cadrul bazei de date informative centrale va fi îmbunătățită.

5.

Elaborarea viitoare a cerințelor aplicabile referitoare la produsele din lemn puse sub sechestru: pe parcursul etapei de punere în aplicare a GTLAS, vor fi remediate eventualele lacune survenite la nivelul procesului descris la prezentul punct, inclusiv: proceduri de reintroducere a produselor din lemn în lanțul de aprovizionare cu privire la care au fost săvârșite infracțiuni asupra cărora s-a ajuns la un acord amiabil, proceduri de documentare și de separare a lemnului reintrodus care este eligibil pentru acordarea de licențe FLEGT, precum și statutul și restricțiile privind lemnul care este suspectat de ilegalitate înainte de constatarea unei încălcări; standardele și procedura de stabilire a valorii de piață a produselor din lemn care fac obiectul unor compensații; proceduri în cazul în care compensațiile nu sunt plătite conform solicitărilor; procesul și înregistrarea plății compensațiilor; procesul, standardele și documentația pentru aprobarea plății sancțiunilor și eliberarea unui permis de liberă trecere; soarta produselor din lemn în situația în care OSF este găsit vinovat prin intermediul unei proceduri judiciare; cerințele și procedurile de scoatere la licitație a produselor din lemn puse sub sechestru; și persoana din cadrul GFC responsabilă de fiecare dintre aceste etape, precum și mandatele și responsabilitățile care îi revin în cadrul procesului de licitație.

Orice persoană care nu este un OSF, dar pe care GFC o suspectează de încălcarea Legii pădurilor nr. 6 din 2009, va fi, de asemenea, supusă normelor privind produsele din lemn puse sub sechestru.

La doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, limitarea acordării de licențe FLEGT pentru lemnul pus sub sechestru returnat OSF pentru că nu a fost inițiată nicio procedură de urmărire penală în termen de trei luni sau pentru că toate persoanele care au făcut obiectul urmăririi penale au fost achitate va fi reevaluată de ambele părți prin intermediul JMRC.

Norme privind produsele din lemn puse sub sechestru

Toți OSF

1.

Obligația de a transporta produse din lemn puse sub sechestru (către un amplasament indicat de GFC) însoțite de un formular de custodie sau un formular de punere sub sechestru, precum și de a declara acest document la stația forestieră GFC în timpul tranzitului sau la cerere, în cursul verificării pe teren a GFC.

X

2.

Interdicția de a utiliza produse din lemn puse sub sechestru care nu au fost autorizate să reintre în lanțul de aprovizionare prin intermediul unui permis de liberă trecere.

X

3.3.10.2   Produse din lemn abandonate

Legea pădurilor nr. 6 din 2009 prevede că produsele din lemn abandonate al căror drept de proprietate nu poate fi urmărit și/sau stabilit nu vor intra în lanțul de aprovizionare, ci vor fi considerate proprietatea statului și vor fi utilizate în proiecte aprobate de guvern. GFC va întocmi rapoarte ale constatărilor referitoare la produsele din lemn abandonate și la modul în care acestea au fost utilizate, iar copiile electronice ale acestor rapoarte vor fi arhivate de MISU în cadrul bazei de date informative centrale și vor fi făcute publice. Definiția lemnului abandonat, măsurile de asigurare a separării acestuia de lanțul de aprovizionare și cerințele de raportare periodică a constatărilor referitoare la lemnul abandonat vor fi prezentate în procedurile elaborate pe parcursul etapei de punere în aplicare a APV.

3.4.   Verificarea conformității cu procesul de alocare, cu definiția legalității și cu cerințele WTS

3.4.1.   Principii generale de verificare

Prezentul punct descrie modul în care se desfășoară verificarea conformității cu procesul de alocare, cu definiția legalității și cu cerințele WTS. Aceasta se bazează pe legislația și manualele de proceduri în vigoare în Guyana.

Pe baza lacunelor identificate în cursul dezvoltării GTLAS, Manualul de proceduri al FMD, Manualul de proceduri al Direcției Finanțe, precum și Manualul de proceduri al FRMD vor fi actualizate înainte ca regimul de licențe FLEGT să fie funcțional.

În cursul etapei de punere în aplicare a GTLAS, metodologia pentru funcțiile și inspecțiile de rutină, verificarea consolidată și gestionarea cazurilor de neconformitate de către ministere și/sau agenții guvernamentale în efectuarea verificării GTLAS vor fi apoi elaborate și compilate în cadrul unui Manual GTLAS privind procedurile de verificare. Acest manual va fi elaborat sub supravegherea GFC în coordonare cu toate celelalte ministere și/sau agenții guvernamentale implicate în GTLAS. JMRC va avea, de asemenea, posibilitatea de a revizui și de a prezenta observații cu privire la acest manual înainte de punerea în aplicare a GTLAS.

Manualul de proceduri al GTLAS va defini o metodologie de verificare pentru evaluarea riscurilor de conformitate a OSF cu indicatorii și controalele lanțului de aprovizionare, pe baza următoarelor elemente:

rolurile și responsabilitățile care revin ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale: în cadrul punctului 2.5, acesta va descrie în continuare persoana și responsabilitățile acesteia în cadrul verificării fiecărui indicator și al controalelor lanțului de aprovizionare;

modul în care se vor stabili frecvența și intensitatea verificării în raport cu riscul evaluat;

factori de risc, precum tipurile de OSF, tipurile de produse din lemn, speciile, regiunea geografică;

tipul de verificare: fizică sau documentară, programată sau inopinată;

protocoalele de arhivare a elementelor de verificare și a informațiilor privind conformitatea atât pentru copiile electronice, cât și pentru cele pe suport de hârtie.

Se va asigura astfel faptul că verificarea se efectuează într-un mod credibil, rentabil și eficient.

Verificarea conformității juridice cu procesul de alocare, cu definiția legalității și cu cerințele lanțului de aprovizionare urmărește să se asigure că:

pădurile de stat sunt alocate în conformitate cu procedurile descrise la punctul 3.1;

recoltarea pe teritoriul satelor amerindiene și pe terenurile private respectă procedurile descrise la punctul 3.1.2;

operațiunile forestiere din Guyana sunt legale;

OSF își îndeplinesc obligațiile care le revin în temeiul definiției legalității și al controalelor lanțului de aprovizionare; și

cazurile de neconformitate sunt identificate, înregistrate și soluționate.

3.4.2.   Verificarea conformității cu procesul de alocare a pădurilor

În cadrul verificării conformității cu procesul de alocare a pădurilor se verifică nivelul de conformitate cu cerințele în materie de alocare a contractelor de concesiune forestieră, astfel cum sunt prevăzute în Legea pădurilor nr. 6 din 2009 și în secțiunea privind procedura de alocare din Manualul de proceduri al FRMD.

Odată ce cererile sunt complete, inclusiv plata taxelor necesare, cererile sunt analizate mai întâi de către FMD din cadrul GFC și de către FRMD pentru exhaustivitate, iar apoi de către Comitetul pentru alocarea resurselor forestiere din cadrul GFC. Unitatea de audit intern a GFC verifică dacă procesul de alocare al GFC a respectat procedurile stabilite de alocare a contractelor de concesiune forestieră, inclusiv dacă cererile au fost conforme cu orientările corespunzătoare privind examinarea cererilor de către Comitetul pentru alocarea resurselor forestiere. Comisarul pentru păduri înaintează apoi un raport privind întregul proces descris mai sus către subcomitetul tehnic din cadrul Consiliului de administrație al GFC, care examinează și evaluează cererile. Pe baza analizei și a evaluării de mai sus, subcomitetul tehnic din cadrul Consiliului de administrație prezintă un raport Consiliului de administrație al GFC, care adoptă decizia finală cu privire la atribuire. Pentru a asigura transparența, informațiile referitoare la procesul de alocare și la rezultatele acestuia vor fi făcute publice.

Odată ce există o decizie finală referitoare la atribuire, contractele inițiale sunt întocmite și emise de către GFC, iar informațiile necesare sunt înregistrate în CID.

Procedura de alocare a contractelor de concesiune forestieră (întocmirea listei de rezervă, procesul de depunere a cererilor, procesul de analiză și evaluare de către GFC, precum și procesul de analiză și evaluare și de atribuire de către Consiliul de administrație al GFC), inclusiv depunerea unor elemente de probă conexe și evaluarea conformității în cadrul CID, va fi descrisă în Manualul de proceduri al FRMD.

3.4.3.   Verificarea conformității cu definiția legalității

Verificarea conformității cu definiția legalității se aplică tuturor OSF din Guyana. Verificarea conformității OSF se bazează pe activitatea GFC și a tuturor celorlalte ministere și/sau agenții guvernamentale implicate în punerea în aplicare a GTLAS. Elementele de verificare menționate în definiția legalității sunt utilizate pentru a verifica conformitatea juridică cu indicatorii corespunzători. Ministerele și/sau agențiile guvernamentale implicate în GTLAS trebuie să îndeplinească funcții documentare și pe teren în conformitate cu mandatul acestora. În contextul GTLAS, ministerele și/sau agențiile guvernamentale vor avea trei tipuri de responsabilități:

Funcții de rutină

Ministerele și/sau agențiile guvernamentale trebuie să își urmeze procedurile interne și controalele interne care conduc la emiterea de elemente de verificare. În aceste cazuri, OSF respectă indicatorii atunci când are elementul de verificare valabil necesar.

Inspecții de rutină

Inspecțiile de rutină sunt inspecțiile periodice ale operațiunilor OSF efectuate de ministere și/sau de agenții guvernamentale în cadrul mandatului pe care îl dețin. Acestea conduc la emiterea de rapoarte de inspecție care sunt, de asemenea, elemente de verificare ale definiției legalității. În aceste cazuri, indicatorii definesc cerințele pe care trebuie să le îndeplinească OSF. Conformitatea este evaluată prin inspecție, iar raportul de inspecție menționează rezultatul evaluării.

Inspecții aleatorii anunțate sau neanunțate

Ministerele și/sau agențiile guvernamentale trebuie să efectueze, de asemenea, verificări aleatorii anunțate sau neanunțate ale conformității cu indicatorii pe baza unor controale documentare și fizice, pentru a se asigura că OSF își respectă în permanență obligațiile legale care le revin conform GTLAS.

Ministerele și/sau agențiile guvernamentale responsabile de evaluarea conformității cu indicatorul vor informa MISU cu privire la rezultatul evaluării conformității, precizând în mod clar dacă OSF a respectat sau nu indicatorii aflați în responsabilitatea sa.

MISU va actualiza fișierul de date electronice al OSF din cadrul bazei de date informative centrale pe baza rapoartelor generate de activitățile de verificare menționate la punctul 3.4 și a rapoartelor prezentate de alte ministere și/sau agenții guvernamentale în cursul verificării consolidate.

Proceduri specifice de verificare a conformității cu fiecare indicator din cadrul definiției legalității vor fi detaliate în continuare în cadrul unui Manual GTLAS privind procedurile de verificare în cursul etapei de punere în aplicare a GTLAS. Aceste proceduri de verificare vor asigura robustețea verificării conformității cu indicatorii în cadrul GTLAS.

Aceste proceduri vor descrie modul în care urmează să fie efectuate funcțiile și inspecțiile, atât cele de rutină, cât și cele aleatorii, precum și modul în care acestea conduc la crearea unui element de verificare și la evaluarea conformității. Elementele de verificare statice și cele dinamice vor fi luate în considerare în mod diferit:

Elementele de verificare statice vor fi verificate pe o perioadă specificată care va fi definită în etapa de punere în aplicare a GTLAS

Elementele de verificare dinamice sunt utilizate pentru a verifica conformitatea juridică a cerințelor privind sursa lemnului și WTS în fiecare etapă a lanțului de aprovizionare.

3.4.4.   Verificarea cerințelor WTS

WTS este un sistem național obligatoriu utilizat de GFC pentru a evalua și verifica conformitatea OSF cu cerințele WTS, precum și produsele lor din lemn de-a lungul lanțului de aprovizionare, de la recoltare până la transport, prelucrare și vânzare pe piața internă. WTS acoperă toate sursele de fluxuri de produse din lemn din Guyana, inclusiv importurile, și permite GFC să colecteze statistici exacte referitoare la aceste fluxuri, inclusiv cele legate de producția, prelucrarea și comercializarea lemnului. WTS permite GFC să verifice dacă OSF a respectat cerințele în materie de control al lanțului de aprovizionare stabilite în Orientările privind WTS și permite gestionarea cazurilor de neconformitate. La punctul 3.3 figurează normele WTS pe care trebuie să le respecte OSF, iar la punctele 3.4.4.1-3.4.4.8 este descrisă verificarea aferentă de către ministere și/sau agenții guvernamentale. WTS permite GFC să efectueze verificări pe teren și verificări documentare, sistematice și aleatorii, ale activităților și ale operațiunilor OSF pentru diferitele puncte de control ale WTS. Pe parcursul verificărilor pe teren, FMD efectuează o inspecție de rutină a produselor din lemn pentru a evalua și a valida conformitatea OSF pe baza informațiilor transmise GFC de către OSF la fiecare punct critic de control din cadrul lanțului de aprovizionare.

Apendicele descrie în detaliu datele declarate și verificate. În cursul verificărilor documentare efectuate la sediul GFC, FMD efectuează reconcilieri periodice prin analizarea datelor și a informațiilor declarate de OSF și a celor colectate de GFC în cadrul verificărilor pe teren pentru diferitele puncte critice de control de-a lungul lanțului de aprovizionare. Pentru fiecare punct de control, aceste analize sunt descrise în continuare la punctele 3.4.4.1-3.4.4.8 și în apendice. În cazul în care cerința WTS se referă la prezentarea unui document, verificarea conformității cu această cerință va implica o evaluare a acurateței și a exhaustivității informațiilor cuprinse în documentul menționat.

Cazurile de neconformitate identificate în cursul inspecției și verificării pe teren și al verificării documentare a datelor sunt examinate în conformitate cu procesul administrativ menționat la punctul 3.5 privind gestionarea cazurilor de neconformitate.

Toate rapoartele transmise de personalul FMD și informațiile transmise de OSF sunt trimise MISU pentru a fi arhivate în fișierele de date electronice ale OSF din cadrul CID. Un rezumat anual al rapoartelor de verificare va fi pus la dispoziția publicului.

MISU primește, înregistrează și arhivează în baza de date informative centrală datele și informațiile relevante referitoare la controalele lanțului de aprovizionare transmise de alte ministere și/sau agenții guvernamentale (a se vedea punctul 3.4.3).

Procedurile de efectuare a analizei, a reconcilierii și a validării datelor vor fi actualizate în Manualul de proceduri FMD în cursul etapei de punere în aplicare a GTLAS. Acest manual de proceduri va indica unde, de către cine și în ce mod vor fi verificate aceste date prin validare și reconciliere (16). GFC a elaborat un tabel (prevăzut în apendice) care acoperă punctele critice de control din cadrul lanțului de aprovizionare și documentele și/sau elementele de probă care stabilesc legalitatea pentru următoarele etape:

Inventarul anterior recoltării

Recoltare

După recoltare

Transportul produselor din lemn

Prelucrarea produselor din lemn

Vânzarea produselor din lemn pe piața internă

Exportul produselor din lemn

Punerea sub sechestru a produselor din lemn

Produse din lemn aflate în tranzit

Importul produselor din lemn

În ansamblu, WTS sporește transparența și credibilitatea sectorului forestier din Guyana, contribuind astfel la îmbunătățirea imaginii sale pe piețele naționale și internaționale.

3.4.4.1.   Verificarea conformității statutului juridic, înainte de desfășurarea operațiunilor forestiere

FRMD verifică dacă OSF deține documentele necesare pentru a demonstra că OSF este înființat în mod legal pentru a-și desfășura activitatea în Guyana, astfel cum se specifică în definiția legalității. FRMD aprobă dreptul la recoltare al OSF înainte de recoltare, atât pe baza evaluărilor documentare efectuate la sediul GFC, cât și pe baza inspecțiilor pe teren. FRMD transmite aceste date și informații către MISU pentru a fi arhivate în fișierul de date electronice al OSF.

3.4.4.2.   Verificarea conformității inventarului anterior recoltării

–   Concesiuni de mari dimensiuni

FMD verifică conformitatea cu cerințele anterioare recoltării menționate la punctul 3.3.1, prin intermediul mai multor niveluri de verificare pe teren și a datelor.

A.   Inspecții pe teren

A.1.   Monitorizarea activităților anterioare recoltării

Personalul de pe teren din cadrul FRMD evaluează conformitatea OSF cu normele anterioare recoltării 1, 2 și 3 menționate la punctul 3.3.1 prin efectuarea unei inspecții pe teren de rutină și completează un raport de verificare al GFC, în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate.

Personalul FRMD depune raportul de verificare al GFC la sediul FRMD pentru verificări suplimentare prin compararea datelor.

B.   Verificare documentară

B.1.   Validarea documentelor de gestionare a pădurilor

Personalul de la sediul FRMD evaluează conformitatea OSF cu normele anterioare recoltării 2, 4 și 5 menționate la punctul 3.3.1 prin verificarea documentară a planului de gestionare a pădurii și a planului operațional anual al OSF și completează un raport de verificare documentară în care sunt menționate toate cazurile de neconformitate.

B.2.   Verificarea informațiilor privind inventarul declarat:

Personalul de la sediul FRMD compară datele din raportul de inventariere anterioară recoltării al OSF cu cele din raportul de verificare al GFC pentru a valida conformitatea cu normele anterioare recoltării 1, 2 și 3 menționate la punctul 3.3.1.

Pe baza verificărilor de mai sus, personalul de la sediul FRMD transmite MISU raportul de verificare al GFC și raportul de verificare documentară, care includ informații cu privire la conformitate, pentru a fi arhivate în fișierul de date electronice al OSF.

FRMD informează FMD cu privire la conformitatea OSF care este necesară pentru începerea recoltării.

După aprobarea inventarului anterior recoltării, FMD emite etichete de urmărire GFC către OSF pentru arborii care urmează să fie recoltați în blocuri aprobate de GFC pentru anul de exploatare. GFC calculează cota anuală a OSF (volumul produselor din lemn) pe baza ciclului de tăiere ales și a rezultatelor inventarului anterior recoltării. Cota este utilizată pentru a stabili numărul de etichete care urmează să fie emise.

–   Concesiuni de mici dimensiuni

GFC nu efectuează o inspecție anterioară recoltării, deoarece OSF care dețin concesiuni de mici dimensiuni nu au obligația de a desfășura activități anterioare recoltării.

FMD calculează și aprobă cota OSF (volumul produselor din lemn) pentru zona de concesionare. Cota este utilizată pentru a stabili numărul de etichete care urmează să fie emise.

FMD aprobă recoltarea în scop comercial și îi furnizează OSF etichetele de urmărire GFC aferente.

–   Terenuri de stat în conversie

Chiar dacă OSF care exploatează terenuri de stat în conversie nu au obligația de a desfășura activități anterioare recoltării, FRMD efectuează o inspecție anterioară recoltării în vederea stabilirii amplasamentului și a speciilor de arbori destinați recoltării în scop comercial. Personalul FRMD depune un raport de inspecție anterioară recoltării la sediul FMD în vederea încărcării în baza de date informative centrală și pentru verificări suplimentare prin compararea datelor în cursul verificărilor privind recoltarea.

FMD îi furnizează OSF etichete de urmărire GFC pentru arborii identificați în scopuri comerciale în cursul inspecției anterioare recoltării efectuate de FRMD.

–   Sate amerindiene și terenuri private

GFC nu efectuează inspecții anterioare recoltării, deoarece OSF din satele amerindiene și de pe terenurile private nu au obligația de a desfășura activități anterioare recoltării. FMD emite, la cerere, etichete de urmărire GFC către OSF.

3.4.4.3.   Verificarea conformității de la momentul recoltării și după recoltare

–   Concesiuni de mari dimensiuni

FMD evaluează și verifică conformitatea cu cerințele în materie de recoltare menționate la punctul 3.3.2, prin intermediul mai multor niveluri de verificare pe teren și a datelor.

A.   Inspecții și verificări pe teren:

A.1.   Monitorizarea activităților de recoltare

Personalul de pe teren din cadrul FMD evaluează conformitatea OSF cu normele 1, 2, 5, 6, 8, 9, 10 și 11 menționate la punctul 3.3.2 prin efectuarea unor inspecții pe teren de rutină și completează un raport de inspecție în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate.

A.2.   Inspecții ale procesului de măsurare a buștenilor

Personalul de pe teren din cadrul FMD măsoară buștenii recoltați prin efectuarea unei inspecții pe teren de rutină și completează un raport de inspecție a procesului de măsurare a buștenilor în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate cu normele 5, 8 și 9 menționate la punctul 3.3.2.

A.3.   Inspecții după recoltare

Personalul de pe teren din cadrul FMD inspectează amplasamentul și datele referitoare la cioate și completează o fișă cu date de pe teren în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate cu normele 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10 și 11 menționate la punctul 3.3.2 și cu normele 2 și 4 menționate la punctul 3.3.3.

A.4.   Verificarea pe teren a informațiilor declarate pentru buștenii recoltați

Personalul de pe teren din cadrul FMD inspectează produsele din lemn pentru a evalua conformitatea cu normele 5, 7, 8 și 9 menționate la punctul 3.3.2 și validează datele din autorizația de ridicare. Personalul de pe teren din cadrul FMD completează un raport de monitorizare zilnic în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate.

În cursul inspecțiilor și al verificărilor pe teren, personalul de pe teren din cadrul FMD aplică o marcă de reținere (cu ajutorul unui ciocan) pe lemnul neconform și o marcă de aprobare pe lemnul conform. După inspecția pe teren a FMD, lemnul marcat ca fiind conform este validat pentru a fi transportat de-a lungul lanțului de aprovizionare unde vor fi efectuate alte inspecții și verificări pe teren, în conformitate cu punctele 3.4.4.4-3.4.4.7.

Personalul de pe teren din cadrul FMD depune la sediul FMD toate rapoartele și formularele menționate la punctul 3.4.4.3, pentru a fi verificate în continuare prin compararea datelor.

B.   Verificarea datelor:

Verificarea provenienței lemnului și a restricțiilor în materie de recoltare se efectuează prin intermediul reconcilierii dintre informațiile referitoare la cioate și cele referitoare la bușteni:

Personalul de la sediul FMD compară datele din autorizația de ridicare cu cele colectate în urma inspecției, cele din raportul de inspecție a procesului de măsurare a buștenilor și din raportul zilnic de monitorizare, precum și cele din fișa cu date de pe teren pentru a verifica proveniența lemnului și conformitatea cu normele 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 și 9 menționate la punctul 3.3.2.

Personalul de la sediul FMD compară datele din raportul de inventariere anterioară recoltării al OSF cu cele colectate în urma inspecției, cele din raportul de inspecție a procesului de măsurare a buștenilor și cele din raportul zilnic de monitorizare pentru a verifica conformitatea cu normele 1, 2 și 7 menționate la punctul 3.3.2.

Personalul de la sediul GFC verifică conformitatea cu obligațiile fiscale și cele în materie de utilizare a etichetelor:

Departamentul Finanțe din cadrul GFC compară datele din contractul de concesiune forestieră și/sau autorizația de ridicare cu cele din tabelele de încasări și plăți pentru a verifica dacă OSF respectă norma 1 menționată la punctul 3.3.3

Unitatea de audit intern din cadrul GFC compară datele din registrul de emitere a etichetelor (Tag Issuance Register) FMD și autorizația de ridicare cu cele din registrul de producție și din registrul de etichete returnate (Tags Returned Register) FMD pentru a verifica dacă OSF respectă norma 3 menționată la punctul 3.3.3.

Pe baza verificărilor de mai sus, personalul de la sediul FMD completează un raport de verificare documentară pe care îl transmite MISU, împreună cu rapoartele menționate la punctul 3.4.4.3, pentru arhivare în fișierul de date electronice al OSF.

–   Concesiuni de mici dimensiuni

FMD evaluează și verifică conformitatea cu cerințele în materie de recoltare menționate la punctul 3.3.2, prin intermediul mai multor niveluri de verificare pe teren și a datelor.

A.   Inspecții și verificări pe teren:

A.1.   Monitorizarea activităților de recoltare

Personalul de pe teren din cadrul FMD evaluează conformitatea OSF cu normele 2, 5, 6, 8, 9, 10 și 11 menționate la punctul 3.3.2 prin efectuarea unor inspecții de rutină pe teren și completează un raport de inspecție în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate.

A.2.   Verificarea pe teren a informațiilor declarate pentru buștenii recoltați

Personalul de pe teren din cadrul FMD inspectează produsele din lemn pentru a evalua conformitatea cu normele 5, 7, 8 și 9 menționate la punctul 3.3.2 și validează datele din autorizația de ridicare. Personalul de pe teren din cadrul FMD completează un raport de monitorizare zilnic în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate.

A.3.   Inspecții după recoltare

Personalul de pe teren din cadrul FMD inspectează amplasamentul și datele referitoare la cioate și completează o fișă cu date de pe teren în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate cu normele 2, 6, 7, 8, 9, 10 și 11 menționate la punctul 3.3.2 și cu norma 4 menționată la punctul 3.3.3.

Personalul de pe teren din cadrul FMD depune la sediul FMD toate rapoartele și formularele menționate la punctul 3.4.4.3, pentru a fi verificate în continuare prin compararea datelor.

B.   Verificarea datelor:

B.1.   Verificarea provenienței lemnului și a restricțiilor în materie de recoltare prin intermediul reconcilierii dintre informațiile referitoare la cioate și cele referitoare la bușteni:

Personalul de la sediul FMD compară datele din autorizația de ridicare cu cele colectate în urma inspecției, cele din rapoartele de monitorizare zilnică și cele din fișa cu date de pe teren pentru a verifica proveniența lemnului și conformitatea cu normele 2, 4, 5, 6, 7, 8 și 9 menționate la punctul 3.3.2.

B.2.   Personalul de la sediul GFC verifică conformitatea cu obligațiile fiscale și cele în materie de utilizare a etichetelor:

Departamentul Finanțe din cadrul GFC compară datele din contractul de concesiune forestieră și/sau autorizația de ridicare cu cele din tabelele de încasări și plăți pentru a verifica dacă OSF respectă norma 1 menționată la punctul 3.3.3.

Unitatea de audit intern din cadrul GFC compară datele cuprinse în registrul de etichete emise al FMD și autorizația de ridicare cu cele din registrul de etichete returnate al FMD pentru a verifica dacă OSF respectă norma 3 menționată la punctul 3.3.3.

Pe baza verificărilor de mai sus, personalul de la sediul FMD completează un raport de verificare documentară pe care îl transmite MISU, împreună cu toate rapoartele și cu fișa de date menționate la punctul 3.4.4.3, pentru arhivare în fișierul de date electronice al OSF.

–   Terenuri de stat în conversie

FMD evaluează și verifică conformitatea cu cerințele în materie de recoltare menționate la punctul 3.3.2, prin intermediul verificării datelor.

Verificarea datelor:

Verificarea provenienței lemnului și a exactității informațiilor declarate prin intermediul reconcilierii dintre informațiile referitoare la cioate și cele referitoare la bușteni:

Personalul de la sediul FMD compară datele din autorizația de ridicare cu cele din raportul de inspecție anterioară recoltării pentru a evalua și verifica proveniența lemnului și conformitatea cu normele 2, 3, 5, 6 și 7 menționate la punctul 3.3.2.

Personalul de la sediul GFC verifică conformitatea cu obligațiile fiscale și cele în materie de utilizare a etichetelor:

Departamentul Finanțe din cadrul GFC compară datele din contractul de arendă sau permisul ori autorizația de exploatare minieră sau licența pentru centrală hidroelectrică și/sau autorizația de ridicare cu cele din tabelele de încasări și/sau plăți pentru a verifica dacă OSF respectă norma 1 menționată la punctul 3.3.3.

Unitatea de audit intern din cadrul GFC compară datele cuprinse în registrul de etichete emise al FMD și autorizația de ridicare cu cele din registrul de etichete returnate al FMD pentru a verifica dacă OSF respectă norma 3 menționată la punctul 3.3.3.

Pe baza verificărilor de mai sus, personalul de la sediul FMD completează un raport de verificare documentară, care cuprinde informații referitoare la conformitate, pe care îl transmite MISU pentru arhivare în fișierul de date electronice al OSF.

–   Sate amerindiene și terenuri private

FMD evaluează și verifică conformitatea cu cerințele în materie de recoltare menționate la punctul 3.3.2, prin intermediul mai multor niveluri de verificare pe teren și a datelor.

A.   Inspecții pe teren:

A.1.   Monitorizarea activităților de recoltare

Personalul de pe teren din cadrul FMD evaluează conformitatea OSF cu normele 2 și 5 menționate la punctul 3.3.2 prin efectuarea unor inspecții pe teren de rutină și completează un raport de inspecție în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate.

A.2.   Verificarea pe teren a informațiilor declarate pentru buștenii recoltați

Personalul de pe teren din cadrul FMD inspectează produsele din lemn pentru a evalua conformitatea cu normele 5 și 7 menționate la punctul 3.3.2 și validează datele din declarația de ridicare de pe proprietatea privată. Personalul de pe teren din cadrul FMD completează un raport de monitorizare zilnic în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate.

A.3.   Inspecții după recoltare

Personalul de pe teren din cadrul FMD inspectează amplasamentul și datele referitoare la cioate și completează o fișă cu date de pe teren în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate cu normele 2, 5, 6 și 7 menționate la punctul 3.3.2.

Personalul de pe teren din cadrul FMD depune la sediul FMD rapoartele de inspecție și cele de monitorizare zilnică, precum și fișa cu date de pe teren, pentru a fi verificate în continuare prin compararea datelor.

B.   Verificarea datelor:

B.1.   Verificarea provenienței lemnului și a exactității informațiilor declarate prin intermediul reconcilierii dintre informațiile referitoare la cioate și cele referitoare la bușteni:

Personalul de la sediul FMD compară datele din declarația de ridicare de pe proprietatea privată cu cele din raportul de inspecție și din raportul de monitorizare zilnică, precum și cu cele din fișa cu date de pe teren pentru a verifica proveniența lemnului și conformitatea cu normele 2, 5 și 7 menționate la punctul 3.3.2.

B.2.   Personalul de la sediul GFC verifică conformitatea cu obligațiile fiscale și cele în materie de utilizare a etichetelor:

Unitatea de audit intern din cadrul GFC compară datele cuprinse în registrul de etichete emise al FMD și în declarația de ridicare de pe proprietatea privată cu cele din registrul de etichete returnate al FMD pentru a verifica dacă OSF respectă norma 3 menționată la punctul 3.3.3.

Pe baza verificărilor de mai sus, personalul de la sediul FMD completează un raport de verificare documentară pe care îl transmite MISU, împreună cu rapoartele și cu fișa de date menționate la punctul 3.4.4.3, pentru arhivare în fișierul de date electronice al OSF.

3.4.4.4.   Verificarea conformității transportului

FMD verifică conformitatea cu cerințele în materie de transport menționate la punctul 3.3.4, prin intermediul mai multor niveluri de verificare pe teren și a datelor. FMD evaluează proveniența lemnului prin verificarea documentului de la origine.

A.   Inspecții pe teren:

A.1.   Monitorizarea activităților de transport

FMD inspectează lemnul transportat prin efectuarea unei inspecții de rutină pentru a evalua conformitatea sursei lemnului și a OSF cu norma 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 sau 10 și cu norma 8 (în funcție de situație) menționate la punctul 3.3.4 și completează un raport lunar în care menționează toate cazurile posibile de neconformitate.

Personalul FMD depune raportul lunar la sediul FMD pentru verificări suplimentare prin compararea datelor.

B.   Verificarea datelor:

B.1.   Verificarea informațiilor declarate privind produsele din lemn care fac obiectul transportului:

Personalul de la sediul FMD compară datele din documentele de transport menționate la punctul 3.3.4 cu cele din raportul lunar pentru a evalua conformitatea cu norma 8 și cu norma 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 sau 10 (în funcție de situație) menționate la punctul 3.3.4.

Pe baza verificărilor de mai sus, personalul de la sediul FMD completează un raport de verificare documentară pe care îl transmite MISU, împreună cu raportul lunar, pentru arhivare în fișierul de date electronice al OSF.

3.4.4.5.   Verificarea conformității unităților de prelucrare

FMD este responsabilă de verificarea și reconcilierea datelor și informațiilor referitoare la stocul de lemn și depozitele de bușteni, precum și între intrările de bușteni și ieșirile de produse prelucrate din unitățile de prelucrare (fabrică de cherestea sau depozit de cherestea). În fiecare lună, FMD verifică și reconciliază intrările și ieșirile de produse din lemn prin compararea volumelor de produse din lemn care intră pe poarta fabricii de cherestea sau a depozitului de cherestea și care sunt prelucrate de unitate (ieșire). FMD examinează intrările și ieșirile efective ale operațiunii de prelucrare pe baza tipurilor și a volumului de produse din lemn care intră în unitate și care sunt prelucrate în cadrul acesteia, precum și rata de recuperare a prelucrării pentru a se asigura că niciun produs din lemn nedeclarat nu intră în unitate. Aceasta garantează faptul că OSF prelucrează numai produse din lemn declarate care au fost inspectate înainte de intrarea în unitate.

FMD verifică conformitatea cu cerințele în materie de prelucrare menționate la punctul 3.3.5 prin intermediul mai multor niveluri de verificare pe teren și a datelor.

A.   Inspecții și verificare pe teren:

A.1.   Monitorizarea și verificarea sursei și a exactității declarațiilor referitoare la produsele din lemn care intră pe poarta fabricii de cherestea sau a depozitului de cherestea

Personalul de pe teren din cadrul FMD evaluează conformitatea OSF cu normele 1 și 2 (a se vedea punctul 3.3.5) prin compararea datelor din registrul de produse primite/achiziționate/furnizate al fabricii de cherestea/depozitului de cherestea cu produsele din lemn constatate în urma inspecției fizice care intră pe poarta fabricii de cherestea sau a depozitului de cherestea și completează un raport zilnic de monitorizare care menționează toate cazurile posibile de neconformitate.

Personalul de pe teren din cadrul FMD depune raportul zilnic de monitorizare la sediul FMD pentru verificări suplimentare prin compararea datelor.

B.   Verificarea datelor:

B.1.   Verificarea exactității informațiilor declarate prin intermediul reconcilierii:

Personalul de la sediul FMD compară datele din registrul de produse primite/achiziționate/furnizate al fabricii de cherestea/depozitului de cherestea cu cele din raportul zilnic de monitorizare pentru a verifica conformitatea cu normele 1, 2 și 5 menționate la punctul 3.3.5.

Personalul de la sediul FMD compară datele din formularul de declarație (17) cu cele din raportul zilnic de monitorizare pentru a verifica conformitatea cu norma 1, 3 sau 4 și cu norma 5 menționate la punctul 3.3.5 și pentru a monitoriza rata de recuperare a prelucrării pentru a se asigura că niciun produs din lemn nedeclarat nu este prelucrat la fabrica de cherestea sau depozitul de cherestea. Pe baza verificărilor de mai sus, personalul de la sediul FMD completează un raport de verificare documentară pe care îl transmite MISU, împreună cu toate rapoartele menționate la punctul 3.4.4.5, pentru arhivare în fișierul de date electronice al OSF.

3.4.4.6.   Verificarea conformității pentru vânzarea produsului din lemn pe piața internă (18)

FMD verifică conformitatea tuturor produselor din lemn vândute după prelucrare prin verificări ale activităților de prelucrare menționate la punctul 3.4.4.5.

În plus, personalul de la sediul FMD efectuează următoarea verificare a datelor pentru a verifica sursele de lemn:

Personalul de la sediul FMD compară datele din formularele de vânzare de produse din lemn cu cele din formularele de declarație relevante (19) și cu cele din registrul de produse primite/achiziționate/furnizate al fabricii de cherestea/depozitului de cherestea pentru a verifica conformitatea cu normele 1, 2, 3 și 4 menționate la punctul 3.3.6, precum și pentru a verifica faptul că nu se vinde niciun produs din lemn nedeclarat.

Personalul de la sediul FMD compară datele din formularele de vânzare de produse din lemn cu cele din actul de vânzare pentru a verifica conformitatea cu normele 1, 2, 3 și 4 menționate la punctul 3.3.6, precum și pentru a verifica faptul că nu se vinde niciun produs din lemn nedeclarat (se aplică în cazul OSF care este o persoană fizică, o persoană juridică sau o entitate autorizată numai să cumpere și să vândă produse din lemn).

Pe baza verificărilor de mai sus, personalul de la sediul FMD completează un raport de verificare documentară, care cuprinde informații referitoare la conformitate, pe care îl transmite MISU, împreună cu toate formularele și cu registrul, pentru arhivare în fișierul de date electronice al OSF.

–   Concesiuni de mari sau mici dimensiuni, terenuri de stat în conversie, sate amerindiene și terenuri private

FMD verifică conformitatea tuturor produselor din lemn vândute după prelucrare prin verificări ale activităților anterioare recoltării și de recoltare menționate la punctele 3.4.4.1 și 3.4.4.2.

În plus, personalul de la sediul FMD efectuează următoarea verificare a datelor pentru a verifica sursele de lemn:

Personalul de la sediul FMD compară datele din formularul de vânzare de produse din lemn cu cele din documentele de transport pentru a evalua conformitatea cu normele 1, 2, 3 și 4 menționate la punctul 3.3.6, precum și pentru a verifica faptul că nu se vinde niciun produs din lemn nedeclarat.

Pe baza verificării de mai sus, personalul de la sediul FMD completează un raport de verificare documentară pe care îl transmite MISU, împreună cu formularul de vânzare de produse din lemn, pentru arhivare în fișierul de date electronice al OSF.

3.4.4.7.   Verificarea conformității cu cerințele în materie de export

Există două proceduri consecutive de verificare diferite înainte de eliberarea unei licențe FLEGT și a unui certificat de export: inspecția de clasificare a GFC și controalele finale TLTU. Anexa IV stabilește cerințele pentru acordarea licențelor FLEGT, care vor avea la bază aceste proceduri de verificare.

FMD verifică conformitatea cu cerințele menționate la punctul 3.3.7 prin intermediul mai multor niveluri de verificare pe teren și a datelor.

A.   Inspecții pe teren:

A.1.   Inspecția GFC

După ce OSF a depus o cerere de export de produse forestiere împreună cu toate formularele și documentele aferente, personalul de pe teren din cadrul FMD inspectează produsele din lemn prin măsurare și clasificare pentru a evalua conformitatea cu normele 1, 2 și 3 menționate la punctul 3.3.7. După clasificare, în cazul în care inspectorul de clasificare din cadrul GFC are certitudinea că nu există cazuri de neconformitate, acesta aplică o „marcă de aprobare” pe produsul din lemn și cererea de lemnului, care urmează să fie returnat OSF. OSF depune din nou cererea de eliberare a certificatului de comercializare a lemnului la sediul FMD pentru verificări suplimentare prin compararea datelor (a se vedea subpunctul B.1).

B.   Verificarea datelor:

B.1.   Verificarea informațiilor declarate și a sursei produselor din lemn:

B.1.a.

Personalul de la sediul FMD compară datele din cererea de eliberare a certificatului de comercializare a lemnului cu cele din cererea de export de produse forestiere, din cererea de eliberare a certificatului de export și din documentul administrativ unic electronic din ASYCUDA pentru a verifica sursa de lemn și conformitatea cu normele 1, 2, 3, 4, 5 și 6 menționate la punctul 3.3.7.

FMD depune apoi la MISU un raport de verificare pentru a fi arhivat în CID. Odată ce OSF este considerat conform, FMD depune, de asemenea, la TLTU un formular de cerere de export.

B.1.b.

Verificarea conformității cu GTLAS în vederea acordării de licențe FLEGT:

Utilizând informațiile referitoare la conformitate arhivate de MISU în cadrul bazei de date informative centrale în cursul verificării sale consolidate (a se vedea punctul 3.6), TLTU verifică informațiile referitoare la conformitate ale OSF pentru a se asigura că OSF respectă toți indicatorii relevanți și, în acest caz, îi eliberează OSF un certificat de export (și o licență FLEGT pentru piețele din Uniune). OSF prezintă apoi CETO certificatul de export și toate documentele necesare.

B.2.   Personalul de la sediul GFC verifică conformitatea cu obligațiile fiscale:

Unitatea de audit intern din cadrul GFC compară datele cuprinse în factura aferentă transportului cu datele din chitanță pentru a verifica dacă OSF respectă norma 7 menționată la punctul 3.3.7.

Pe baza verificărilor de mai sus, personalul de la sediul FMD furnizează MISU toate formularele menționate la punctul 3.4.4.7, pentru arhivare în fișierul de date electronice al OSF în CID.

C.   Inspecții pe teren

C.1.   Inspecția CETO asupra transporturilor

CETO efectuează controale suplimentare pentru a se asigura că transportul produselor din lemn corespunde informațiilor din certificatul de export, după care CETO aprobă acordarea liberului de vamă produselor din lemn pentru export.

În cazul unor discrepanțe survenite între conținutul documentului administrativ unic electronic din ASYCUDA și licența FLEGT, CETO va informa TLTU, care va întreprinde acțiunile adecvate care vor fi desfășurate pe parcursul etapei de punere în aplicare a GTLAS.

3.4.4.8.   Verificarea produselor din lemn importate

NPPO, în colaborare cu GFC și CETO, va efectua controale sistematice pentru produsele din lemn importate pe baza următoarelor documente:

raport de evaluare a îndeplinirii obligației de diligență de către OSF;

licență FLEGT valabilă; sau

permis CITES valabil.

FMD, în colaborare cu NPPO și CETO, va verifica conformitatea cu cerințele menționate la punctul 3.3.8 prin intermediul mai multor niveluri de verificare pe teren și a datelor.

Trebuie să se mențină o coordonare strânsă între CETO și GFC în ceea ce privește controlul și verificarea importurilor de lemn pentru a asigura legalitatea tuturor produselor din lemn importate. GFC va elabora un manual de proceduri pentru controlul produselor din lemn importate în cursul etapei de punere în aplicare a GTLAS. Manualul va include principiile de „due diligence” conforme cu Regulamentul (UE) nr. 995/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 octombrie 2010 de stabilire a obligațiilor care revin operatorilor care introduc pe piață lemn și produse din lemn (Regulamentul UE privind lemnul).

A.   Verificarea datelor din cererea de import

A.1.   Controalele documentare coordonate de NPPO, GFC și CETO:

NPPO, GFC (FMD) și CETO evaluează conformitatea OSF cu normele 1, 3, 4 și 5 menționate la punctul 3.3.8, precum și riscul de ilegalitate și confirmă originea legală a produselor din lemn care urmează să fie importate, prin efectuarea unor controale documentare. NPPO completează un raport de verificare în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate.

După ce OSF este considerat conform, NPPO va emite un permis de import. Pe această bază, CETO va autoriza produsele din lemn enumerate în permisul de import în urma verificării efectuate de CETO și FMD (a se vedea subpunctul B).

Pe baza verificărilor de mai sus, NPPO va furniza MISU raportul de verificare menționat la punctul 3.4.4.8, în vederea unei verificări suplimentare prin compararea datelor.

B.   Inspecție și verificare pe teren:

B.1.   Inspecția CETO și GFC (FMD) asupra transporturilor:

Personalul de pe teren din cadrul CETO și al FMD poate efectua o inspecție fizică suplimentară, pe baza rezultatelor verificărilor de mai sus și pe baza unei evaluări a riscurilor, pentru a evalua conformitatea OSF cu norma 2 menționată la punctul 3.3.8. Inspecția fizică a produselor din lemn evaluează conformitatea acestora cu cererea de eliberare a permisului de import. CETO completează apoi un raport de verificare în care sunt menționate toate cazurile posibile de neconformitate.

C.   Verificarea datelor

C.1.   Verificarea sursei produselor din lemn prin reconciliere:

Personalul de la sediul FMD compară datele din raportul de verificare cu cele din documentația de import a OSF pentru a valida conformitatea cu normele 1 și 2 menționate la punctul 3.3.8.

Pe baza verificărilor de mai sus, personalul de la sediul FMD completează un raport de verificare documentară pe care îl transmite MISU, împreună cu toate formularele și rapoartele menționate la punctul 3.4.4.8, pentru arhivare în fișierul de date electronice al OSF.

3.5.   Gestionarea cazurilor de neconformitate

O funcție centrală a GTLAS este de a identifica și de a soluționa cazurile de neconformitate, denumită adesea gestionare a cazurilor de neconformitate. GTLAS joacă acest rol în ceea ce privește toate activitățile reglementate prin definiția legalității, pe baza tuturor cerințelor juridice și de reglementare subiacente. În plus, auditul independent evaluează conformitatea GTLAS cu obiectivele și procesele sale declarate. GTLAS asigură faptul că, ori de câte ori este identificat un caz de neconformitate, inclusiv nerespectarea clauzelor contractului, se iau măsuri ulterioare ca urmare a obligațiilor legale. În cazul în care astfel de măsuri nu sunt prevăzute de cadrul juridic național, GTLAS definește aceste măsuri complementare, care pot include sancțiuni administrative și operaționale. Pe parcursul etapei de punere în aplicare, o serie de mecanisme de identificare și de contracarare a riscurilor legate de conformitate vor fi integrate în toate elementele GTLAS, inclusiv prin elaborarea Manualului GTLAS privind procedurile de verificare, dacă este necesar pentru a completa cerințele existente. GTLAS va include, de asemenea, proceduri sistematice de gestionare a cazurilor de neconformitate.

Gestionarea cazurilor de neconformitate prin intermediul GTLAS va fi sistematică și în conformitate cu cerințele legale și statutare. Aceasta va sprijini principiile transparenței și răspunderii, asigurându-se inclusiv că toate cazurile de neconformitate detectate în cursul punerii în aplicare a GTLAS vor fi înregistrate electronic în baza de date informative centrală de către MISU.

Datele vor fi compilate, analizate și comunicate autorităților de asigurare a respectării legii. Un raport de sinteză va fi pus la dispoziția publicului de două ori pe an, pentru a promova răspunderea și a consolida asigurarea respectării legii. Atunci când neconformitatea identificată în cadrul GTLAS conduce la punerea sub sechestru a lemnului, acest lucru va declanșa procesul de punere sub sechestru a lemnului menționat la punctul 3.3.10.

3.6.   Verificare consolidată

MISU efectuează o verificare consolidată pentru a se asigura că OSF respectă toți indicatorii prevăzuți în definiția legalității. MISU arhivează în fișierul de date electronice al OSF toate informațiile referitoare la conformitate pe care le primește de la FRMD, Departamentul Finanțe și FMD din cadrul GFC, precum și de la alte ministere și/sau agenții guvernamentale. Procedurile și frecvența verificării consolidate aferente fiecărui indicator, precum și protocoalele privind schimbul de informații dintre MISU și celelalte ministere și/sau agenții guvernamentale vor fi stabilite în cadrul unui Manual GTLAS privind procedurile de verificare în cursul etapei de punere în aplicare a GTLAS.

Pe baza informațiilor furnizate MISU de către ministerele și/sau agențiile guvernamentale implicate în verificarea GTLAS, MISU va actualiza, în fișierul de date electronice al OSF, secțiunea referitoare la neconformitate din cadrul CID. MISU urmărește, de asemenea, toate cazurile de neconformitate legate de indicatorii identificați și înregistrați în secțiunea referitoare la neconformitate din cadrul bazei de date informative centrale de către ministere și/sau agenții guvernamentale pentru a se asigura că acestea sunt soluționate în timp util. Prin intermediul CID, TLTU va accesa toate înregistrările referitoare la conformitatea OSF cu cerințele GTLAS pentru a-și fundamenta deciziile de acordare a licenței FLEGT.

3.7.   Colectarea și gestionarea datelor și a informațiilor

Figura 1 de mai jos prezintă fluxul de procese de verificare și de gestionare a datelor și informațiilor în cadrul GTLAS în legătură cu comerțul intern și internațional cu produse din lemn.

Aceasta descrie modul în care se colectează datele și informațiile, utilizând procedurile din cadrul WTS, pentru a reglementa activitățile și operațiunile OSF și pentru a asigura conformitatea cu cadrul juridic național existent.

Figura 1: Fluxul de date și informații din cadrul GTLAS

Image 4

LEGENDĂ

Operatorul din sectorul forestier (OSF) transmite documentele relevante ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale pentru a se conforma indicatorilor relevanți din definiția legalității.

Comisia pentru silvicultură din Guyana (GFC) și alte ministere și/sau agenții guvernamentale verifică conformitatea OSF cu indicatorii, utilizând datele și informațiile transmise de OSF și colectate în cursul inspecțiilor. Aceste date și informații sunt transmise în continuare Unității responsabile pentru sistemul informatic de management (Management Information System Unit – MISU) în vederea includerii în fișierul de date electronice al FSO din Baza de date informative centrală (Central Information Database – CID).

GFC gestionează sistemul de asigurare a legalității lemnului din Guyana (GTLAS), care include sistemul de urmărire a lemnului (WTS), și verifică conformitatea OSF prin activitatea următoarelor unități/direcții:

Departamentul de gestionare a resurselor forestiere (FRMD) colectează, de la OSF și de la ministerele și/sau agențiile guvernamentale competente, informații referitoare la statutul juridic al OSF pentru toate sursele produselor din lemn incluse în anexa I. FRMD transmite în continuare aceste informații către MISU pentru a fi incluse în fișierul de date electronice al OSF din cadrul CID. De asemenea, FRMD informează Departamentul de monitorizare a pădurilor (FMD) cu privire la aprobarea OSF pentru începerea recoltării și pentru emiterea de etichete de urmărire GFC și documente de transport. De asemenea, FRMD transmite Direcției Finanțe informații referitoare la plata taxelor, impozitelor și redevențelor în materie de administrare.

FMD colectează informații referitoare la toate punctele critice de control ale WTS prin efectuarea unor inspecții pe teren și verificări documentare. De asemenea, FMD primește și transmite MISU informații relevante din partea OSF implicați în GTLAS. În plus, FMD transmite Departamentului Finanțe informații referitoare la plata taxelor, impozitelor și redevențelor în materie de administrare. FMD are, de asemenea, responsabilitatea de a aproba produsele din lemn vândute pe piața internă, pe baza conformității OSF cu cerințele privind GTLAS.

Departamentul Finanțe primește date și informații referitoare la obligațiile financiare ale OSF de la toate celelalte direcții ale GFC. Toate informațiile primite de Departamentul Finanțe sunt transmise MISU pentru a fi incluse în fișierul de date electronice al OSF din cadrul CID.

MISU este responsabilă de administrarea generală a CID. MISU primește și verifică datele și informațiile referitoare la conformitatea OSF cu cerințele privind GTLAS de la toate celelalte direcții din cadrul GFC și de la ministere și/sau agenții guvernamentale. MISU arhivează aceste informații în fișierul de date electronice al OSF din cadrul CID.

Unitatea de audit intern (Internal Audit Unit – IAU) va efectua un control al calității datelor și informațiilor GTLAS colectate de celelalte direcții ale GFC. La cerere, aceasta va furniza auditorului independent un raport referitor la funcționarea GTLAS pentru operațiunile GFC. Informațiile colectate în cadrul auditului vor fi, de asemenea, transmise MISU pentru a fi arhivate în cadrul CID.

Unitatea pentru legalitatea lemnului și comerțul cu lemn (Timber Legality and Trade Unit – TLTU) va fi autoritatea de acordare a licențelor FLEGT din Guyana. TLTU va verifica baza de date informative centrală pentru a stabili conformitatea OSF cu toate cerințele legale ale GTLAS înainte de eliberarea certificatului de export și a licenței FLEGT. TLTU va transmite MISU informații referitoare la statutul eliberării unei licențe FLEGT și a unui certificat de export pentru arhivare în CID. Pe baza informațiilor din CID, după ce OSF este considerat conform cu GTLAS, produsele din lemn sunt autorizate să intre pe piața de export.

Prin mecanismul de soluționare a plângerilor se primesc, se arhivează și se soluționează plângeri din partea OSF și a publicului larg prin intermediul a trei canale: ministere și/sau agenții guvernamentale, auditorul independent sau JMRC. Aceste informații sunt transmise în continuare MISU pentru a fi arhivate în registrul de plângeri.

Auditorul independent evaluează funcționarea, eficiența și credibilitatea GTLAS în conformitate cu cadrul juridic aplicabil. Auditorul independent va colecta informații din analize documentare, controale pe teren, investigații și interviuri cu părțile interesate relevante. Auditorul independent va avea, de asemenea, acces la informațiile furnizate de GFC, precum și la cele deținute de alte ministere și/sau agenții guvernamentale implicate în GTLAS. Auditorul independent va transmite raportul de audit Comitetului mixt de monitorizare și revizuire (JMRC) spre revizuire.

JMRC este un mecanism bilateral (Guyana – Uniune) care va supraveghea etapa de punere în aplicare a GTLAS și etapa de acordare a licențelor din prezentul acord. JMRC va revizui raportul de sinteză primit de auditorul independent și va aproba publicarea acestuia. JMRC va primi, de asemenea, informații prin intermediul mecanismului de soluționare a plângerilor. Acesta va facilita, de asemenea, dialogul și schimbul de informații între părți.

3.8.   Regimul de licențe FLEGT

Licențele FLEGT se acordă pentru fiecare transport de produse din lemn destinate exportului care figurează în anexa I și exportate către piața Uniunii, cu condiția ca respectivul transport și exportatorul să fi îndeplinit toate cerințele prevăzute în GTLAS.

Licențele FLEGT se eliberează OSF înainte de autorizarea finală de către CETO.

O procedură detaliată de gestionare și de eliberare de licențe pentru acordarea de licențe FLEGT va fi desfășurată în cursul etapei de punere în aplicare a GTLAS și inclusă în Manualul de proceduri al FMD la secțiunea privind procedurile de export și se va baza pe următoarele elemente:

(a)   Documente

Este necesar un permis CITES în cazul în care transportul conține specii prevăzute în Convenția CITES.

Documentele necesare pentru exporturile de lemn și etapele de solicitare, pe suport electronic sau de hârtie, a unui certificat de export și a unei licențe FLEGT vor fi clar prezentate și făcute publice înainte ca regimul de licențe FLEGT să fie operațional.

Se vor descrie procedurile de verificare a coerenței dintre ESAD din ASYCUDA și licența FLEGT.

(b)   Verificare

Se vor descrie în mod clar scopul verificării, precum și frecvența și intensitatea acesteia.

(c)   Clasificare

Se vor evidenția cerințele de clasificare înainte de exportul de lemn.

(d)   TLTU și OSF

Se va specifica în mod clar termenul în care TLTU trebuie să răspundă cu privire la stadiul și la rezultatul unei cereri.

Se vor prezenta în mod clar etapele de soluționare a plângerilor referitoare la activitățile TLTU.

Se vor descrie în mod clar etapele prelucrării cererilor de export de lemn de către TLTU. Acestea vor include înregistrarea cererilor, verificarea caracterului complet și a exactității informațiilor, interacțiunea cu exportatorul și cu MISU, comunicarea cu autoritățile competente și arhivarea informațiilor.

Se vor descrie rapoartele periodice care trebuie să fie întocmite de către TLTU cu privire la licențele FLEGT eliberate pentru a fi revizuite de către JMRC.

(e)   CETO

Rolul și funcția CETO în cadrul procesului de export vor fi clar definite.

Se vor stabili în mod clar măsurile care trebuie luate în cazul unor discrepanțe care pot surveni între ESAD din ASYCUDA și licența FLEGT, inclusiv interacțiunea dintre CETO, TLTU și MISU, precum și gestionarea informațiilor în cadrul CID.

Informații detaliate privind regimul de licențe FLEGT figurează în anexa IV, împreună cu formatul și informațiile obligatorii incluse în licența FLEGT.

3.9.   Auditul independent

Obiectivul auditului independent este de a evalua dacă GTLAS funcționează în mod eficient, adecvat și credibil. Acesta urmărește, de asemenea, să identifice potențialele deficiențe și riscuri în ceea ce privește structurile și punerea în aplicare a sistemului. Termenii de referință pentru auditul independent, inclusiv sarcinile, calificările necesare și metoda, figurează în anexa VI.

3.10.   Mecanismul de soluționare a plângerilor la nivelul GTLAS

Mecanismul de soluționare a plângerilor se referă la plângerile și litigiile referitoare la funcționarea GTLAS. În cadrul GTLAS, mecanismul de soluționare a plângerilor va fi sprijinit prin utilizarea a trei canale: ministere și/sau agenții guvernamentale, auditorul independent sau JMRC. Procedurile detaliate privind mecanismul de soluționare a plângerilor și a litigiilor pentru fiecare canal vor fi elaborate în cursul etapei de punere în aplicare a GTLAS și se vor pune la dispoziția publicului.

3.10.1.   Ministere și/sau agenții guvernamentale

Mecanismul de soluționare a plângerilor pentru fiecare minister și agenție guvernamentală implicat(ă) în GTLAS se bazează pe sistemele existente, care vor fi evaluate și modificate, după caz, în cursul elaborării GTLAS. Mecanismul de soluționare a plângerilor din cadrul fiecărui minister și al fiecărei agenții guvernamentale se bazează pe următoarele principii:

Să fie clar, transparent și ușor de urmărit

Să fie cunoscut publicului larg, cu instrucțiuni privind modul și locul de depunere a plângerilor

Să ia în considerare observațiile depuse pe cale electronică sau pe suport de hârtie

Să ofere o reacție suficientă pentru a se asigura că plângerile sunt investigate și soluționate în mod adecvat

Să se asigure, prin intermediul auditurilor interne ale fiecărui minister și ale fiecărei agenții guvernamentale, că plângerile sunt soluționate în mod corespunzător și în timp util

Să permită reclamanților să depună contestații împotriva deciziilor

Să analizeze atât plângerile persoanelor fizice, cât și pe cele ale persoanelor juridice

Să se asigure că formularele de plângere sunt ușor de utilizat și iau în considerare faptul că nu toți reclamanții dețin competențe de citire.

Fiecare minister și agenție guvernamentală furnizează periodic GFC un rezumat al plângerilor primite în legătură cu punerea în aplicare și funcționarea GTLAS. Rezumatul include numărul de plângeri primite, tipurile de plângeri și statutul acestora. GFC trebuie să păstreze aceste informații într-un registru electronic al plângerilor în cadrul CID. Auditorul independent are acces la informațiile din registrul electronic al plângerilor.

3.10.2.   Auditul independent

Auditul independent stabilește un mecanism special de soluționare în mod transparent a plângerilor sau a reclamațiilor formulate de părțile interesate. În cadrul procedurilor care urmează să fie elaborate, auditorul independent comunică JMRC și GFC toate plângerile pentru a fi incluse în registrul plângerilor.

Procedurile elaborate pentru mecanismul de soluționare a plângerilor în cadrul auditului independent (anexa VI) trebuie să respecte principiile independenței, credibilității, accesibilității, transparenței și actualității datelor.

3.10.3.   JMRC

JMRC este responsabil de gestionarea plângerilor privind funcționarea și punerea în aplicare a regimului de licențe FLEGT pe teritoriul ambelor părți. Acesta este, de asemenea, responsabil de gestionarea plângerilor referitoare la activitatea desfășurată de auditorul independent și își dă acordul asupra măsurilor care urmează să fie adoptate. Procedurile elaborate pentru acest mecanism de soluționare a plângerilor în cadrul JMRC trebuie să respecte principiile independenței, credibilității, accesibilității, transparenței și actualității datelor.

3.11.   Monitorizarea punerii în aplicare a GTLAS

Părțile înființează un Comitet mixt de monitorizare și revizuire (JMRC) pentru a facilita gestionarea, monitorizarea și revizuirea prezentului acord, în conformitate cu articolul 20 din prezentul acord. Funcția generală a JMRC în gestionarea, monitorizarea și revizuirea prezentului acord, precum și funcțiile sale specifice legate de GTLAS sunt prevăzute în anexa X.

Dacă este cazul, Guyana și Uniunea înființează în cadrul JMRC subcomitete însărcinate să abordeze domenii specifice legate de punerea în aplicare a acordului. Subcomitetele întocmesc rapoarte în domeniile lor de responsabilitate, inclusiv recomandări adresate JMRC pentru revizuire și acțiuni corespunzătoare.

Înainte de acordarea licențelor FLEGT, se va efectua o evaluare tehnică independentă comună a GTLAS. Această evaluare tehnică comună va analiza descrierea sistemului, punând un accent deosebit pe orice modificare adusă prezentului acord după intrarea sa în vigoare. Respectiva evaluare va aprecia, de asemenea, întregul sistem pentru a stabili dacă există sau nu mecanisme adecvate pentru a se asigura că GTLAS își îndeplinește funcțiile avute în vedere. Criteriile evaluării respective figurează în anexa VIII.

4.   CONSOLIDAREA SISTEMELOR DE SPRIJINIRE A PUNERII ÎN APLICARE A GTLAS

GTLAS va fi dezvoltat pe baza elementelor sale existente, care vor fi consolidate după cum urmează pe parcursul etapei de punere în aplicare:

(a)

Procesul de alocare a utilizării resurselor forestiere

Identificarea și abordarea lacunelor, precum și a domeniilor actuale și potențiale de conflict în cadrul alocării terenurilor

Consolidarea mecanismelor de schimb de informații pentru îmbunătățirea colaborării cu agențiile guvernamentale responsabile de alocarea terenurilor

(b)

Definiția legalității

Identificarea și abordarea lacunelor din cadrul juridic actual

(c)

Cerințe WTS

Modernizarea bazei de date informative centrale pentru arhivarea și analizarea datelor și a informațiilor generate de GTLAS, care va include fișierul individual de date electronice al OSF din cadrul CID, pentru arhivarea datelor și a informațiilor referitoare la conformitate aferente fiecărui OSF

Modernizarea WTS pentru a permite părților interesate să aibă acces printr-un portal al ghișeului unic, îmbunătățind, în același timp, tehnologiile de comunicare pentru transmiterea și partajarea corectă și sigură de date și informații în cadrul GFC

(d)

Verificarea conformității cu cerințele de alocare a concesiunilor, cu definiția legalității și cu cerințele WTS

Îmbunătățirea procedurilor de control, verificare și validare, inclusiv prin efectuarea unor inspecții de rutină și aleatorii solide de către GFC și de către celelalte ministere și/sau agenții guvernamentale

Coordonarea activităților interinstituționale de verificare a legalității pentru a informa cu privire la fișierele de date electronice și activitățile de verificare ale OSF

Îmbunătățirea și dezvoltarea sistemelor de identificare, înregistrare și gestionare a cazurilor de neconformitate de către OSF

Dezvoltarea procedurilor de control al conformității lemnului importat

Elaborarea unui Manual GTLAS privind procedurile de verificare, pentru a detalia funcțiile de verificare (verificare consolidată și de rutină de-a lungul lanțului de aprovizionare) ale direcțiilor GFC și ale tuturor celorlalte ministere și/sau agenții guvernamentale implicate în GTLAS

Elaborarea de criterii și proceduri, în etapa de punere în aplicare a GTLAS, pentru a evalua dacă drepturile tradiționale ale popoarelor amerindiene nu sunt afectate.

(e)

Regimul de licențe FLEGT

Instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru toate exporturile de lemn către Uniune

Crearea unei noi entități, TLTU în cadrul GFC, responsabilă de eliberarea licențelor FLEGT și a certificatelor de export

(f)

Auditul independent

Audituri periodice efectuate de un terț independent agreat pentru a evalua și a îmbunătăți credibilitatea, eficiența și eficacitatea GTLAS

(g)

Mecanismul de soluționare a plângerilor

Elaborarea unor proceduri de primire și de soluționare a plângerilor și soluționarea litigiilor legate de punerea în aplicare și funcționarea GTLAS

(h)

Monitorizarea punerii în aplicare a GTLAS

Instituirea unor structuri interne de punere în aplicare pentru coordonarea și monitorizarea progreselor înregistrate în punerea în aplicare a prezentului acord

Instituirea unui JMRC pentru punerea în aplicare a prezentului acord de către părți

(i)

Alte consolidări importante

Consolidarea accesului public la și schimbul de informații referitoare la sectorul forestier, în special în ceea ce privește GTLAS, conform cerințelor din anexa IX

Dezvoltarea de tehnologii ale informației și comunicațiilor care să permită schimbul în timp aproape real de date și informații între OSF, ministere și/sau agenții guvernamentale

Programe de consolidare a capacităților pentru personalul din ministere și/sau agenții guvernamentale în ceea ce privește GTLAS

Punerea în aplicare treptată a noii structuri de venituri a GFC, inclusiv punerea în aplicare a valorii taxelor de tăiere

Tranziția treptată de la un sistem pe suport de hârtie la un sistem pe suport electronic

Apendice

Rezumatul punctelor critice de control din cadrul lanțului de aprovizionare și documentele și elementele de probă care stabilesc legalitatea

Tabelul de mai jos se bazează pe procedurile existente descrise în Orientările privind WTS și în Manualul de proceduri al FMD care vor fi actualizate în cursul etapei de punere în aplicare a GTLAS (a se vedea anexa II pentru lista de orientări).

Identificarea produsului

Declararea datelor

Verificarea datelor

Activitate și responsabilitate

Date care trebuie declarate

Validare

Reconciliere

Metoda

Cine ce declară și în ce mod?

Ce date?

Ce seturi de date sunt comparate?

Ce seturi de date sunt comparate?

1.

Anterior recoltării (punctul de identificare a arborilor care pot intra în lanțul de aprovizionare) – a se vedea punctele 3.3.1, 3.3.2 și 3.4.4.2

Fiecare arbore identificat printr-un număr de inventar unic, folosind etichetele de inventar ale arborilor OSF.

OSF completează raportul de inventariere anterioară recoltării și îl depune la sediul GFC împreună cu planul de gestionare a pădurii și cu planul operațional anual.

Înainte de recoltare, informațiile relevante referitoare la produsul din lemn sunt specificate într-un raport de inventariere anterioară recoltării, care include o hartă a stocului de lemn.

Informațiile specificate includ:

numărul de identificare

specia

diametrul

localizarea (rețea/GPS)

numărul blocului

Verificarea exactității datelor de inventar declarate în raportul de inventariere anterioară recoltării al OSF prin compararea cu raportul de verificare al GFC (inspecție fizică).

În ceea ce privește terenurile de stat în conversie, amplasamentul și speciile de arbori sunt identificate de FRMD într-un raport de inspecție anterioară recoltării.

Nu se aplică deoarece inventarierea anterioară recoltării identifică stocul comercial de arbori care poate intra în lanțul de aprovizionare.

Nu există reconciliere deoarece datele sunt colectate direct de GFC.

Observații: punct de intrare în lanțul de aprovizionare numai pentru concesiunile de mari dimensiuni și pentru terenurile de stat în conversie.

Se poate omite în cazul în care un procent de 25 % sau mai mult din blocul respectiv este afectat de mineritul activ.

Nu este necesară inventarierea anterioară recoltării în cazul concesiunilor de mici dimensiuni, al satelor amerindiene sau al terenurilor private.

2.

Recoltare – a se vedea punctele 3.3.2 și 3.4.4.3

Fiecare buștean identificat printr-un număr unic de identificare cu ajutorul unei etichete de urmărire GFC

OSF completează autorizația de ridicare sau declarația de ridicare de pe proprietatea privată. OSF o depune direct la stația forestieră GFC.

După recoltare, atunci când OSF este pregătit pentru a transporta produsul din lemn, pe autorizația de ridicare sau pe declarația de ridicare de pe proprietatea privată se specifică în scris informații relevante referitoare la produsul din lemn, care includ:

data și ora eliberării

denumirea OSF

destinația

numărul de înregistrare aferent modului de transport

numărul etichetei de urmărire GFC

specia și tipul de produs

volumul

citirea datelor GPS de pe cioatele arborilor

numărul de bucăți

diametrele (x4)

lungimea

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni, concesiunile de mici dimensiuni, terenurile de stat în conversie, satele amerindiene și terenurile private: verificarea exactității măsurătorilor și a speciilor declarate în autorizația de ridicare sau declarația de ridicare de pe proprietatea privată a OSF prin compararea cu inspecția fizică a produsului din lemn.

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni și concesiunile de mici dimensiuni: verificarea cerințelor de mediu în timpul inspecției fizice a cioatelor pentru speciile declarate în autorizația de ridicare sau declarația de ridicare de pe proprietatea privată.

Verificarea provenienței buștenilor prin:

1.

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni, concesiunile de mici dimensiuni, satele amerindiene și terenurile private: verificarea citirii datelor GPS, a speciilor și a diametrului declarate în autorizația de ridicare sau declarația de ridicare de pe proprietatea privată prin compararea cu raportul de inspecție, cu raportul zilnic de monitorizare sau cu fișa cu date de pe teren de la GFC (în urma inspecției fizice).

2.

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni, verificarea numărului de bușteni și a volumelor pe specii și clasă de diametru prin compararea autorizației de ridicare cu raportul de verificare al GFC (în urma inspecției anterioare recoltării).

3.

Numai în ceea ce privește terenurile de stat în conversie: verificarea citirii datelor GPS și a exactității informațiilor declarate prin compararea autorizației de ridicare cu raportul de inspecție anterioară recoltării (în urma inspecției anterioare recoltării).

Observații: punctele de intrare în lanțul de aprovizionare pentru concesiunile de mici dimensiuni, terenurile aflate în proprietatea satelor amerindiene și cele private recoltează prin intermediul unei autorizații de ridicare sau al unei declarații de ridicare de pe proprietatea privată. Atunci când arborii au fost trecuți cu vederea în cursul inventarului, iar OSF i-au fost alocate etichete GFC suplimentare, informațiile referitoare la arborii suplimentari vor fi luate în considerare pentru compararea documentelor.

3.

După recoltare – a se vedea punctele 3.3.3 și 3.4.4.3.

Nu există identificare standard

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni: OSF obține o scrisoare de închidere a blocului din partea FRMD.

În cazul tuturor OSF: OSF semnează registrul de etichete returnate al FMD la returnarea etichetelor neutilizate.

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni, concesiunile de mici dimensiuni și terenurile de stat în conversie: OSF plătește taxe, impozite sau redevențe în materie de administrare și obține de la GFC o chitanță după efectuarea plăților în legătură cu datele declarate în autorizația de ridicare sau contractul de concesiune forestieră (numai pentru autorizațiile de stat în domeniul forestier) sau autorizația de ridicare sau contractul de arendă sau permisul sau autorizația de exploatare minieră sau permisiunea scrisă sau licența pentru centrală hidroelectrică (numai în cazul terenurilor de stat în conversie).

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni: în cursul închiderii blocului, informațiile relevante referitoare la bloc îi sunt specificate în scris OSF în scrisoarea de închidere a blocului, care include:

numărul blocului

data deschiderii și data închiderii

MAC/AAC

volum total extras

amplasarea geografică a blocului

La returnarea etichetelor neutilizate, în registrul de etichete returnate al FMD se specifică următoarele informații:

data

denumirea concesiunii

numărul filei

numărul de etichete returnate

secvența (secvențele) de începere și de încheiere

returnată de

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni, concesiunile de mici dimensiuni și terenurile de stat în conversie: La efectuarea plăților, se specifică următoarele informații:

data

denumirea concesiunii

numărul filei

suma plătită

tipul plății (20)

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni: Verificarea închiderii blocului declarat în scrisoarea de închidere a blocului prin compararea cu inspecția fizică a blocului.

Verificarea etichetelor returnate prin compararea registrului de etichete emise al FMD cu inspecția fizică a etichetelor.

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni, concesiunile de mici dimensiuni și terenurile de stat în conversie: Verificarea plăților efectuate prin compararea chitanțelor cu sumele plătite efectiv.

Nu este necesară reconcilierea.

Verificarea etichetelor declarate în registrul de etichete emise al FMD prin compararea cu registrul de etichete returnate al FMD și cu datele de producție.

Numai în ceea ce privește concesiunile de mari dimensiuni, concesiunile de mici dimensiuni și terenurile de stat în conversie: verificarea plăților efectuate prin compararea chitanțelor și/sau tabelului de plăți cu autorizația de ridicare sau contractul de concesiune forestieră (numai în cazul autorizațiilor de stat în domeniul forestier) sau autorizația de ridicare sau contractul de arendă sau permisul sau autorizația de exploatare minieră sau permisiunea scrisă sau licența pentru centrală hidroelectrică (numai în cazul terenurilor de stat în conversie)

4.

Transport – a se vedea punctele 3.3.4 și 3.4.4.4.

Fiecare produs din lemn este identificat pe baza documentației de la locul de origine.

OSF declară documentul de transport relevant la stația forestieră GFC.

În timpul transportului, informațiile relevante referitoare la produsul din lemn sunt declarate GFC în scris în documentul de transport (20) (aceste informații pot varia în funcție de tipul documentului de transport) și în registrul de producție (dacă este cazul), care include:

data și ora eliberării

denumirea OSF

destinația

numărul de înregistrare aferent modului de transport

numărul etichetei de urmărire GFC

specia și tipul de produs

volumul

numărul de bucăți

citirea datelor GPS de pe cioatele arborilor

diametrele (x4)

lungimea

Verificarea exactității măsurătorilor și a speciilor declarate în documentul de transport al OSF prin compararea cu inspecția fizică a produsului din lemn.

Verificarea volumului și a speciilor declarate în documentul de transport prin compararea cu raportul lunar.

Observații: în cazul transportului rutier sau al celui fluvial, se utilizează aceleași documente. Se aplică aceeași verificare.

5.

Prelucrare: intrare – a se vedea punctele 3.3.5 și 3.4.4.5

Fiecare produs din lemn este identificat pe baza documentației de la locul de origine.

OSF completează registrul de produse primite/achiziționate/furnizate al fabricii de cherestea/depozitului de cherestea pentru toate produsele din lemn care intră pe poarta fabricii de cherestea/depozitului de cherestea. OSF o depune direct la stația forestieră GFC.

Atunci când produsele din lemn intră pe poarta fabricii de cherestea/depozitului de cherestea, informațiile relevante referitoare la produsele din lemn se specifică în registrul de produse primite/achiziționate/furnizate al fabricii de cherestea/depozitului de cherestea care include:

luna

denumirea și adresa unității

numărul licenței

data primirii

data și numărul documentului de transport

specia

cantitatea de produs din lemn

proveniența produsului din lemn

numărul de înmatriculare al vehiculului de livrare

denumirea furnizorului

Verificarea exactității măsurătorilor și a speciilor declarate de OSF în registrul de produse primite/achiziționate/furnizate al fabricii de cherestea/depozitului de cherestea prin compararea cu inspecția fizică a produsului din lemn.

Verificarea sursei de intrare a produsului din lemn:

verificarea speciilor și a volumului declarate în registrul de produse primite/achiziționate/furnizate al fabricii de cherestea/depozitului de cherestea prin compararea cu raportul zilnic de monitorizare de la GFC (în urma inspecției fizice).

6.

Operațiune de prelucrare – a se vedea punctele 3.3.5 și 3.4.4.5.

Nu există identificare standard

Fabrică de cherestea: OSF completează formularul „Declarație privind cheresteaua tăiată și cheresteaua produsă” sau formularul „Declarație privind buștenii tăiați și produsele din cherestea” pentru toate produsele din lemn prelucrate la fabrica de cherestea. OSF o depune direct la stația forestieră GFC.

Depozit de cherestea: OSF completează declarația lunară a depozitului de cherestea pentru toate produsele din lemn prelucrate la depozitul de cherestea. OSF o depune direct la stația forestieră GFC.

La prelucrarea produselor din lemn, informațiile relevante referitoare la produsul din lemn se specifică în formularul „Declarație privind cheresteaua tăiată și cheresteaua produsă” sau în formularul „Declarație privind buștenii tăiați și produsele din cherestea” care include:

luna

denumirea și adresa unității

specia

bilanțul privind buștenii aferent lunii precedente

bușteanul primit (bucăți și volum)

totalul buștenilor în stoc

intrările de bușteni prelucrați (bucăți și volum)

ieșirile de cherestea (bucăți și volum)

bilanțul privind buștenii rămași

Atunci când produsele din lemn sunt prelucrate, informațiile relevante referitoare la produsele din lemn se specifică în declarația lunară a depozitului de cherestea care include:

denumirea și amplasarea depozitului de cherestea

specia

(volumul) bilanțului reportat

volume de intrare

volumul total al stocului

volume de ieșire

volumul bilanțului în stoc

Nu este necesară validarea deoarece produsul din lemn (prelucrat în prezent) ar fi fost validat la intrarea pe poarta fabricii de cherestea/depozitului de cherestea din etapa precedentă.

Verificarea recuperării produselor din lemn:

verificarea speciilor și a volumului recuperate declarate în formularul „Declarație privind cheresteaua tăiată și cheresteaua produsă” sau în formularul „Declarație privind buștenii tăiați și produsele din cherestea” al OSF sau în declarația lunară a depozitului de cherestea prin compararea cu raportul zilnic de monitorizare de la GFC (în urma inspecției fizice a produselor din lemn care intră pe poarta fabricii de cherestea/depozitului de cherestea).

7.

Vânzare pe piața internă – a se vedea punctele 3.3.6 și 3.4.4.6.

Fiecare produs din lemn este identificat pe baza documentației de la locul de origine.

OSF (21) completează formularul de vânzare a produselor din lemn pentru toate produsele din lemn vândute. OSF o depune direct la stația forestieră GFC.

La ieșirea produselor din lemn din instalația de prelucrare, informațiile relevante referitoare la produsul din lemn se specifică în formularul de vânzare a produselor din lemn care include:

luna

denumirea și adresa unității

numărul licenței

data vânzării

produsul

specia

cantitatea de produs din lemn

numărul facturii

numărul de urmărire GFC (dacă este cazul)

În ceea ce privește fabrica de cherestea sau depozitul de cherestea: produsele din lemn vândute de la aceste instalații sunt validate înainte de a intra pe poarta fabricii de cherestea sau a depozitului de cherestea. A se vedea rubrica 5 Prelucrare (intrare).

În ceea ce privește concesiunile de mari sau mici dimensiuni, terenurile de stat în conversie, satele amerindiene și terenurile private: produsele din lemn vândute din aceste zone sunt mai întâi validate în momentul recoltării. A se vedea rubrica 2 Recoltare.

Fabrică de cherestea sau depozit de cherestea: verificarea ieșirilor de produse din lemn:

verificarea volumului și a speciilor declarate în formularul de vânzare de produse din lemn prin compararea cu formularul „Declarație privind cheresteaua tăiată și cheresteaua produsă” sau cu formularul „Declarație privind buștenii tăiați și produsele din cherestea” sau cu declarația lunară a depozitului de cherestea și cu registrul de produse primite/achiziționate/furnizate al fabricii de cherestea/depozitului de cherestea.

Concesiuni de mari sau mici dimensiuni, terenuri de stat în conversie, sate amerindiene și terenuri private sau o persoană fizică, o persoană juridică sau o entitate autorizată doar să vândă produse din lemn: Verificarea vânzării produsului din lemn prin verificarea volumului, a speciilor și a sursei declarate în formularul de vânzare a produselor din lemn prin compararea cu documentul de transport.

8.

Exportul produselor din lemn – a se vedea punctele 3.3.7 și 3.4.4.7.

Fiecare produs din lemn este identificat pe baza documentației de la locul de origine și a marcajului de export GFC (marcarea cu ciocanul sau ștampilarea depinde de produs).

OSF completează și transmite toate documentele relevante pentru export către GFC (FMD) spre aprobare. Odată ce aceste documente sunt aprobate, ele sunt returnate OSF, care obține apoi un certificat de export (și o licență FLEGT pentru piețele Uniunii). OSF transmite apoi către CETO acest certificat și licența, dacă este cazul, împreună cu documentele aprobate.

CETO

OSF transmite către CETO certificatul de export (și o licență FLEGT pentru piețele Uniunii) și alte documente relevante, spre aprobare, înainte de a-l elibera pentru transport.

Atunci când produsele din lemn urmează să fie exportate, informațiile relevante referitoare la produs se specifică în următoarele documente:

Cerere de export de produse forestiere:

numele și adresa solicitantului

numărul documentului de transport

numărul de factură/chitanță a furnizorului

locul de desfășurare a inspecției și numărul licenței

locul de încărcare propus pentru export

certificatul de export

Cerere de eliberare a certificatului de comercializare a lemnului:

locul în care este situat produsul din lemn

exportatorul

specia

descriere

numărul de bucăți

măsurarea volumului

Cerere de eliberare a certificatului de export:

numărul de referință al certificatului de comercializare a lemnului

destinația

numărul de bucăți

dimensiunea

specia

descrierea produsului din lemn

volumul

destinatarul

ESAD din ASYCUDA:

exportatorul

destinatarul

cantitatea (greutatea)

Pe lângă documentele menționate anterior, informațiile declarate în certificatul de export includ:

exportatorul

numărul de referință al certificatului de comercializare a lemnului

destinația

numărul de bucăți

dimensiunea

specia

descrierea produsului din lemn

volumul

destinatarul

ștampila și semnătura GFC

Verificarea preciziei măsurătorilor volumelor și a speciilor de produse din lemn care urmează să fie exportate, declarate în cererea OSF de eliberare a unui certificat de comercializare a lemnului prin compararea cu produsul din lemn fizic (inspecția de clasificare a GFC).

Verificarea preciziei măsurătorilor volumelor și a speciilor de produse din lemn care urmează să fie exportate, declarate în certificatul de export prin compararea cu produsul din lemn fizic (inspecția CETO).

Verificarea sursei produsului din lemn declarat în cererea de eliberare a certificatului de export prin compararea cu cererea de export de produse forestiere sau cu documentul de transport.

Nu este necesară reconcilierea.

Observații: punct de ieșire.

9.

Punerea sub sechestru a produselor din lemn – a se vedea punctul 3.3.10.

Fiecare produs din lemn este identificat pe baza documentației de la locul de origine și a mărcii de reținere aplicate cu ciocanul

GFC eliberează un permis de liberă trecere pentru ca lemnul să reintre în lanțul de aprovizionare atunci când:

lemnul este returnat OSF după ridicarea sechestrului; sau

lemnul este vândut de către GFC deoarece se degradează rapid sau după confiscare.

În cazul în care produsele din lemn puse sub sechestru sunt autorizate să reintre în lanțul de aprovizionare, informațiile relevante referitoare la produsul din lemn se specifică în permisul de liberă trecere care include:

data autorizării

denumirea OSF

specia

volumul

numărul de bucăți și/sau dimensiunea

numărul documentului de transport (dacă este cazul)

Verificarea preciziei măsurătorilor volumelor, a numărului de bucăți și/sau a dimensiunii, precum și a speciilor de produse din lemn declarate în permisul de liberă trecere prin compararea cu produsul din lemn fizic.

Verificarea volumului, a numărului de bucăți și/sau a dimensiunii, precum și a speciilor declarate în permisul de liberă trecere prin compararea cu formularul de punere sub sechestru și cu raportul de reținere.

Observații: produsele din lemn puse sub sechestru intră în lanțul de aprovizionare numai după autorizarea de către GFC.

10.

Produse din lemn aflate în tranzit – a se vedea punctul 3.3.9.

Fiecare transport de produse din lemn este identificat printr-un număr de identificare care utilizează un cod SA corespunzător produsului din lemn importat, precum și printr-un număr unic de declarație.

Căpitanul/comandantul/conducătorul auto al vehiculelor de transport declară la CETO mărfurile aflate în tranzit. Agentul trebuie să declare mărfurile care sosesc în Guyana în termen de șapte zile.

Informații furnizate de căpitanul/comandantul/conducătorul auto al vehiculului de transport.

Produsele din lemn se află sub controlul autorităților vamale în timpul tranzitului.

Nu se aplică.

Nu se aplică.

Observații: produsele din lemn aflate în tranzit respectă procedurile stabilite de CETO pentru gestionarea și controlul mărfurilor aflate în tranzit. În cazul în care aceste produse din lemn sunt transportate pe navă, ele nu pot să părăsească nava atunci când se află în tranzit. În plus, produsele din lemn aflate în tranzit/transbordare, transportate pe cale terestră, sunt în permanență însoțite de funcționarii CETO până când vehiculul părăsește frontiera vamală a Guyanei, iar responsabilitatea oficială pentru mărfuri este transferată țării de destinație prin schimbul de documente vamale oficiale. În cazul în care produsele din lemn trebuie depozitate în timpul tranzitului pe cale terestră, trebuie mai întâi să se obțină aprobarea din partea CETO, iar lotul respectiv este depozitat într-o zonă dezinfectată desemnată numai pentru mărfurile în tranzit. Același lucru este valabil și pentru produsele din lemn transportate pe navă în cazul în care nava suferă o defecțiune.

În acest mod, funcționarii CETO se asigură că transporturile de produse din lemn aflate în tranzit nu sunt modificate între punctul de intrare și punctul de ieșire de pe teritoriul Guyanei și nu intră niciodată în lanțul de aprovizionare.

11.

Importul produselor din lemn – a se vedea punctele 3.3.8 și 3.4.4.8.

Fiecare transport de produse din lemn este identificat printr-un număr de identificare care utilizează un cod SA corespunzător produsului din lemn importat, precum și printr-un număr unic de declarație.

OSF completează și depune la Organizația Națională pentru Protecția Plantelor (NPPO) o cerere de eliberare a permisului de import spre aprobare.

Atunci când produsele din lemn urmează să fie importate, informațiile relevante referitoare la produsul din lemn se specifică în formularul cererii de import:

informații privind proveniența produsului din lemn

descrierea produsului (tipul/cantitatea/greutatea/ volumul)

informații referitoare la importator (după caz)

o licență FLEGT sau un permis CITES sau un raport de evaluare a îndeplinirii obligației de diligență

Verificarea preciziei măsurătorilor volumelor, a speciilor și a provenienței produselor din lemn care urmează să fie importate, declarate în permisul de import al OSF, prin compararea cu produsul din lemn fizic (inspecția GFC).

Verificarea provenienței produsului din lemn și a preciziei măsurătorilor declarate în documentele de import ale OSF prin compararea cu raportul de verificare al GFC (în timpul inspecției fizice a produsului din lemn importat).

Nu există reconciliere.

Observații: prima etapă în lanțul de aprovizionare ar fi autorizarea de către CETO la portul de intrare aprobat.

Nu există niciun punct critic de control în lanțul de aprovizionare verificat în cadrul GTLAS înainte de importul lemnului.


(1)  Terenurile de stat includ zonele forestiere de stat.

(2)  În cazul terenurilor de stat în conversie, GFC efectuează o inspecție anterioară recoltării în vederea stabilirii amplasamentului și a speciilor de arbori destinați recoltării în scop comercial.

(3)  GFC poate renunța la obligația privind inventarierea anterioară recoltării în cazul OSF care dețin concesiuni de mari dimensiuni în care 25 % sau mai mult din suprafața unui bloc (100 ha) este afectată de mineritul activ.

(4)  GFC va permite OSF să recolteze arbori neinventariați (având diametrul necesar de tăiere) până la maximum 10 % din planul operațional anual pentru fiecare bloc aprobat de GFC. În consecință, OSF trebuie să întocmească o hartă revizuită a stocului de lemn în care arborii neinventariați să fie indicați în mod clar și să o transmită GFC.

(5)  Volumul anual admisibil/volumul maxim admisibil în materie de tăieri pentru concesiunile de mari dimensiuni sau cota aprobată pentru concesiunile de mici dimensiuni.

(6)  Se utilizează un registru de producție ca document de însoțire anexat la autorizația de ridicare sau la declarația de ridicare de pe proprietatea privată pentru a înregistra informații de producție suplimentare referitoare la produsele din lemn declarate în oricare dintre aceste documente.

(7)  Actul de vânzare este eliberat de OSF cumpărătorului și conține următoarele informații: specia, furnizorul, destinația, ștampila oficială (în cazul fabricii de cherestea/depozitului de cherestea) și cantitatea (volumul sau lungimea).

(8)  Se utilizează un registru de producție ca document de însoțire anexat la autorizația de ridicare sau la declarația de ridicare de pe proprietatea privată pentru a înregistra informații de producție suplimentare referitoare la produsele din lemn declarate în oricare dintre aceste documente.

(9)  Utilizarea actului de vânzare: acesta se utilizează numai dacă produsul din lemn (pentru care s-a plătit redevența și s-a predat autorizația de ridicare către GFC) a fost vândut la nivelul zonelor forestiere de stat sau a zonelor forestiere private.

(10)  Odată ce problema neconformității cu privire la produsul din lemn pus sub sechestru este rezolvată, GFC eliberează un permis de liberă trecere. În cazul în care produsele din lemn sunt vândute la licitație și eliberate pentru a reintra în lanțul de aprovizionare, GFC eliberează un permis de liberă trecere.

(11)  Se referă la fabrici de cherestea, depozite de cherestea sau o persoană fizică, o persoană juridică sau o entitate care nu exploatează o fabrică de cherestea sau un depozit de cherestea, ci este autorizată doar să cumpere și să vândă produse din lemn.

(12)  OSF care dețin concesiuni de mari dimensiuni, concesiuni de mici dimensiuni, care exploatează terenuri de stat în conversie, suprafețe de teren ale satelor amerindiene și terenuri private sunt deja înregistrați la GFC fie pentru a efectua, fie pentru a permite efectuarea unei (unor) operațiuni forestiere comerciale.

(13)  Include cererea de export de produse forestiere, cererea de eliberare a certificatului de comercializare a lemnului, cererea de eliberare a certificatului de export și ESAD în ASYCUDA.

(14)  Sfatul satului poate alege să accepte compensații sau poate lăsa cauza să facă obiectul procedurilor judiciare. În oricare dintre aceste scenarii, FMD va primi o copie a raportului din partea Sfatului satului.

(15)  În cazul în care nu există proiecte aprobate de guvern în derulare la momentul punerii sub sechestru a lemnului, aceste produse din lemn vor fi depozitate într-un amplasament securizat aprobat de GFC, pentru a fi utilizate ulterior.

(16)  Validare: guvernul verifică informațiile declarate de OSF pentru a asigura exactitatea declarației. Reconciliere: guvernul compară informațiile cuprinse între două etape pentru a verifica trasabilitatea.

(17)  Formularul „Declarație privind cheresteaua tăiată și cheresteaua produsă” sau formularul „Declarație privind buștenii tăiați și cheresteaua produsă” sau declarația lunară a depozitului de cherestea.

(18)  Pentru definiția OSF, a se vedea punctul 3 din anexa II.

(19)  Formularul „Declarație privind cheresteaua tăiată și cheresteaua produsă” sau formularul „Declarație privind buștenii tăiați și cheresteaua produsă” sau declarația lunară a depozitului de cherestea.

(20)  Tipul plății include taxele, impozitele și redevențele.

(21)  A se vedea punctul 3 din anexa II pentru definiția unui OSF.


ANEXA VI

TERMENII DE REFERINȚĂ PENTRU AUDITUL INDEPENDENT AL GTLAS

1.   Introducere

Auditul independent se efectuează în conformitate cu articolul 11 din prezentul acord. Auditul independent vizează operatorii și operațiunile enumerate în anexa II și se aplică produselor din lemn enumerate în anexa I. Acesta acoperă, de asemenea, toate etapele lanțului de aprovizionare, astfel cum sunt descrise în anexa V, și anume: statutul juridic, accesul legal la păduri, recoltarea, transportul, neconformitatea și lemnul pus sub sechestru și confiscat, prelucrarea, vânzarea, importul și exportul.

Acești termeni de referință descriu operațiunile și funcțiile auditului independent în ceea ce privește evaluarea sistemului de asigurare a legalității stabilit în prezentul acord. Auditul independent oferă asigurarea că lemnul recoltat, transportat, prelucrat, exportat, importat sau vândut pe piața internă este conform cu anexa II. Acesta verifică, de asemenea, dacă lemnul respectiv respectă cerințele referitoare la lanțul de aprovizionare și dacă autoritatea de acordare a licențelor a emis licențe FLEGT numai pentru transporturile care respectă cerințele privind GTLAS. Termenii de referință stabilesc sarcinile și protocoalele de colectare a informațiilor și de raportare. Termenii de referință prevăd, de asemenea, sursele principale de informații și descrie calificările și experiența pe care trebuie să le dețină auditorul independent. Prezenții termeni de referință pot fi utilizați ca bază pentru elaborarea unor documente de licitație mai detaliate.

2.   Obiective

Scopul auditului independent este de a evalua și de a îmbunătăți funcționarea, credibilitatea și eficiența GTLAS.

3.   Sarcini

Sarcinile auditorului independent includ următoarele:

(a)

Elaborarea unui manual de proceduri pentru auditul independent, care descrie operațiunile auditorului independent, inclusiv a unor metode de colectare a informațiilor, de evaluare a dovezilor și de raportare.

(b)

Evaluarea funcționării credibile și eficiente a GTLAS și a respectării cerințelor legale ale GTLAS de către lemnul recoltat, prelucrat, transportat și comercializat (la nivel național și internațional).

(c)

Evaluarea măsurii în care elementele componente ale GTLAS, inclusiv alocarea pădurilor și drepturile de recoltare, definiția legalității, mecanismul de soluționare a plângerilor, cerințele WTS, verificarea conformității cu GTLAS, regimul de licențe FLEGT, sunt prevăzute și funcționează în mod eficient și credibil.

(d)

Evaluarea performanței și a eficacității tuturor departamentelor din cadrul Comisiei pentru silvicultură din Guyana (GFC) implicate în funcționarea GTLAS.

(e)

Evaluarea performanței și a eficacității activităților de verificare ale ministerelor și/sau ale agențiilor guvernamentale implicate în funcționarea GTLAS.

(f)

Evaluarea procesului de eliberare a licențelor FLEGT pentru a se asigura că eliberarea licențelor și sistemul de verificare funcționează în mod credibil și eficient.

(g)

Evaluarea modului în care cazurile raportate de neconformitate a diferitelor ministere și/sau agenții guvernamentale implicate în verificarea GTLAS sunt înregistrate, soluționate și arhivate de către autoritățile relevante.

(h)

Identificarea lacunelor și a deficiențelor în ceea ce privește elaborarea și punerea în aplicare a GTLAS și propunerea de recomandări către JMRC.

(i)

Evaluarea punerii în aplicare a măsurilor corective stabilite de JMRC pentru remedierea lacunelor și a deficiențelor identificate în rapoartele de audit.

(j)

Raportarea constatărilor și a recomandărilor către JMRC, care va publica periodic rezumatul acestor rapoarte de audit.

(k)

Efectuarea oricăror alte anchete, analize sau studii solicitate de către JMRC pentru a susține în continuare auditul independent.

4.   Metodologie: metode de colectare și evaluare a informațiilor și de raportare

Auditorul independent trebuie să dea dovadă, în orice moment, de profesionalism și integritate. Auditorul independent respectă bunele practici internaționale în conformitate cu ISO 19011, ISO 17021 sau un standard echivalent. Activitatea auditorului independent trebuie să fie faptică și bazată pe dovezi și trebuie să includă investigații pe teren și controale documentare. Manualul de proceduri pentru auditul independent menționat la punctul 3 litera (a) va fi revizuit și aprobat de către JMRC înainte ca auditorul independent să înceapă activitățile de audit în conformitate cu respectivul manual aprobat.

Calendarul de lucru – În primul an de funcționare a regimului de licențe FLEGT, auditorul independent va elabora și va prezenta un manual de proceduri pentru auditul independent și va efectua un audit. În anii următori, auditorul independent va efectua cel puțin audituri anuale ale GTLAS pe o perioadă de doi ani, după care această frecvență va fi reanalizată de JMRC. Auditorul independent poate să efectueze audituri și verificări la fața locului neanunțate aprobate de JMRC.

Domeniul de aplicare al activităților – Activitățile auditului independent vor acoperi cel puțin toate sarcinile enumerate la punctul 3. Auditorul independent va audita activitățile pertinente ale ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale competente responsabile de diferite aspecte ale GTLAS, în conformitate cu manualul aprobat.

Strângerea de probe – Manualul de proceduri pentru auditul independent va descrie procedurile și practicile de strângere a probelor, printre care se vor număra verificările pe teren, investigațiile, interviurile și examinarea documentelor. Acesta va descrie și modul în care auditorul independent răspunde plângerilor referitoare la propria activitate și la funcționarea GTLAS.

Sistemele de audit – În documentarea probelor de audit, diagnosticarea deficiențelor și a cazurilor de neconformitate în cadrul oricărei componente a GTLAS și în urmărirea subsecventă a măsurilor corective întreprinse, auditorul independent trebuie:

să se asigure că toate observațiile formulate în cadrul auditurilor sunt documentate în mod corespunzător și că înregistrările probelor de audit care prezintă în detaliu nivelul de performanță, de conformitate și de neconformitate sunt arhivate;

să înregistreze deficiențele, lacunele și domeniile care necesită îmbunătățiri în cadrul GTLAS, să se asigure că sunt oferite recomandări adecvate și să evalueze impactul acestor recomandări; și

să înregistreze și să evalueze eficacitatea tuturor măsurilor corective pentru tratarea cazurilor de neconformitate puse în aplicare de GFC și de alte ministere și/sau agenții guvernamentale competente implicate în GTLAS.

Resurse adecvate – auditorul independent va dispune de resurse adecvate pentru realizarea verificărilor față de definiția legalității și de sisteme pentru controlarea lanțului de aprovizionare cu lemn.

Sistem de gestionare documentat – auditorul independent va dispune de un sistem de gestionare documentat corespunzător, pentru a se asigura că personalul său are competența și de experiența necesare pentru a realiza o verificare eficace și pentru a aplica măsuri de control intern și supraveghere internă.

5.   Rapoarte și diseminare

Auditorul independent trebuie să respecte structura și protocolul de elaborare a rapoartelor sale convenite cu JMRC, precum și:

să raporteze cu privire la activitățile sale, respectând calendarul de lucru convenit cu JMRC;

să își elaboreze rapoartele în conformitate cu principiile de audit acceptate la nivel internațional și astfel cum se precizează în manualul JMRC;

să înainteze un raport preliminar către JMRC pentru formularea de observații;

să înainteze JMRC un raport final și complet (pe baza observațiilor primite cu privire la raportul preliminar și la probele colectate) care să conțină toate informațiile relevante referitoare la programul de audit și la funcționarea GTLAS; și

să întocmească un raport de sinteză pe care JMRC îl va valida pentru a fi diseminat publicului larg. Raportul de sinteză se va baza pe raportul complet și va rezuma principalele sale recomandări și concluzii, inclusiv în ceea ce privește deficiențele identificate ale sistemului.

6.   Surse de informații

Printre principalele surse de informații se vor număra analizele documentelor, vizitele pe teren și consultările sau reuniunile cu părțile interesate relevante. În ceea ce privește vizitele pe teren, auditorul independent va avea acces la zonele în care resursele forestiere sunt extrase, transportate, prelucrate și vândute, precum și la punctele de import și export.

Guyana se va asigura că auditorul independent are acces la toate informațiile relevante, inclusiv la documentele și bazele de date pe care Guyana și Uniunea le consideră importante sau relevante, în special cele care sunt necesare pentru a evalua credibilitatea și eficiența GTLAS. Accesul la informații va include informațiile furnizate de GFC, precum și pe cele deținute de alte ministere și/sau agenții guvernamentale implicate în GTLAS. În special, auditorul independent va avea acces la informații din GTLAS și componentele sale, precum și din alte surse, precum auditurile publicate din alte țări care au instituit un regim de licențe FLEGT sau rapoartele privind sistemul de monitorizare, raportare și verificare REDD+ Guyana.

Printre părțile interesate care ar putea furniza informații relevante se numără:

(a)

GFC, ministere și alte agenții guvernamentale

Toate direcțiile GFC sunt considerate surse principale de informații din care se informează auditorul independent.

În cazul în care auditorul independent solicită informații din partea altor ministere și/sau agenții guvernamentale implicate în GTLAS, auditorul independent va avea acces la aceste entități prin intermediul GFC.

(b)

Actori nestatali

Părți interesate indigene

Comisia populațiilor indigene

Consiliul Național Toshaos

Asociația producătorilor și prestatorilor de servicii din Guyana

Asociația micilor întreprinderi de exploatare forestieră

Asociația producătorilor de produse forestiere

Organizații ale societății civile

Orice altă organizație privată sau persoană care ar putea furniza informații cu privire la funcționarea GTLAS.

Alte surse de informații pot cuprinde:

Persoane juridice implicate în operațiuni forestiere comerciale

Instituții academice precum Universitatea din Guyana, Școala de Agricultură din Guyana și Institutul Național de Cercetare și Extindere în domeniul Agricol

Autoritățile locale

Autoritățile competente din statele membre ale Uniunii

Societăți și asociații ale comunității locale implicate în operațiuni forestiere comerciale.

Orice altă parte interesată pe care auditorul independent o consideră relevantă.

7.   Calificările necesare

(a)

Auditorul independent ar trebui să dețină:

cunoștințe de specialitate și cel puțin un nivel ridicat de studii în domeniul silviculturii/gestionării pădurilor/politicilor forestiere, al legislației în domeniul forestier/mediului, al gestionării resurselor naturale sau într-un domeniu conex;

o vastă experiență în ceea ce privește monitorizarea și evaluarea conformității juridice;

o experiență dovedită în auditarea gestionării pădurilor, a prelucrării lemnului, a trasabilității lemnului, a operațiunilor vamale și a sistemelor lanțului de custodie;

o bună cunoaștere a comerțului regional și internațional, a produselor din lemn și a sectorului forestier comercial;

aptitudini excelente de comunicare orală și scrisă în limba engleză;

o capacitate demonstrată de a lucra cu o serie de părți interesate și pentru stabilirea unui raport între activitățile de monitorizare și caracterul adecvat al diferitelor medii specifice țărilor.

Cunoașterea problemelor legate de sau relevante pentru silvicultura din Guyana și GTLAS ar constitui un avantaj suplimentar.

(b)

Auditorul independent trebuie să respecte următoarele cerințe:

să nu existe conflicte de interese ce decurg din relațiile organizaționale sau comerciale, astfel cum se prevede în ISO 17021, ISO 17065 sau într-un standard echivalent;

să nu fie implicat în mod direct în gestionarea pădurilor, prelucrarea lemnului, comerțul cu lemn sau reglementarea în sectorul forestier din Guyana;

să aibă propriul sistem de control al calității, astfel cum se prevede în ISO 17021, ISO 17065 sau într-un standard echivalent.

(c)

De asemenea, auditul independent trebuie:

să aibă un sistem intern documentat de gestionare a calității;

să aibă un mecanism transparent de soluționare a plângerilor sau a reclamațiilor.

8.   Procesul de selecție și dispoziții instituționale

La procedura de ofertare pot participa toate instituțiile care dețin capacitățile relevante, inclusiv instituții non-profit, academice și de cercetare.

Evaluarea ofertelor va fi transparentă, iar criteriile care urmează să fie aplicate vor fi făcute publice. Procesul de selecție a auditorului independent va include obligația de diligență privind entitățile concurente în conformitate cu standardele stabilite de JMRC. Raportul de evaluare a ofertelor va fi făcut public.

Guyana numește auditorul independent în lipsa obiecțiilor din partea JMRC.

9.   Alte cerințe

Responsabilitățile suplimentare ale auditorului independent includ:

colaborarea cu societatea civilă, cu părțile interesate indigene, cu sectorul privat și cu ministerele și/sau agențiile guvernamentale într-un mod care să le permită părților interesate din Guyana să înțeleagă în mod corect activitatea auditorului independent; și

angajarea, printr-un proces transparent, a unui punct de contact în Guyana.


ANEXA VII

MĂSURI DE SPRIJIN ȘI MECANISME DE FINANȚARE

Sectorul forestier din Guyana își aduce o contribuție importantă la economia națională, generând locuri de muncă și contribuind la reducerea sărăciei. Sectorul forestier este, de asemenea, esențial pentru intervențiile în cadrul Agendei pentru dezvoltare ecologică din Guyana în ceea ce privește atragerea de resurse de la comunitatea internațională pentru a asigura conservarea și utilizarea durabilă a resurselor sale forestiere. În completarea resurselor provenite de la comunitatea internațională, Guyana se angajează să includă fonduri din alocările bugetare naționale pentru a sprijini dezvoltarea sectorului cu valoare adăugată al industriei.

Guyana va lua o serie de măsuri de sprijin, astfel cum se menționează la articolul 15 din prezentul acord, în cooperare cu Uniunea și statele sale membre, precum și cu alți parteneri pentru dezvoltare în vederea punerii în aplicare în mod eficace a prezentului acord. Acestea includ măsuri prin care se urmărește:

1.

consolidarea structurilor de punere în aplicare în vederea asigurării unei coordonări eficace;

2.

consolidarea cadrului juridic și de reglementare;

3.

sprijinirea dezvoltării și a operaționalizării GTLAS;

4.

consolidarea capacităților;

5.

comunicarea;

6.

monitorizarea punerii în aplicare a prezentului acord;

7.

monitorizarea impactului acordului;

8.

crearea unui spațiu dedicat dialogului privind proprietatea funciară, utilizarea terenurilor și conflictele;

9.

îmbunătățirea pieței și dezvoltarea industriei; și

10.

instituirea unor mecanisme de finanțare pentru punerea în aplicare a prezentului acord.

Măsurile de sprijin posibile sunt prezentate mai jos. Acestea vor fi elaborate în continuare în planuri de acțiune detaliate într-o etapă timpurie a punerii în aplicare a prezentului acord.

1.   Consolidarea structurilor de punere în aplicare în vederea asigurării unei coordonări eficace

Structurile instituționale vor fi consolidate pentru a permite buna funcționare și coordonarea între organismele guvernamentale și neguvernamentale implicate în punerea în aplicare a prezentului acord, și anume Secretariatul APV FLEGT (FLEGT APV Secretariat), Organismul de coordonare guvernamental (Government Coordination Body) și Grupul național de lucru pentru punerea în aplicare (National Implementation Working Group - NIWG). În procesul de pregătire în vederea punerii în aplicare, sprijinul pentru consolidarea capacităților în cadrul acestor structuri va constitui o prioritate.

2.   Consolidarea cadrului juridic și de reglementare

În paralel cu punerea în aplicare a GTLAS, Guyana va analiza cadrul juridic și de reglementare aplicabil sectorului forestier cu scopul de a consolida și de a pune în aplicare toate politicile, actele cu putere de lege, normele administrative, statutele, strategiile, orientările, măsurile voluntare și codurile de bune practici și conduită relevante. Principalele măsuri pot cuprinde:

(a)

revizuirea și îmbunătățirea eficienței cadrului de reglementare;

(b)

revizuirea și îmbunătățirea coerenței cadrului juridic;

(c)

elaborarea și punerea în aplicare a unor reglementări privind obligația de diligență;

(d)

elaborarea și punerea în aplicare a unor reglementări privind WTS;

(e)

elaborarea și punerea în aplicare a unor coduri de bune practici referitoare la sectorul forestier; și

(f)

elaborarea și încurajarea punerii în aplicare a unor coduri de bune practici pentru satele amerindiene.

3.   Sprijinirea dezvoltării și a operaționalizării GTLAS

GTLAS se va baza pe sistemele și structurile existente care funcționează deja în Guyana. Este nevoie de sprijin pentru a moderniza sistemele, pentru a asigura verificarea conformității cu definiția legalității prevăzută în anexa II și cu controalele lanțului de aprovizionare și procedurile descrise în anexa V. Măsurile de sprijin se vor axa pe acțiunile necesare pentru a institui capacitatea funcțională a mai multor ministere și/sau agenții guvernamentale și pe introducerea auditului independent. Acestea implică extinderea și actualizarea WTS, precum și instituirea funcției de verificare a legalității, a regimului de licențe FLEGT, a funcției de audit independent și a mecanismului de soluționare a plângerilor.

3.1.   Lanțul de aprovizionare (WTS)

Guyana va extinde și va actualiza sistemul de trasabilitate și verificare pentru a asigura disponibilitatea în timp aproape real a informațiilor de-a lungul lanțului de aprovizionare pentru asigurarea respectării cerințelor privind GTLAS, astfel cum sunt stabilite în anexele II, IV și V. Principalele îmbunătățiri aduse sistemului existent includ următoarele:

(a)

modernizarea bazelor de date interne ale GFC;

(b)

dezvoltarea și implementarea Bazei de date informative centrale (CID) pentru arhivarea în condiții de siguranță a datelor și informațiilor de conformitate aferente fiecărui OSF;

(c)

îmbunătățirea sistemelor de tehnologia informației și comunicațiilor pentru transmiterea și schimbul de date și informații în mod fiabil și în condiții de siguranță (în special din zonele din hinterland) între toate ministerele și/sau agențiile guvernamentale implicate în activitățile de verificare a GTLAS, precum și între diferitele direcții ale GFC și unități implicate în punerea în aplicare a prezentului acord;

(d)

modernizarea WTS pentru a permite transmiterea online a informațiilor privind lanțul de aprovizionare de către OSF; și

(e)

modernizarea WTS pentru a permite validarea și reconcilierea datelor privind lanțul de aprovizionare de către GFC.

3.2.   Controlul și verificarea

Guyana dezvoltă sisteme pentru verificarea conformității cu toți indicatorii prevăzuți în definiția legalității și pentru controalele lanțului de aprovizionare. Principalele măsuri pot cuprinde:

(a)

extinderea rolurilor și a responsabilităților, inclusiv prin elaborarea de proceduri detaliate, ale actualei Unități de audit intern a GFC pentru a include auditarea elementelor GTLAS în cadrul GFC;

(b)

sprijinirea monitorizării active a GTLAS prin audituri efectuate de Unitatea de audit intern; și

(c)

elaborarea și punerea în aplicare a unor proceduri de control și de verificare a conformității cu definiția legalității și controalele lanțului de aprovizionare.

3.3.   Acordarea de licențe

Guyana creează o unitate pentru eliberarea licențelor FLEGT și a certificatelor de export, precum și pentru coordonarea interinstituțională necesară și pune în aplicare proceduri detaliate în acest sens. Printre principalele îmbunătățiri ale sistemului existent se numără următoarele:

(a)

crearea și înființarea Unității responsabile pentru sistemul informatic de management (MISU) cu scopul de a introduce, a verifica, a actualiza și a stoca date referitoare la conformitatea juridică a OSF cu cerințele GTLAS;

(b)

crearea și instituirea Unității pentru legalitatea lemnului și comerțul cu lemn (TLTU) responsabile de eliberarea licențelor FLEGT și a certificatelor de export;

(c)

dezvoltarea regimului de licențe FLEGT; și

(d)

crearea și elaborarea de proceduri împreună cu alte agenții implicate în GTLAS, în special autoritatea vamală, pentru a asigura buna funcționare și eficiența procesului de acordare a licențelor pentru export.

3.4.   Auditul independent

În urma neexprimării de obiecții de către JMRC, Guyana va contracta un auditor independent pentru a evalua funcționarea sistemului, pentru a identifica eventualele lacune și pentru a stabili măsurile corective necesare pentru a îmbunătăți funcționarea, credibilitatea și eficiența GTLAS.

3.5.   Mecanismul de soluționare a plângerilor

Mecanismul de soluționare a plângerilor va identifica, va înregistra și va gestiona cazurile de neconformitate a OSF cu cerințele legale în cadrul GTLAS, până la rezolvarea acestora. Principalele măsuri de sprijin necesare pentru punerea în aplicare a mecanismului de soluționare a plângerilor sunt:

(a)

elaborarea și punerea în aplicare a unor proceduri de primire, gestionare și soluționare a plângerilor referitoare la toate ministerele și/sau agențiile guvernamentale implicate în GTLAS. Mecanismul ar trebui să permită primirea, gestionarea și soluționarea plângerilor adresate de OSF și de publicul larg, în etapa de punere în aplicare a GTLAS și în etapa APV de acordare a licențelor;

(b)

dezvoltarea unui mecanism eficace de soluționare a plângerilor părților interesate prin care să se asigure că preocupările comunităților și ale OSF sunt formulate și comunicate organismului competent.

3.6.   Evaluarea comună a GTLAS

GTLAS va face obiectul unei evaluări independente pe baza criteriilor prevăzute în anexa VIII pentru a se stabili dacă își îndeplinește funcțiile în mod adecvat și, prin urmare, dacă regimul de licențe FLEGT poate începe să funcționeze.

4.   Consolidarea capacităților

Toate părțile implicate în punerea în aplicare a prezentului acord în Guyana vor necesita o anumită consolidare a capacităților, inclusiv: formarea tehnică a ministerelor și/sau a agențiilor guvernamentale, precum și a personalului acestora, inclusiv a Centrului de formare în domeniul silviculturii (Forestry Training Center Inc. – FTCI), a Secretariatului APV FLEGT, a GFC, a Administrației Fiscale și a Ministerului Muncii; formarea și consolidarea capacității administrative a asociațiilor din sectorul exploatării forestiere și a satelor amerindiene; formarea societății civile; formarea OSF, alții decât asociațiile din sectorul exploatării forestiere și satele amerindiene.

5.   Comunicare

Comunicarea sprijină punerea în aplicare a prezentului acord prin încurajarea implicării tuturor părților interesate, asigurarea accesului publicului la informații, promovarea imaginii lemnului și a sectorului forestier din Guyana și promovarea beneficiilor prezentului acord în rândul părților interesate și al publicului larg. În acest scop, printre principalele măsuri de asigurare a unei comunicări eficace a rezultatelor, precum și a impactului prezentului acord se pot număra următoarele: punerea în aplicare a unei strategii de comunicare; organizarea unor sesiuni anuale de consultare/sensibilizare la nivel național; furnizarea de actualizări anuale referitoare la progresele înregistrate în etape-cheie în ceea ce privește punerea în aplicare a prezentului acord prin intermediul site-ului web al GFC, al forumurilor platformelor de comunicare socială, al presei locale și al sesiunilor radio locale; menținerea unei evidențe digitale și actualizate în mod periodic a feedbackului părților interesate și dezvoltarea unei platforme de schimb de informații pentru diseminarea consecventă a informațiilor.

6.   Monitorizarea punerii în aplicare a prezentului acord

Comitetul mixt de monitorizare și revizuire (JMRC) are responsabilitatea generală de a monitoriza punerea în aplicare a prezentului acord. În plus, alte părți interesate, inclusiv din sectorul privat, societatea civilă și popoarele indigene, vor monitoriza punerea în aplicare a prezentului acord și vor contribui astfel la punerea efectivă în aplicare a GTLAS. În acest scop, principalele măsuri pot include acordarea de sprijin Grupului național de lucru pentru punerea în aplicare (NIWG) și părților interesate, inclusiv din sectorul privat, societatea civilă și populațiile indigene, pentru a monitoriza în mod eficace prezentul acord și punerea în aplicare a GTLAS.

7.   Monitorizarea impactului prezentului acord

Monitorizarea impactului social, ecologic și economic al prezentului acord este necesară pentru a asigura îndeplinirea de către acesta a obiectivelor avute în vedere. În acest scop, printre principalele măsuri de sprijin se numără următoarele:

instituirea unui sistem de monitorizare sau îmbunătățirea sistemelor existente, după caz, inclusiv a scenariilor de referință și a indicatorilor conveniți care să acopere elemente precum gestionarea pădurilor și starea fondului forestier, mijloacele de subzistență, guvernanța, generarea de venituri și dezvoltarea economică, precum și performanța pieței; și

stabilirea și punerea în aplicare a unor sinergii între prezentul acord și mecanismul REDD+.

JMRC instituie o monitorizare eficace, astfel cum se indică în anexa X.

8.   Crearea unui spațiu dedicat dialogului privind proprietatea funciară, utilizarea terenurilor și conflictele

Deși scopul prezentului acord nu este de a aborda aspecte legate de terenuri, un mecanism de coordonare care să ofere un spațiu dedicat dialogului privind proprietatea funciară, utilizarea terenurilor și conflictele legate de utilizarea terenurilor în rândul tuturor părților implicate este esențial pentru consolidarea guvernanței și a asigurării respectării legii. În acest context, plângerile referitoare la aspecte funciare amerindiene care sunt aduse în atenția ministerelor și/sau a agențiilor guvernamentale în cadrul punerii în aplicare a prezentului acord vor fi direcționate către Mecanismul de soluționare a reclamațiilor și de despăgubire din cadrul actualului Proiect privind titlurile funciare amerindiene și către entitatea succesoare, dincolo de perioada proiectului respectiv. În acest scop, se va acorda sprijin Mecanismului de soluționare a reclamațiilor și de despăgubire și entității succesoare.

9.   Îmbunătățirea pieței și dezvoltarea industriei

9.1.   Piața internațională

Pentru a se asigura că sectorul forestier din Guyana continuă să contribuie în mod esențial la economia locală, generând posibilități de angajare în zonele urbane și rurale și contribuind la reducerea sărăciei, Guyana va elabora o strategie de marketing pentru a promova accesul produselor forestiere din Guyana la piața Uniunii în etapa de dezvoltare și de acordare a licențelor din cadrul GTLAS.

9.2.   Piața internă

Furnizarea de produse din lemn legal și de calitate pe piața internă este imperios necesară pentru protejarea împotriva oricăror activități ilegale care ar putea submina punerea în aplicare a prezentului acord. În acest scop, printre principalele măsuri se numără următoarele: evaluarea obstacolelor care stau în calea respectării legalității pe piața internă; îmbunătățirea cadrului juridic privind piața internă; elaborarea de politici în materie de achiziții publice și consolidarea capacității și a stimulentelor pentru conformitate, în special de către întreprinderile mici și mijlocii.

10.   Instituirea unor mecanisme de finanțare pentru punerea în aplicare a prezentului acord

Va fi necesară mobilizarea de resurse financiare pentru punerea în aplicare a prezentului acord. Se vor elabora măsuri și bugete detaliate pentru domeniile descrise în prezenta anexă. Cu sprijin din partea Uniunii, Guyana va colabora cu alți donatori pentru a obține accesul la finanțarea necesară. Principalele măsuri pot cuprinde: elaborarea unei strategii de mobilizare de fonduri pentru a asigura dezvoltarea GTLAS și colaborarea cu Ministerul Finanțelor pentru a se asigura că bugetul anual de funcționare al fiecărui minister și al fiecărei agenții guvernamentale implicat(e) în punerea în aplicare a GTLAS îi permite să își îndeplinească obligațiile care îi revin în cadrul GTLAS atunci când este operațional.


ANEXA VIII

CRITERII PENTRU EVALUAREA BUNEI FUNCȚIONĂRI A SISTEMULUI DE ASIGURARE A LEGALITĂȚII LEMNULUI DIN GUYANA (GTLAS)

CONTEXT

Înainte de a demara acordarea de licențe FLEGT pentru exporturile de lemn către Uniune, va fi realizată o evaluare tehnică independentă comună a GTLAS. Această evaluare tehnică comună va aprecia întregul sistem pentru a stabili dacă sunt instituite mecanisme adecvate pentru a se asigura că GTLAS își îndeplinește funcțiile avute în vedere. Evaluarea va analiza descrierea sistemului, punând un accent deosebit pe orice modificare a prezentului acord după intrarea sa în vigoare. Termenii de referință pentru evaluarea tehnică independentă vor fi conveniți de comun acord între părți, în cadrul Comitetului mixt de monitorizare și revizuire (JMRC).

Evaluarea tehnică independentă va cuprinde următoarele:

definiția legalității, care enumeră actele cu putere de lege din Guyana care trebuie respectate pentru eliberarea unei licențe;

controlul lanțului de aprovizionare pentru a urmări traseul produselor din lemn din pădure până la punctul de export sau de vânzare pe piața internă și de la punctul de import până la punctul de export sau de vânzare pe piața internă;

proceduri de verificare în vederea stabilirii conformității cu toate elementele definiției legalității și ale controlului lanțului de aprovizionare;

procedurile de eliberare a licențelor FLEGT; și

auditul independent în vederea garantării funcționării sistemului astfel cum a fost prevăzut.

Pe baza experienței dobândite cu alte acorduri, evaluarea GTLAS poate fi efectuată utilizând o abordare etapizată și iterativă, în cadrul căreia orice deficiență și cazuri de neconformitate cu GTLAS identificate în cursul evaluării pot fi remediate în mod progresiv prin punerea în aplicare planificată a unor măsuri corective.

1.   DEFINIȚIA LEGALITĂȚII

Lemnul de proveniență legală este definit pe baza cadrului juridic aplicabil în Guyana, care acoperă următoarele aspecte:

drepturile de recoltare: alocarea concesiunilor forestiere și acordarea de drepturi legale de recoltare a lemnului în cadrul unor limite definite în mod legal.

operațiuni forestiere: respectarea cerințelor legale privind gestionarea pădurilor și operațiunile, inclusiv respectarea legislației relevante din domeniul social și al mediului.

taxe și impozite: respectarea cerințelor legale privind impozitele, redevențele și taxele (sau orice alt sistem de venituri revizuit) legate direct de recoltarea lemnului și de drepturile de recoltare a lemnului.

alți utilizatori: respectarea, dacă este cazul, a drepturilor funciare sau a drepturilor de folosință a terenurilor și resurselor aparținând altor părți, susceptibile a fi afectate de drepturile de recoltare a lemnului.

comerț și vamă: respectarea cerințelor legale în materie de proceduri comerciale și vamale.

Întrebări-cheie:

1.1.

Sunt cerințele legale identificate în mod clar în definiția legalității?

1.2.

Se precizează principiile, criteriile și indicatorii care pot fi utilizați pentru a testa conformitatea cu fiecare element al definiției legalității?

1.3.

Elementele de verificare care sunt utilizate pentru verificarea conformității cu fiecare principiu și criteriu al definiției legalității se bazează în mod specific pe referințe juridice documentate, în cadrul ministerului sau al agenției guvernamentale mandatat(e), care descriu modul în care elementul de verificare asigură conformitatea cu indicatorul?

1.4.

Elementele de verificare sunt clare, obiective și viabile din punct de vedere operațional? Există vreo confuzie cu privire la natura elementului de verificare? Elementul de verificare acoperă toate iterațiile sau practicile reale în ceea ce privește entitățile și activitățile cărora li se aplică? Elementul de verificare deține un temei juridic? Elementul de verificare este potrivit și adecvat pentru confirmarea conformității cu intenția indicatorului? Elementul de verificare este utilizat în prezent de operatori și de autoritățile responsabile?

1.5.

Rolurile și responsabilitățile tuturor părților interesate relevante și ale agențiilor de reglementare sunt identificate în mod clar pentru fiecare criteriu și indicator?

1.6.

Definiția legalității acoperă secțiunile relevante din cadrul juridic național aferent în vigoare? Dacă nu, de ce unele dintre aceste secțiuni relevante nu sunt reflectate în definiția legalității?

1.7.

Au fost părțile interesate implicate în elaborarea definiției legalității?

1.8.

Cerințele legale identificate în cadrul discuțiilor cu părțile interesate au fost incluse în GTLAS?

1.9.

Definiția legalității a fost ajustată după intrarea în vigoare a prezentului acord? Elementele de verificare care sunt utilizate pentru verificarea conformității cu fiecare principiu și criteriu al definiției legalității se bazează în mod specific pe referințe juridice documentate, în cadrul ministerului sau al agenției guvernamentale mandatat(e), care descriu modul în care elementul de verificare asigură conformitatea cu indicatorul?

1.10.

În cazul unor modificări ale definiției legalității, printre întrebările-cheie se vor număra și următoarele:

(a)

au fost consultate toate părțile interesate relevante cu privire la aceste modificări și au existat modificări ulterioare ale sistemului de verificare a legalității în cadrul unui proces care a ținut cont în mod adecvat de punctele lor de vedere?

(b)

toate revizuirile îndeplinesc cerințele menționate la întrebările de la punctele 1.1-1.9 și de la punctul 1.10 litera (a)?

2.   CONTROLUL LANȚULUI DE APROVIZIONARE

Sistemele de control al lanțului de aprovizionare trebuie să ofere o asigurare credibilă că produsele din lemn pot fi urmărite pe întreg parcursul lanțului de aprovizionare de la:

punctul de recoltare din pădure până la punctul de export;

punctul de recoltare din pădure până la punctul de vânzare pe piața internă;

punctul de import până la punctul de vânzare pe piața internă; și

punctul de import până la punctul de export.

2.1.   Drepturile de utilizare

Zonele în care au fost acordate drepturi de utilizare a resurselor forestiere sunt delimitate clar, iar titularii acestor drepturi au fost identificați.

Întrebări-cheie:

2.1.1.

Sistemul de control al lanțului de aprovizionare este suficient de solid pentru a preveni contaminarea cu materiale pentru care nu sunt asigurate drepturi de utilizare valabile?

2.1.2.

Asigură sistemul de control faptul că OSF care desfășoară operațiuni de recoltare le-au fost acordate drepturi de utilizare corespunzătoare pentru zonele forestiere specifice?

2.1.3.

Procedurile de acordare a drepturilor de recoltare și informațiile cu privire la drepturile respective, inclusiv la titularii acestora, sunt făcute publice?

2.2.   Metode de controlare a lanțului de aprovizionare

Există mecanisme eficace de trasabilitate a produselor din lemn de-a lungul lanțului de aprovizionare, de la punctul de recoltare sau punctul de import până la punctul de vânzare pe piața internă sau punctul de export care acoperă următoarele:

statutul juridic al OSF;

accesul legal la păduri;

drepturile legale de recoltare;

gestionarea pădurilor și recoltarea lemnului (inclusiv lemnul rezultat din activitatea de recuperare);

după recoltare (etichetarea buștenilor și documentație);

transportul produselor din lemn;

prelucrarea produselor din lemn;

vânzarea produselor din lemn pe piața internă;

produse din lemn puse sub sechestru, confiscate și abandonate;

exportul produselor din lemn;

importul produselor din lemn;

produse din lemn aflate în tranzit pentru export;

aspecte sociale, de muncă și fiscale legate de operațiunile efectuate de OSF;

sediul legal al OSF și respectarea de către acesta a normelor fiscale; și

aspectele de mediu legate de operațiunile OSF.

Abordarea utilizată pentru identificarea lemnului poate varia, de la utilizarea de etichete pentru articole individuale până la consultarea documentelor care însoțesc o încărcătură sau un lot. Metoda aleasă trebuie să reflecte tipul și valoarea lemnului, precum și riscul de contaminare cu lemn de proveniență necunoscută sau ilegală.

Întrebări-cheie:

2.2.1.

Sunt identificate și descrise în sistemul de control toate diferitele tipuri de operațiuni ale lanțului de aprovizionare și diferitele surse de lemn?

2.2.2.

Sunt identificate și descrise în sistemul de control toate etapele lanțului de aprovizionare?

2.2.3.

În metodologia de verificare este inclusă o abordare credibilă bazată pe risc prin care se asigură că secțiunile lanțului de aprovizionare care prezintă cel mai ridicat risc de contaminare cu lemn necunoscut sau ilegal beneficiază de o atenție specială? În practică, sunt incluse abordări bazate pe risc în metodologiile de verificare puse în aplicare și care funcționează în mod corespunzător?

2.2.4.

Au fost definite, documentate și puse în aplicare metode pentru identificarea originii produsului și pentru evitarea amestecării cu lemn provenit din surse necunoscute și funcționează acestea în mod credibil, în următoarele etape ale lanțului de aprovizionare:

lemn pe picior (inventar pentru concesiunile de mari dimensiuni);

buștenii în pădure;

transportul și depozitarea intermediară (depozite de bușteni, depozite de bușteni intermediare);

sosirea la unitatea de prelucrare și depozitarea materialelor;

intrarea în și ieșirea din unitatea de prelucrare;

depozitarea produselor prelucrate la unitatea de prelucrare;

ieșirea din unitatea de prelucrare și transportul;

sosire la punctul de export?

2.2.5.

Care sunt organizațiile responsabile cu controlul fluxurilor de lemn? Dispun acestea de resursele umane și de alte resurse adecvate pentru desfășurarea activităților de control?

2.2.6.

Sunt procedurile de control al lanțului de aprovizionare definite și comunicate în mod clar părților interesate relevante? În practică, procedurile de control al lanțului de aprovizionare au fost puse în aplicare și funcționează în mod corespunzător?

2.3.   Gestionarea datelor cantitative

Există mecanisme solide și eficace pentru măsurarea și înregistrarea cantităților de produse din lemn în fiecare etapă a lanțului de aprovizionare, inclusiv estimări fiabile și precise, înainte de începerea recoltării, cu privire la volumul de lemn pe picior (după caz) din fiecare zonă de recoltare.

Întrebări-cheie:

2.3.1.

Sistemul de control produce date cantitative referitoare la intrări și la ieșiri, inclusiv rate de conversie, dacă este cazul, pentru următoarele etape ale lanțului de aprovizionare:

lemn pe picior (inventar pentru concesiunile de mari dimensiuni);

buștenii în pădure (la locul de depozitare a buștenilor în pădure);

lemnul transportat și depozitat (depozite de bușteni, depozite de bușteni intermediare);

sosirea la unitatea de prelucrare și depozitarea materialelor;

intrarea în și ieșirea din liniile de producție;

depozitarea produselor prelucrate la unitatea de prelucrare;

ieșirea din unitatea de prelucrare și transportul;

sosire la punctul de export?

2.3.2.

Funcțiile sistemelor de informații de verificare a lanțului de aprovizionare sunt definite în mod clar?

2.3.3.

Dacă lemnul pus sub sechestru și/sau confiscat este autorizat să reintre în lanțul de aprovizionare, este acesta gestionat de sistem pentru a se asigura că au fost urmate în prealabil toate măsurile necesare de regularizare?

2.3.4.

Absența unui inventar al lemnului pe picior înainte de a fi recoltat din concesiunile de mici dimensiuni, pădurile de stat în conversie, terenurile amerindiene și terenurile private constituie un risc real bazat pe posibilitatea ca lemnul neverificat să intre în lanțul de aprovizionare? Dacă da, cum se contracarează acest risc? Este acesta contracarat în mod eficace?

2.3.5.

Care sunt organizațiile responsabile cu ținerea evidenței datelor cantitative? Dispun acestea de resurse adecvate în ceea ce privește personalul și echipamentul? Sunt organizațiile responsabile cu ținerea evidenței datelor cantitative care le îndeplinesc mandatul și responsabilitățile?

2.3.6.

Sunt înregistrate toate datele cantitative astfel încât cantitățile să poată fi verificate în comparație cu etapele anterioare și ulterioare ale lanțului de aprovizionare în timp util? Datele înregistrate sunt utilizate pentru verificarea cantităților în comparație cu etapele anterioare și ulterioare?

2.3.7.

Ce informații privind controlul lanțului de aprovizionare sunt făcute publice? Cum pot avea acces părțile interesate la aceste informații?

2.4.   Separarea lemnului a cărui legalitate a fost verificată de lemnul de proveniență necunoscută

Întrebări-cheie:

2.4.1.

Care sunt măsurile de control aplicate pentru a asigura separarea, pe întreg parcursul lanțului de aprovizionare, a materialelor verificate de cele neverificate? Sunt măsurile de control aplicate în mod eficace?

2.5.   Produsele din lemn importate

Există controale adecvate care să garanteze faptul că produsele din lemn importate au fost obținute în mod legal.

Întrebări-cheie:

2.5.1.

Ce elemente permit dovedirea faptului că produsele din lemn importate provin din arbori recoltați în mod legal în țara de origine? Sunt aceste elemente furnizate în mod consecvent și corect?

2.5.2.

În cazul în care se utilizează lemn importat, poate fi identificată țara de recoltare pe licența FLEGT? Informațiile referitoare la țara de recoltare sunt incluse în mod sistematic în licența FLEGT?

2.6.   Lemnul aflat în tranzit

Există controale și proceduri adecvate pentru gestionarea produselor din lemn aflate în tranzit. Sistemul instituit previne amestecarea lemnului aflat în tranzit cu alte surse de lemn pentru fabricarea de produse prelucrate sau pentru vânzare.

Întrebări-cheie:

2.6.1.

Procedurile și controalele instituite pentru gestionarea produselor din lemn aflate în tranzit sunt clare și adecvate?

2.6.2.

Există proceduri stabilite care garantează că lemnul aflat în tranzit nu se amestecă cu alte surse de lemn pentru fabricarea de produse prelucrate sau vânzarea în Guyana?

2.6.3.

Procedurile și controalele sunt puse în aplicare și funcționează în mod eficace astfel cum a fost prevăzut? Se dovedesc procedurile și controalele eficace în ceea ce privește asigurarea faptului că lemnul aflat în tranzit nu se amestecă cu alte surse de lemn pentru fabricarea de produse prelucrate sau vânzarea în Guyana?

2.6.4.

Ce evidențe sunt păstrate pentru a permite verificarea ulterioară?

2.6.5.

Ce informații referitoare la produsele din lemn aflate în tranzit sunt puse la dispoziția publicului? Cum pot avea acces părțile interesate la aceste informații?

2.7.   Produse din lemn puse sub sechestru și confiscate

Există proceduri și controale adecvate care să garanteze că produsele din lemn puse sub sechestru suspectate a fi neconforme cu reglementările legislației din domeniul forestier din Guyana sunt tratate în mod corespunzător înainte de a intra în lanțul de aprovizionare după restituire, confiscare și/sau vânzare.

Întrebări-cheie:

2.7.1.

Există o definiție clară a ceea ce reprezintă lemn pus sub sechestru și confiscat?

2.7.2.

Sunt instituite proceduri și controale de autorizare a lemnului pus sub sechestru și/sau confiscat în vederea reintrării în lanțul de aprovizionare și de excludere a acordării de licențe FLEGT?

3.   PROCEDURI DE VERIFICARE

Verificarea constă în efectuarea de controale adecvate în vederea asigurării legalității lemnului. Aceasta trebuie să fie suficient de solidă și de eficace pentru a asigura identificarea oricărei nerespectări a cerințelor, fie în pădure, fie în cadrul lanțului de aprovizionare, și luarea de măsuri rapide în vederea remedierii acesteia.

3.1.   Organizația

Verificarea este realizată de guvern sau de o organizație terță care deține resurse adecvate, sisteme de management și personal calificat și format corespunzător, precum și mecanisme solide și eficace pentru controlarea conflictelor de interese.

Întrebări-cheie:

3.1.1.

A desemnat guvernul unul sau mai multe organisme de verificare în vederea asumării sarcinilor de verificare? Atribuțiile (și responsabilitățile aferente) sunt clare și publice?

3.1.2.

Dispune organismul responsabil cu verificarea de resurse adecvate pentru îndeplinirea cu succes a verificării legalității? Resursele includ resurse umane, financiare, logistice, informatice, aprovizionarea cu energie și conectivitatea.

3.1.3.

Este organismul de verificare operațional și capabil să îndeplinească sarcinile de verificare necesare?

3.1.4.

Rolurile și responsabilitățile instituționale sunt definite în mod clar și funcționale?

3.1.5.

Este organismul responsabil cu verificarea dotat cu un sistem de gestionare bine documentat care:

asigură că personalul acestora deține competențele și experiența necesare pentru a efectua verificări eficace?

recurge la controlul sau supravegherea internă?

conține mecanisme pentru controlarea conflictelor de interese?

asigură transparența sistemului?

definește și utilizează o metodologie de verificare?

3.2.   Verificarea în raport cu definiția legalității

Există o definiție clară care stabilește ce trebuie verificat. Metodologia de verificare este documentată și asigură faptul că procesul este sistematic, transparent, bazat pe dovezi și efectuat cu o frecvență definită și acoperă toate elementele incluse în definiție.

Întrebări-cheie:

3.2.1.

Metodologia de verificare utilizată de organismele de verificare acoperă toate elementele definiției legalității și descrie în mod clar modul în care se respectă indicatorii?

3.2.2.

Abordarea bazată pe risc este documentată prin proceduri cuprinzătoare și practice?

3.2.3.

Abordarea bazată pe risc contribuie în mod eficace la verificarea bazată pe definiția legalității?

3.2.4.

Organismul de verificare:

verifică documentele, registrele de exploatare și operațiunile de la fața locului (inclusiv prin controale inopinate)?

culeg informații de la părți interesate externe?

își înregistrează activitățile de verificare?

3.2.5.

Rezultatele verificării sunt făcute publice? Cum pot avea acces părțile interesate la aceste informații?

3.2.6.

Rezultatele verificării oferă informații clare și neechivoce referitoare la nivelul de conformitate al indicatorului (Da/Nu)?

3.3.   Verificarea sistemelor de control al integrității lanțului de aprovizionare

Există o sferă clară de criterii și indicatori care trebuie verificați și care acoperă întregul lanț de aprovizionare. Metodologia de verificare este documentată, asigură faptul că procesul este sistematic, transparent, bazat pe dovezi, efectuat la intervale regulate și că acoperă toate criteriile și indicatorii incluși în sfera de aplicare și, de asemenea, prevede reconcilierea periodică și la timp a datelor între fiecare etapă a lanțului.

Întrebări-cheie:

3.3.1.

Metodologia de verificare acoperă pe deplin fiecare etapă a controalelor lanțului de aprovizionare? Este acest lucru clar precizat în metodologia de verificare?

3.3.2.

Prin ce se dovedește faptul că verificarea controalelor lanțului de aprovizionare a fost într-adevăr efectuată?

3.3.3.

Care este organizația responsabilă cu reconcilierea și verificarea datelor? Dispun acestea de resursele adecvate pentru desfășurarea activităților de gestionare a datelor? Resursele includ resurse umane, financiare, logistice, informatice, aprovizionarea cu energie și conectivitatea.

3.3.4.

Există metode de evaluare a reconcilierii între lemnul pe picior, buștenii recoltați și lemnul intrat în unitatea de prelucrare sau sosit la punctul de export? Dacă da, metodele sunt eficace în ceea ce privește identificarea cazurilor în care datele nu corespund și permiterea de acțiuni ulterioare și/sau investigații suplimentare?

3.3.5.

Există metode pentru evaluarea coerenței între intrările de materii prime și ieșirile de produse prelucrate ale fabricilor de cherestea și ale altor unități industriale? Includ aceste metode specificarea și actualizarea periodică a ratelor de conversie? Dacă da, metodele sunt eficace în ceea ce privește identificarea incoerențelor dintre fluxurile de date, care să permită acțiuni ulterioare și/sau investigații suplimentare?

3.3.6.

Sistemele și tehnologiile informației aplicate pentru depozitarea, verificarea și înregistrarea datelor sunt suficiente pentru asigurarea unei verificări adecvate?

3.3.7.

Există sisteme de rezervă eficace care să asigure recuperarea rapidă și efectivă a datelor în cazul unei catastrofe majore, precum un incendiu sau o defecțiune a sistemului?

3.4.   Mecanisme de soluționare a plângerilor

Există mecanisme adecvate pentru soluționarea plângerilor și a litigiilor care rezultă în urma procesului de verificare.

Întrebări-cheie:

3.4.1.

Organismele de verificare dispun de un mecanism de soluționare a plângerilor care să fie disponibil tuturor părților interesate?

3.4.2.

Dețin organismele de verificare mecanisme pentru a primi și a răspunde la obiecțiile părților interesate?

3.4.3.

Organismele de verificare dispun de mecanisme pentru a primi plângeri privind infracțiuni/încălcări detectate de funcționari guvernamentali și pentru a formula răspunsuri la acestea?

3.4.4.

Se cunoaște clar modalitatea prin care plângerile sunt primite, documentate, transmise către un eșalon superior (dacă este cazul) și modul în care se formulează un răspuns la acestea?

3.5.   Mecanisme pentru soluționarea cazurilor de neconformitate

Există mecanisme adecvate pentru soluționarea cazurilor de neconformitate identificate în cursul procesului de verificare sau aduse la cunoștință prin intermediul plângerilor și al monitorizării independente.

Întrebări-cheie:

3.5.1.

Sistemul de verificare definește mecanisme pentru soluționarea cazurilor de neconformitate identificate în cursul procesului de verificare sau aduse la cunoștință prin intermediul plângerilor și al monitorizării independente? Este acest mecanism eficace?

3.5.2.

Sunt disponibile evidențe adecvate privind cazurile de neconformitate și de remediere a rezultatelor verificării sau cu privire la alte măsuri luate? Există, de asemenea, o evaluare a eficacității unor astfel de măsuri?

3.5.3.

Au fost elaborate mecanisme pentru soluționarea cazurilor de neconformitate și pentru gestionarea consecințelor acestora asupra procesului de acordare a licențelor FLEGT și de eliberare a certificatelor de export? Sunt acestea aplicate în practică?

3.5.4.

Ce fel de informații cu privire la cazurile de neconformitate sunt făcute publice?

4.   ACORDAREA DE LICENȚE PENTRU EXPORTURI ȘI VÂNZĂRI PE PIAȚA INTERNĂ

A fost desemnată o autoritate de acordare a licențelor pentru responsabilitatea generală de eliberare a licențelor FLEGT și a certificatelor de export. Licențele FLEGT și certificatele de export sunt eliberate pentru transporturi individuale destinate Uniunii. Certificatele de export sunt eliberate numai pentru exporturile către piețe din afara Uniunii Europene și există sisteme de verificare a legalității produselor din lemn introduse pe piața internă.

4.1.   Structura organizatorică

Întrebări-cheie:

4.1.1.

Cărui organism îi revine responsabilitatea eliberării licențelor FLEGT și a certificatelor de export?

4.1.2.

Există proceduri care să garanteze faptul că numai lemnul legal intră pe piața internă?

4.1.3.

Există controale care să asigure caracterul adecvat și eficacitatea acestor proceduri?

4.1.4.

Rolurile autorității de acordare a licențelor și ale personalului său în ceea ce privește eliberarea licențelor FLEGT și a certificatelor de export sunt clar definite și puse la dispoziția publicului?

4.1.5.

Sunt stabilite cerințele referitoare la competențe, iar controale interne au fost efectuate în ceea ce privește personalul autorității de acordare a licențelor?

4.1.6.

Deține autoritatea de acordare a licențelor resursele adecvate în vederea îndeplinirii misiunii sale? Resursele includ resurse umane, financiare, logistice, informatice, aprovizionarea cu energie și conectivitatea.

4.2.   Eliberarea licențelor FLEGT și a certificatelor de export

Au fost luate măsuri adecvate pentru eliberarea licențelor FLEGT și a certificatelor de export.

Întrebări-cheie:

4.2.1.

Respectă licențele FLEGT specificațiile tehnice cuprinse în anexa IV?

4.2.2.

Rolurile și responsabilitățile personalului autorității de acordare a licențelor sunt clar definite și puse la dispoziția publicului?

4.2.3.

Procedurile autorității de acordare a licențelor sunt aplicate efectiv în practică? Ce dovezi vin în sprijinul acestei concluzii?

4.2.4.

Există evidențe adecvate cu privire la licențele FLEGT și certificatele de export eliberate? Există evidențe adecvate în cazurile în care licențele FLEGT și certificatele de export nu au fost eliberate din cauza neconformității? Evidențele indică în mod clar dovezile pe care se bazează eliberarea licențelor FLEGT și a certificatelor de export?

4.2.5.

Există un sistem de detectare și identificare a documentelor juridice falsificate?

4.2.6.

Este sistemul adecvat în ceea ce privește detectarea documentelor juridice falsificate?

4.2.7.

Dispune autoritatea de acordare a licențelor de proceduri adecvate pentru a se asigura că fiecare transport de lemn îndeplinește cerințele definiției legalității și ale controalelor lanțului de aprovizionare pe baza informațiilor din partea tuturor ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale relevante implicate în punerea în aplicare a GTLAS?

4.2.8.

Cerințele pentru eliberarea licențelor au fost clar definite și comunicate exportatorilor și altor părți interesate?

4.2.9.

Ce gen de informații cu privire la licențele eliberate sunt făcute publice? Cum pot avea acces părțile interesate la aceste informații?

4.2.10.

A dezvoltat Guyana un sistem de numerotare pentru licențele FLEGT care să permită diferențierea între licențele FLEGT și certificatele de export? Autoritatea de acordare a licențelor a aderat la acest sistem de numerotare?

4.2.11.

Regimul de licențe permite înlocuirea unei licențe FLEGT în cazul pierderii documentului?

4.2.12.

Regimul de licențe permite modificarea licenței FLEGT în unul sau mai multe dintre următoarele scenarii:

destinația sau destinatarul transportului se modifică; sau

discrepanța dintre volumul/cantitatea real(ă) a(l) transportului de produse din lemn care urmează să fie exportate depășește 10 %?

4.3.   Solicitări de informații privind licențele FLEGT eliberate

A fost instituit un mecanism adecvat de gestionare a solicitărilor de informații privind licențele FLEGT din partea autorităților competente din statele membre ale Uniunii, astfel cum se prevede în anexa III.

Întrebări-cheie:

4.3.1.

A fost alocată și instituită o funcție de informare cu privire la licențe, în cadrul autorității de acordare a licențelor, printre altele pentru a primi și a răspunde la solicitările de informații din partea autorităților competente din statele membre ale Uniunii și a altor părți?

4.3.2.

Au fost instituite proceduri clare de comunicare între autoritatea de acordare a licențelor și autoritățile competente din statele membre ale Uniunii?

4.3.3.

Există canale de comunicare care să le permită părților interesate din Guyana sau de la nivel internațional să solicite informații cu privire la licențele FLEGT eliberate?

4.4.   Mecanism de soluționare a plângerilor și a litigiilor relevante

Există un mecanism adecvat de soluționare a plângerilor și a litigiilor relevante care rezultă în urma acordării de licențe. Acest mecanism permite soluționarea oricărei plângeri privind funcționarea regimului de licențe.

Întrebări-cheie:

4.4.1.

Există un mecanism și proceduri documentate de soluționare a plângerilor relevante care sunt disponibile tuturor părților interesate și sunt acestea eficace?

4.4.2.

Se cunoaște clar modalitatea prin care plângerile sunt primite, documentate, transmise către un eșalon superior (dacă este cazul) și modul în care se formulează un răspuns la acestea?

5.   RESPONSABILITĂȚILE ALTOR ORGANIZAȚII GUVERNAMENTALE

GFC, care deține mandatul oficial de gestionare a resurselor forestiere naționale din Guyana, este agenția coordonatoare pentru punerea în aplicare a prezentului acord. Aceasta desfășoară activitățile menționate în colaborare cu ministerele și/sau agențiile guvernamentale care sunt implicate în punerea în aplicare a GTLAS și ale căror mandate legale au un impact asupra gestionării durabile a resurselor forestiere ale țării.

Întrebări-cheie:

5.1.1.

Există un mecanism, precum un memorandum de înțelegere sau alte mecanisme, care să reglementeze rolurile și responsabilitățile altor ministere și/sau agenții guvernamentale în ceea ce privește punerea în aplicare a prezentului acord?

5.1.2.

Aceste alte ministere și/sau agenții guvernamentale au fost informate cu privire la responsabilitățile lor legale și le înțeleg?

5.1.3.

Ministerele și/sau agențiile guvernamentale dispun de resurse adecvate pentru a-și îndeplini sarcinile prevăzute în prezentul acord? Resursele includ resurse umane, financiare, logistice, informatice, aprovizionarea cu energie și conectivitatea.

5.1.4.

Există un sistem de verificare care să verifice dacă aceste alte ministere și/sau agenții guvernamentale își îndeplinesc responsabilitățile care le revin în temeiul prezentului acord în mod adecvat și eficace?

5.1.5.

Este clar cât de des sunt efectuate aceste verificări? În urma acestor verificări sunt generate rapoarte și sunt acestea făcute publice?

5.1.6.

A fost instituit un sistem de utilizare a rezultatelor acestor verificări pentru îmbunătățirea continuă a GTLAS? Sistemul funcționează în mod eficace?

6.   SISTEMELE DE INFORMAȚII CARE SPRIJINĂ PUNEREA ÎN APLICARE A GTLAS

În contextul punerii în aplicare a GTLAS, Guyana, în parteneriat cu Uniunea, va pune în aplicare o actualizare cuprinzătoare a sistemelor de tehnologia informației și comunicațiilor (TIC) care sprijină GTLAS înainte de eliberarea licențelor FLEGT și a certificatelor de export.

În special, sistemele TIC vor fi dezvoltate și puse în aplicare pentru a permite transmiterea și schimbul în timp aproape real de date și informații ale OSF între GFC și ministerele și/sau agențiile guvernamentale implicate în punerea în aplicare a prezentului acord.

Întrebări-cheie:

6.1.1.

Sistemul TIC permite conectivitatea (cu o capacitate de criptare eficace) pentru transmiterea de informații între și în rândul direcțiilor și unităților din cadrul GFC, inclusiv între sediul GFC și stațiile de pe teren, precum și în rândul stațiilor de pe teren?

6.1.2.

Sistemul TIC care sprijină punerea în aplicare a GTLAS permite un acces și un schimb de date și informații în timp aproape real între GFC și ministerele și/sau agențiile guvernamentale implicate în punerea în aplicare a prezentului acord?

6.1.3.

Celelalte ministere și/sau agenții guvernamentale au capacitatea, prin formarea personalului și modernizarea echipamentelor, de a facilita libera circulație a comunicațiilor (inclusiv schimbul de date și informații) cu GFC?

7.   AUDITORUL INDEPENDENT

Auditul independent va fi instituit înainte de operaționalizarea regimului de licențe FLEGT. Acesta va avea ca obiectiv identificarea oricăror deficiențe ale sistemului GTLAS, formularea de recomandări pentru îmbunătățirea continuă a acestuia și, astfel, aducerea unei contribuții la funcționarea, credibilitatea și eficiența GTLAS și a prezentului acord în general.

Întrebări-cheie:

7.1.1.

Este punerea în aplicare a auditului independent conformă cu termenii de referință prevăzuți în anexa VI?

7.1.2.

A elaborat guvernul orientări pentru auditul independent, sunt aceste orientări în conformitate cu termenii de referință prevăzuți în anexa VI și a publicat guvernul aceste orientări?

7.1.3.

Prevăd orientările cerințe clare de eligibilitate (a se vedea anexa VI) a organizațiilor pentru îndeplinirea de funcții de audit independent în vederea asigurării imparțialității și a evitării conflictelor de interese?

7.1.4.

Prevăd orientările proceduri de acces la informații?

7.1.5.

Pot părțile interesate accesa în practică informațiile cuprinse în anexa IX?

7.1.6.

Prevăd orientările proceduri pentru depunerea plângerilor referitoare la GTLAS și la alte elemente ale prezentului acord și pentru publicarea acestora?

7.1.7.

Prevederile de raportare și informare publică aplicabile auditului independent au fost stabilite și clarificate?

7.1.8.

Metodologia privind auditul independent respectă bunele practici internaționale în conformitate cu ISO 19011, ISO 17021 sau un standard echivalent?

7.1.9.

A apelat Guyana la serviciile unui auditor independent în urma deciziei JMRC de a nu formula obiecții? A decis JMRC să nu formuleze obiecții cu privire la selecția auditorului independent și a contractat Guyana auditorul independent pentru îndeplinirea sarcinilor de verificare? Atribuțiile (și responsabilitățile aferente) sunt clare și publice?

7.1.10.

Rolurile și responsabilitățile instituționale ale ministerelor și/sau agențiilor guvernamentale identificate în GTLAS sunt definite și aplicate în mod clar?

7.1.11.

Auditorul independent dispune de resurse adecvate pentru realizarea verificărilor față de definiția legalității și de sisteme pentru controlarea lanțului de aprovizionare cu lemn?

7.1.12.

Dispune auditorul independent de un sistem de gestionare documentat integral care:

asigură că personalul acestora deține competențele și experiența necesare pentru a efectua verificări eficace?

recurge la controlul sau supravegherea internă?

conține mecanisme pentru controlarea conflictelor de interese?

asigură transparența sistemului?

definește și utilizează o metodologie de verificare?


ANEXA IX

ACCESUL PUBLIC LA INFORMAȚIILE PRIVIND REGIMUL DE LICENȚE FLEGT

1.   INTRODUCERE

În conformitate cu politicile Guyanei și ale Uniunii în materie de gestionare a resurselor naturale într-un mod transparent și responsabil, disponibilitatea informațiilor este esențială pentru punerea în aplicare cu succes a prezentului acord. Prin urmare, părțile se angajează să asigure accesul continuu la informații pentru a facilita punerea în aplicare și monitorizarea prezentului acord. Părțile se angajează, de asemenea, să se asigure că informațiile obținute în cadrul Sistemului de asigurare a legalității lemnului din Guyana (GTLAS), instituit în temeiul prezentului acord, sunt puse la dispoziția publicului.

2.   INFORMAȚII CARE TREBUIE PUBLICATE DE COMITETUL MIXT DE MONITORIZARE ȘI REVIZUIRE

2.1.

Structura și procedurile privind funcționarea Comitetului mixt de monitorizare și revizuire (JMRC)

2.2.

Procesele-verbale ale reuniunilor JMRC și rezumatele deciziilor

2.3.

Informații privind auditul independent:

(a)

termenii de referință ai auditorului independent al GTLAS;

(b)

manualul de proceduri pentru auditul independent;

(c)

criteriile de selecție ale auditorului independent;

(d)

rapoartele de sinteză ale auditorului independent.

2.4.

Rapoartele anuale elaborate de JMRC, în special informații privind:

(a)

progresele înregistrate de Guyana în ceea ce privește punerea în aplicare a fiecăruia dintre elementele GTLAS și toate celelalte aspecte legate de punerea în aplicare a prezentului acord;

(b)

progresele înregistrate în ceea ce privește atingerea obiectivelor prezentului acord, precum și acțiunile care trebuie întreprinse în termenul stabilit în prezentul acord și măsurile complementare corespunzătoare înainte ca regimul de licențe FLEGT să fie operațional;

(c)

numărul de licențe FLEGT eliberate de Guyana;

(d)

dacă este cazul, acțiuni de prevenire a exportului de produse din lemn de origine ilegală pe piețele din afara Uniunii sau de prevenire a plasării acestora pe piața națională;

(e)

cantitățile de produse din lemn importate în Guyana sau care au tranzitat și au fost transbordate prin Guyana;

(f)

dacă este cazul, măsurile luate pentru a preveni importul de produse din lemn de origine ilegală, în vederea menținerii integrității regimului de licențe FLEGT;

(g)

cazuri de neconformitate cu GTLAS în Guyana și măsuri adoptate în aceste cazuri;

(h)

cantitățile de produse din lemn importate în Uniune în cadrul regimului de licențe FLEGT, conform pozițiilor din SA relevante și în funcție de statul membru din Uniune în care a avut loc importul (a se furniza de către Uniune);

(i)

cantitățile de produse din lemn exportate către Uniune în cadrul regimului de licențe FLEGT, conform pozițiilor din SA relevante și în funcție de statul membru destinatar din Uniune (a se furniza de către Guyana);

(j)

informații privind cazurile în care și cantitățile de produse din lemn pentru care au fost necesare clarificări între autoritatea de acordare a licențelor din Guyana și autoritățile competente din statele membre ale Uniunii.

3.   INFORMAȚII CARE TREBUIE PUBLICATE DE GUYANA

Informațiile și rapoartele relevante vor fi publicate în mod periodic și/sau vor fi puse la dispoziție de către GFC pe diferite canale. Informațiile vor include următoarele elemente:

3.1.

Informații juridice:

(a)

textul prezentului acord, anexele la acesta, precum și orice modificare;

(b)

cadrul juridic național menționat în anexa II;

(c)

convenții și tratate internaționale ratificate;

(d)

codul de bune practici al GFC, Orientările privind WTS și orientările privind concesiunile de mari și mici dimensiuni;

(e)

secțiunile relevante din manualele de proceduri legate de procedurile de verificare descrise în anexa V;

(f)

orice text juridic sau de reglementare legat de anexa II sau V, adoptat în etapa de punere în aplicare a GTLAS.

3.2.

Informații privind producția:

(a)

producția anuală totală de lemn, pe tipuri de produse;

(b)

volumele anuale prelucrate, pe tipuri de produse;

(c)

volumele anuale de bușteni exportate (total și către Uniune);

(d)

volumele anuale de lemn exportate pe tipuri de produse (total și către Uniune);

(e)

volumele anuale de lemn comercializate pe tipuri de produse pe piața internă;

(f)

volumele anuale de lemn pus sub sechestru și confiscat.

3.3.

Informații privind alocarea:

(a)

lista denumirilor OSF cărora le-au fost alocate contracte de concesiune forestieră, contracte de arendă, permise sau licențe de exploatare minieră și titluri ale contractelor de concesiune forestieră;

(b)

informații suplimentare privind statutul individual al concesiunilor de mari și de mici dimensiuni: datele de contact, descrierea zonei de concesionare (hartă), statutul juridic al concesiunii, durata;

(c)

procedurile GFC de alocare a concesiunilor forestiere;

(d)

orientările privind alocarea de autorizații, contracte de arendă, licențe și titluri de către alte agenții atunci când sunt acordate pe terenuri forestiere de stat;

(e)

criteriile de alocare a concesiunilor forestiere;

(f)

harta de localizare a concesiunilor forestiere cu zonele alocate identificate;

(g)

harta de localizare a zonelor disponibile pentru exploatare forestieră și termenele de depunere a cererilor;

(h)

după caz, informații referitoare la beneficiarii reali sau la persoanele care dețin controlul efectiv asupra concesionarului;

(i)

lista OSF care dețin o autorizație de comercializare a lemnului aflat în conversie sau rezultat din activitatea de recuperare;

(j)

volumele anuale ale lemnului aflat în conversie sau rezultat din activitatea de recuperare recoltat.

3.4.

Informații privind gestionarea:

(a)

mandatul, rolurile și responsabilitățile agențiilor responsabile de gestionarea și controlul concesiunilor;

(b)

suprafața concesiunilor forestiere certificate;

(c)

evaluări ale impactului social și de mediu, dacă este cazul;

(d)

lista ministerelor și/sau a agențiilor guvernamentale cu responsabilitățile de verificare prevăzute în anexa II;

(e)

lista concesiunilor de mari dimensiuni cu planuri de gestionare aprobate;

(f)

lista satelor amerindiene și a zonelor împădurite private;

(g)

memorandum de înțelegere care descrie rolurile și responsabilitățile ministerelor și/sau ale agențiilor guvernamentale de verificare a GTLAS în temeiul prezentului acord.

3.5.

Informații referitoare la prelucrare:

(a)

lista OSF aprobați în vederea prelucrării, cu informații de contact;

(b)

volumul anual de bușteni prelucrați, defalcat pe specii și tipuri de produse.

3.6.

Informații privind exporturile:

(a)

date privind produsele din lemn importate în Guyana;

(b)

date privind exporturile către Uniune, defalcate pe specii, pe țări și pe volume, realizate de către OSF;

(c)

date privind certificatele de export solicitate, eliberate și respinse.

3.7.

Informații privind GTLAS și monitorizarea:

(a)

descrierea GTLAS care include și cadrul juridic național privind punerea în aplicare a GTLAS, precum și alte metodologii relevante;

(b)

proceduri de acordare a certificatelor de export și a licențelor FLEGT;

(c)

lista licențelor FLEGT eliberate;

(d)

lista cererilor respinse de acordare a licențelor FLEGT;

(e)

rapoartele de verificare vor fi disponibile la cerere.

3.8.

Informații privind autoritățile de acordare a licențelor și responsabilitățile specifice ale acestora în ceea ce privește divulgarea de documente ale oricărui alt minister și ale oricărei alte agenții guvernamentale.

4.   INFORMAȚII CARE TREBUIE PUBLICATE DE UNIUNE

(a)

textul prezentului acord, anexele la acesta, precum și orice modificare;

(b)

numărul de licențe FLEGT din Guyana primite de autoritățile competente din statele membre ale Uniunii;

(c)

cantitățile și valorile anuale ale produselor din lemn importate în Uniune din Guyana;

(d)

cantitățile și valorile totale ale lemnului și ale produselor derivate, defalcate pe țări, care au fost importate în Uniune, cu și fără licențe FLEGT;

(e)

toate rapoartele disponibile elaborate în cadrul proiectului de Monitorizare independentă a pieței (MIP);

(f)

informații actualizate referitoare la dreptul Uniunii privind comerțul cu lemn și sprijinul financiar și tehnic legat de punerea în aplicare a prezentului acord în Guyana;

(g)

lista și datele de contact ale autorităților competente din statele membre ale Uniunii responsabile cu FLEGT și Regulamentul (UE) nr. 995/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 octombrie 2010 de stabilire a obligațiilor care revin operatorilor care introduc pe piață lemn și produse din lemn (Regulamentul UE privind lemnul).

5.   INFORMAȚII PRIVIND TRANZACȚIILE FINANCIARE

GFC va pune la dispoziție informații financiare referitoare la sectorul forestier prin intermediul unor rapoarte anuale care vor include:

veniturile forestiere din plățile anuale, precum taxele forestiere și taxele pe suprafață; și

în caz de litigiu, litigiile soluționate și penalitățile plătite sau neplătite.

6.   ALTE INFORMAȚII CARE TREBUIE FĂCUTE PUBLICE

Pe lângă lista prevăzută la punctele 2-5, toate informațiile relevante, inclusiv rapoartele referitoare la sectorul forestier din Guyana, în special în ceea ce privește guvernanța și conformitatea juridică, sunt actualizate în mod periodic de GFC și puse la dispoziția publicului.

De asemenea, JMRC poate recomanda publicarea de informații suplimentare la propunerea uneia dintre părți.

7.   METODE DE PUNERE ÎN APLICARE

Prezenta anexă respectă legislația din Guyana referitoare la accesul publicului la informații, și anume Legea nr. 21 din 2011 privind accesul la informații și Legea pădurilor nr. 6 din 2009.

Informațiile enumerate în prezenta anexă vor fi puse la dispoziție prin următoarele mijloace:

(a)

rapoarte oficiale;

(b)

site-ul web al GFC și al Forest Products Development and Marketing Council Inc., precum și site-ul web al Ministerului Resurselor Naturale, al Agenției de Informații a Guvernului și pe site-urile altor agenții guvernamentale;

(c)

platforma multipartită de punere în aplicare;

(d)

reuniuni publice;

(e)

conferințe de presă;

(f)

filme;

(g)

radio și televiziune.

De asemenea, vor fi elaborate proceduri pentru gestionarea și pentru actualizarea viitoare a informațiilor enumerate în prezenta anexă.

8.   STRATEGIA DE COMUNICARE

O strategie de comunicare elaborată în consultare cu părțile interesate relevante va fi pusă în aplicare și ghidată după următoarele principii:

(a)

informațiile vor fi accesibile gratuit sau la un cost rezonabil;

(b)

va fi pusă la dispoziție o listă a documentelor publice și accesibile;

(c)

informațiile vor fi corecte și actualizate;

(d)

informațiile vor fi puse la dispoziție în timp util;

(e)

informațiile vor fi furnizate în formatul corespunzător pentru publicare;

(f)

vor fi enumerate metodele de comunicare;

(g)

GTLAS va fi una dintre principalele surse de informații.


ANEXA X

COMITETUL MIXT DE MONITORIZARE ȘI REVIZUIRE

1.   

În conformitate cu articolul 20 din prezentul acord, se constituie Comitetul mixt de monitorizare și revizuire (Joint Monitoring and Review Committee – JMRC).

2.   

Părțile își desemnează reprezentanții în cadrul JMRC.

3.   

JMRC funcționează în conformitate cu normele de procedură pe care le elaborează și le adoptă.

4.   

Funcțiile și sarcinile JMRC se referă la:

(a)

gestionarea, monitorizarea și examinarea punerii în aplicare a prezentului acord, inclusiv gestionarea auditului independent;

(b)

promovarea dialogului și schimbul de informații între părți.

5.   

Gestionarea prezentului acord

JMRC are următoarele sarcini:

(a)

să efectueze o evaluare independentă a gradului de pregătire operațională a Sistemului de asigurare a legalității lemnului din Guyana (GTLAS) în conformitate cu criteriile prevăzute în anexa VIII. Evaluarea stabilește dacă GTLAS, care stă la baza regimului de licențe FLEGT prevăzut în anexa V, își îndeplinește în mod corespunzător funcțiile;

(b)

să propună data la care regimul de licențe FLEGT ar trebui să fie pe deplin operațional;

(c)

să primească notificări ale părților dacă au suspiciuni întemeiate sau au găsit dovezi cu privire la orice circumvenție sau neregulă în cadrul punerii în aplicare a regimului de licențe FLEGT în conformitate cu articolul 12 din prezentul acord și să ia orice măsură subsecventă necesară;

(d)

să elaboreze și să adopte un calendar de punere în aplicare a prezentului acord, precum și un cadru de monitorizare și evaluare pentru a urmări evoluția calendarului menționat;

(e)

să examineze și să prezinte observații referitoare la manualul de proceduri pentru controlul produselor din lemn importate și la Manualul GTLAS privind procedurile de verificare, care include metodologia și criteriile aferente abordărilor bazate pe risc incluse în GTLAS;

(f)

să analizeze plângerile referitoare la regimul de licențe FLEGT pe teritoriul oricăreia dintre părți sau pe teritoriul ambelor părți;

(g)

să țină evidențe specifice pentru a urmări toate modificările aduse anexelor la prezentul acord și procesele-verbale ale reuniunilor relevante cu grupurile părților interesate. Aceste evidențe sunt ținute începând cu intrarea în vigoare și pe întreaga durată a prezentului acord;

(h)

să formuleze recomandări pentru a contribui la atingerea obiectivelor prezentului acord, inclusiv cu privire la consolidarea capacităților și participarea sectorului privat, a societății civile și a părților interesate indigene;

(i)

să înființeze grupuri de lucru necesare pentru a aborda orice aspecte ale punerii în aplicare a prezentului acord;

(j)

să elaboreze și să publice rapoarte anuale privind punerea în aplicare a prezentului acord în conformitate cu anexa IX, pe baza informațiilor primite de la părți;

(k)

să primească și să discute orice propunere din partea unei părți care dorește să modifice prezentul acord sau anexele la acesta; să prezinte părților recomandări cu privire la orice modificări propuse la prezentul acord; și să adopte orice modificări ale anexelor la prezentul acord, în conformitate articolul 27 din prezentul acord;

(l)

să se sesizeze, la propunerea uneia sau ambelor părți, cu privire la oricare alt aspect legat de punerea în aplicare a prezentului acord;

(m)

în conformitate cu articolul 25 din prezentul acord, în cazul apariției unui diferend între părți, să caute soluții acceptabile privind aplicarea sau interpretarea prezentului acord.

6.   

Monitorizarea și revizuirea prezentului acord

JMRC are următoarele sarcini:

(a)

să monitorizeze progresele înregistrate în atingerea obiectivelor prevăzute în anexa VII;

(b)

să se asigure că evaluarea impactului social, economic și de mediu al prezentului acord este în conformitate cu bunele practici și cu criteriile care vor fi convenite de părți și să propună soluții adecvate pentru orice problemă identificată în cadrul acestei evaluări;

(c)

să se asigure că sunt efectuate evaluări periodice ale punerii în aplicare a prezentului acord, inclusiv controale prin sondaj, dacă este cazul;

(d)

să asigure monitorizarea și raportarea situației pieței interne și internaționale la intervale regulate, să propună orice studiu necesar și să recomande luarea de măsuri pe baza rapoartelor de analiză a pieței;

7.   

Gestionarea auditului independent

JMRC are următoarele sarcini:

(a)

să emită o decizie fără obiecții pentru numirea auditorului independent selectat de părți și contractat de Guyana, în conformitate cu termenii de referință pentru auditul independent prevăzut în anexa VI;

(b)

să emită o decizie fără obiecții pentru reînnoirea, dacă este cazul, a contractului auditorului independent;

(c)

să examineze rapoartele auditorului independent;

(d)

să propună luarea de măsuri pentru soluționarea chestiunilor și a recomandărilor cuprinse în rapoartele de audit independent;

(e)

să analizeze plângerile părților terțe cu privire la operațiunile auditorului independent;

(f)

să aprobe manualul de proceduri pentru auditul independent elaborat și transmis de auditorul independent și să aprobe raportul de audit propus de auditorul independent în contextul procedurilor documentate;

(g)

să convină cu privire la programul de lucru al auditorului independent și să recomande audituri suplimentare, după caz;

(h)

să examineze, să prezinte observații și să aprobe rapoartele provizorii ale auditorului independent și raportul de sinteză al auditorului independent;

(i)

să solicite un raport suplimentar specific de la auditorul independent, dacă este necesar;

(j)

să asigure monitorizarea, dacă este cazul, a acțiunilor corective întreprinse de părți pentru a soluționa problemele identificate de către auditorul independent.